雀桥边野草花

雀桥边野草花朗读

【诗句】朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。【出处】唐·刘禹锡《乌衣巷》。【意思】朱雀桥边长满野草野花,乌衣巷口夕阳斜照。昔日出没于王、谢两家族高堂丽舍间的飞燕,如今飞入了平常的百姓家中。一、二句借景极力渲染朱雀桥边的寂寥、惨淡。三、四句继续通过景物委婉暗示,乌衣巷繁华已去。从而抒发了作者对人世沧桑的无限感慨。诗借景寄情,言简意深,余味无穷。注:乌衣巷,是六朝时金陵的一条繁华街道。晋代王、谢等豪门大户多居此地。朱雀桥,六朝时金陵正南朱雀门外横跨淮河的大桥,邻近乌衣巷。【赏析】此诗曾博得白居易“掉头苦吟,叹赏良久”,是刘禹锡最得意的怀古诗。“朱雀桥”、“乌衣巷”是相邻的地名,桥在秦淮河上,是通巷的必经之路,巷内是高门士族聚居区,王、谢均是当年的权贵之家。“夕阳斜”突出了惨淡景象,喻写当年权贵的没落;燕子做巢处的变化,更透露了历史巨变的凄凉。全诗蕴藉含蓄,感慨深沉而又藏而不露,一腔思古幽绪,读来余味无穷。【全诗】《乌衣巷》.[唐].刘禹锡.朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。【释】1.乌衣巷:在今南京市东南,以三国时东吴乌衣营驻地而得名。东晋初士族首领王导建宅于此,遂成为王、谢两大贵族世家的聚居地。2.朱雀桥:又名朱雀航,架在秦淮河上,正对金陵城南的朱雀门,与乌衣巷邻近,是昔日的交通要道。【题解】这是《金陵五题》的第二首。诗人从“金陵”城中选取两个极有代表性的地名“朱雀桥”与“乌衣巷”领起一、二两句,对偶天成,色彩斑斓,既能标帜金陵的地理环境,更能激发关于六代繁华的联想。然后将“野草花”、“夕阳斜”两种荒凉景象和这两个显赫地名联结起来,于强烈反衬中蕴涵异常丰富的暗示,引人深思。前两句写静景,“静”得凄凉。后两句,于“野草花”、“夕阳斜”的静景中添入燕子飞来的动景,以动形静,更见凄凉。燕子不仅是候鸟,还有“喜居故巢”的习性。诗人抓住这一点,与一、二两句关合,写出了两个警句:“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”如唐汝询《唐诗解》所说:“不言王谢堂为百姓家,而借言于燕,正诗人托兴玄妙处。”全诗不正面落墨,只选两个地名,用野草、斜阳、旧燕渲染,而王朝兴替、人世变迁的深沉慨叹,已见于言外。辛弃疾《沁园春》云:“朱雀桥边,何人会道,野草、斜阳、飞燕?”抓住此诗的主要特点推此诗为绝唱,确有见地。【全诗赏析】秦淮河,朱雀桥,乌衣巷,好一个繁华的所在。南京,秦淮河上,一桥飞架南北,这就是朱雀桥。桥的这一头,车水马龙,寻着这些车马的影踪,我们的目光会转向桥的另一端。放眼望去,乌衣巷口,那里有巍峨的亭台楼阁。亭台楼阁之上,开国元勋王导和指挥了淝水之战的谢安等高门士族正舒适地坐定,静享玉液琼浆,海陆八珍。下人不时地奔走相告,说有客来访,静候大人的回话。兴致高时,“见”!于是客人带着十分谨慎,小心地同尊者说话。高兴处,赐一旁坐,一起看水袖起伏,听人间至曲。倘若心情不佳,挥挥手,执事自觉地回报,来人无奈地退回一边,静静地等候下一次的机会。此时,桥头依然是车水马龙,依然是来人如织,他们就这样希求得到高门士族的接见。也许是玉液琼浆的味道太醇厚了,海陆八珍的色彩太诱人了,看,那飞燕早经不住诱惑,双双飞将而来,停在华屋之上,叽叽喳喳地嚷个不停。民间有种说法,说燕子来巢,只是为了找个安身的所在,传说它们的言语是:“不吃你米,不吃你谷,只找你借间屋。”不管如何,燕子总是给这里带来了一种新鲜的感觉,那是自然的生机与活力。诗人漫步在秦淮河边,如今的朱雀桥边,早已失去了昔日的繁华之象。野草从中,零星地点缀着几朵无精打采的野花,诗人的情绪也霎时低落了。夕阳把一抹余晖投向大地,日薄西山的没落感也就在这抹余晖中洒满了大地。渐渐走近昔日高亭大厦的所在,却早已寻不到它们的踪迹了。这里,平常百姓的居所散布开来,四周是一片宁静。突然,传来了一声燕子的呢喃,诗人感慨了,他说:“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”燕子最为恋旧,如今,已失去了它们昔日筑巢的所在,但它们依然深深记着这片土地。它们,就是历史沧桑巨变的最有力的见证!夕阳西下,诗人静静走在朱雀桥上,回望着这段历史,品尝着时光流逝、历史兴亡的感慨。

()

爱诗词网

爱诗词网 - 诗词大全_古诗词名句赏析 古诗词网提供古诗词大全,诗词名句,诗词鉴赏,古诗三百首,唐诗三百首,宋词三百首等,尽在爱诗词网。...

