上林赋 全篇

上林赋 全篇朗读

司马相如

亡是公听然而笑曰(1):“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也;封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东藩(2),而外私肃慎(3),捐国逾限(4),越海而田(5),其于义固未可也。且二君之论,不务明君臣之义,正诸侯之礼,徒事争于游戏之乐,苑囿之大,欲以奢侈相胜,荒淫相越,此不可以扬名发誉,而适足以��君自损也(6)

“且夫齐楚之事,又乌足道乎!君未睹夫巨丽也?独不闻天子之上林乎(7)?左苍梧,右西极(8),丹水更其南(9),紫渊径其北(10)。终始灞浐(11),出入泾渭(12);酆、镐、潦、潏(13),纡余委蛇(14),经营乎其内,荡荡乎八川分流,相背而异态。东西南北,弛骛往来:出乎椒丘之阙(15),行乎洲淤之浦(16),经乎桂林之中,过乎泱漭之壄(17)。汩乎混流,顺阿而下,赴隘陿之口。触穹石(18),激堆埼(19),沸乎暴怒,汹涌澎湃。弗宓汩(20),偪侧泌瀄(21),横流逆折,转腾潎洌(22),滂濞沆溉(23);穹隆云桡(24),宛潬胶(25);踰波趋浥(26),涖涖下濑(27);批岩冲拥(28);奔扬滞沛(29);临坻注壑(30),瀺灂霣坠(31);沈沈隐隐,砰磅訇礚(32);潏潏淈淈(33),湁潗鼎沸(34)。驰波跳沫,汩㴔漂疾(35)。悠远长怀,寂漻无声,肆乎永归。然后灏溔潢漾(36),安翔徐回;翯乎滈滈(37),东注太湖,衍溢陂池(38)

“于是乎蛟龙赤螭(39)渐离(40),鰅鰫魠(41),禺禺魼鳎(42),揵鳍掉尾(43),振鳞奋翼,潜处乎深岩。鱼鳖讙声(44),万物众夥,明月珠子(45),的皪江靡(46),蜀石黄碝(47),水玉磊砢(48),磷磷烂烂,采色澔汗(49),积乎其中。鸿鹔鹄鸨(50),鴐鹅属玉(51),交精旋目(52),烦鹜庸渠(53),箴疵鵁卢(54),群浮乎其上。汎淫泛滥(55),随风澹淡,与波摇荡,奄薄水渚(56),唼喋菁藻(57),咀嚼菱藕。

“于是乎崇山矗矗,��崔巍(58),深林巨木,崭岩嵾嵳(59)。九嵕嶻嶭(60),南山峨峨,岩陁甗锜(61),摧崣崛崎(62)。振溪通谷,蹇产沟渎(63),谽呀豁閕(64),阜陵别岛(65),崴磈㟪廆(66),丘虚堀礨(67),隐辚郁㠥(68),登降施靡,陂池貏豸(69),沇溶淫鬻(70),散涣夷陆,亭皋千里,靡不被筑(71)。揜以绿蕙,被以江蓠,糅以蘪芜(72),杂以留夷。布结缕,攒戾莎(73),揭车衡兰(74),槀本射干(75),茈薑蘘荷(76),葴持若荪(77),鲜支黄砾(78),蒋茅青薠(79),布濩闳泽(80),延曼太原(81),离靡广衍,应风披靡,吐芳扬烈,郁郁菲菲(82),众香发越,肸蠁布写(83),腌萲咇茀(84)

“于是乎周览泛观,缜纷轧芴(85),芒芒恍忽(86),视之无端,察之无涯,日出东沼(87),入乎西陂(88)。其南则隆冬生长,踊水跃波;其兽则㺎旄貘犛(89),沈牛麈麋(90),赤首圜题(91),穷奇象犀(92)。其北则盛夏含冻裂地,涉冰揭河(93);其兽则麒麟角端(94),騊橐驼(95),蛩蛩驒騱(96),駃騠驴骡(97)

“于是乎离宫别馆,弥山跨谷;高廊四注(98),重坐曲阁(99);华榱璧珰(100),辇道纚属(101);步櫩周流(102),长途中宿(103)。夷嵕筑堂(104),累台增成,岩窔洞房(105),頫杳眇而无见,仰攀橑而扪天(106);奔星更于闺闼(107),宛虹扡于楯轩(108)。青龙蚴蟉于东箱(109),象舆婉僤于西清(110);灵圄燕于闲馆(111),偓佺之伦,暴于南荣(112)。醴泉涌于清室(113),通川过于中庭。盘石振崖,嵚岩倚倾(114),嵯峨㠎嶫,刻削峥嵘(115)。玫瑰碧琳,珊瑚丛生,瑉玉旁唐(116),玢豳文鳞(117);赤瑕駮荦(118),杂臿其间,晁采琬琰,和氏出焉(119)

“于是乎卢橘夏熟(120),黄甘橙楱(121),枇杷橪柿(122),亭柰厚朴(123),梬枣杨梅,樱桃蒲陶(124),隐夫薁棣(125)遝离支(126),罗乎后宫,列乎北园,丘陵(127),下平原。扬翠叶,扤紫茎(128),发红华,垂朱荣(129),煌煌扈扈,照曜钜野(130)。沙棠栎槠(131),华枫枰栌(132),留落胥邪(133),仁频并闾(134),欃檀木兰(135),豫章女贞(136),长千仞,大连抱,夸条直畅,实叶葰楙(137),攒立丛倚,连卷欐佹(138),崔错癹骫(139),坑衡閜砢(140),垂条扶疏,落英幡纚(141),纷溶箾蔘(142),猗狔从风,藰莅芔歙(143),盖象金石之声,管籥之音(144)。偨池茈虒(145),旋还乎后宫,杂袭絫辑(146),被山缘谷,循阪下隰,视之无端(147),究之无穷。

“于是乎玄猨素雌(148),蜼玃飞蠝(149),蛭蜩蠼猱(150),獑胡豰蛫(151),棲息乎其间,长啸哀鸣,翩幡互经(152),夭��枝格(153),偃蹇杪颠(154),踰绝梁(155),腾殊榛(156),捷垂条(157),掉希间(158),牢落陆离(159),烂漫远迁(160)。若此者数百千处,娱游往来,宫宿馆舍,庖厨不徙,后宫不移,百官备具。

“于是乎背秋涉冬(161),天子校猎。乘镂象(162),六玉虯(163);拖蜺旌(164),靡云旗(165),前皮轩(166),后道游(167)。孙叔奉辔(168),卫公参乘(169),扈从横行(170),出乎四校之中(171),鼓严簿(172),纵猎者。江河为阹(173),泰山为橹(174),车骑靁起(175),殷天动地,先后陆离(176),离散别追,淫淫裔裔,缘陵流泽,云布雨施。生貔豹(177),搏豺狼,手熊罴(178),足壄羊(179);蒙鹖苏(180),绔白虎(181);被班文(182),跨壄马(183)。凌三嵕之危(184),下碛历之坻(185);径峻赴险,越壑厉水(186)。椎蜚廉(187),弄獬豸(188);格蝦蛤(189),鋋猛氏(190);羂騕褭(191),射封豕(192)。箭不苟害(193),解脰陷脑(194);弓不虚发,应声而倒。

“于是乎乘舆弭节乎徘徊(195),翱翔往来,睨部曲之进退,览将帅之变态。然后侵淫促节,儵夐远去(196)。流离轻禽(197),蹴履狡兽(198);䡺白鹿(199),捷狡兔(200);轶赤电,遗光耀(201);追怪物