爱诗词网朗读
()

猜你喜欢

梦的朋友

幻想的姐妹

()

“双眸剪秋水,十指剥春葱”的意思,全诗,出处,解释,赏析

“双眸剪秋水,十指剥春葱”是关于描写“人物摹写·人物形象·歌女”类的诗句。

()

原意为即使是智慧高超的人,考虑问题也总有不够周到之处。出自《晏子春秋·内篇杂下》。

齐相晏子正在吃饭,君主景公差遣使者来。晏子分一半饭食招待使者,使者没有吃饱,晏子也没有吃饱。使者返回后,向景公说了这件事。景公惊叹道:“晏子家这样贫困,我不知道,这是我的过错。”景公差遣吏人把千金和市租送给晏子,请他用来供养宾客。晏子谢绝不接受。景公再三地送,晏子再三地谢绝不接受。晏子说:“我家不贫困。君主给我的俸禄,不但够我周济家族,而且足够我交游之用,还可以救济百姓,君主赐给我的俸禄是丰厚的!我的家不贫困。我听说,接受了君主所给的丰厚资财,转而施舍给人民,这是代替君主职位,忠臣不会这样做的;接受了君主所给的丰厚资财,而不施舍给人民,这就成了筐箧中的储存,讲仁义的人是不会这样做的;进取财物于君,退得罪了士人,人死后财物转移给其他的人,这是主持守藏物资,聪明的人是不会这样做的。十緵(八十缕为緵)布、一豆(古食器)的食物足够中、晚年享用。”景公对晏子说:“以前我的先君齐桓公,把一定数量的土地和附着的人口赐封给管仲,管仲没有推辞就接受了,你为什么推辞呢?”晏子说:“我听说,圣人千虑,必有一失;愚人千虑,必有一得。考虑起来,管仲虽是聪明人,或有所失;而我虽然愚昧,或有所得。所以我不敢接受您的赏赐。”

()

如梦令

李清照

()

“低眉信手續續彈,說盡心中無限事。”詩句出處:《琵琶引》;是唐朝詩人白居易的作品。

()

【诗句】但见泪痕湿,不知心恨谁。【出处】唐·李白《怨情》。【译注】只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。【全诗】怨情[唐]李白,美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。但见泪痕湿,不知心恨谁。。【注释】①卷珠帘:是指闺中女子在卷帘盼望所思今的人归来。②深坐:久坐。颦蛾眉:皱眉头。这句写久等不归的失望情态。【翻译】美人儿卷起珠帘等待等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。【赏析】有一位哲人说过:“痛苦中最高尚的、最强烈的和最个人的——乃是爱情的痛苦。”古代的闺怨诗诉说的就是这种铭心刻骨的爱情痛苦。李白此首闺怨小诗,通过一个幽居闺房的美人独坐帘下、深坐孤寂的情形,于工笔刻画中层层揭示美人由思而待、由待而哭、由哭而怨的心态活动过程,含蓄而细腻地展示了她内心复杂难言的爱情痛楚。首句,“美人”点明主人之身份,“卷珠帘”这一动作展示了美人闺中独守、百无聊赖而有所待的思春心态。“珠帘”两字,点出美人所处环境——寂寞幽深的闺房,为下句“深坐”伏笔。次句“深坐颦蛾眉”,此“深”字,写出了坐待时间的长久、心境的孤寂。“颦蛾眉”三字,刻画美人外貌神态,透露怨苦之情。第三句“但见泪痕湿”,如电影特写镜头,把焦点集中照射美人脸庞,美人内心的痛苦,通过脸上的“泪痕湿”和盘托出。诗的前三句,通过“卷珠帘”的动作,“坐”而“颦”的沉思,“泪痕湿”的表现,一层深一层地展示美人心态发展的轨迹,将她心中的怨恨,可以说已全部写尽,诗至此似可结束。可是结句却说“不知心恨谁?”这一问,使诗情陡起回澜。是啊,她的痛苦该怨谁呢?似乎她本人也不知道。主人公遭遇的悲剧性也就愈深一层。是什么原因造成她独守空闺?以问收束全诗,使诗情有弦外之音,扩大了诗的容量,让短短四句小诗蕴藏了含蓄深婉的魅力。李白的绝句小诗常常深有此种情韵!

()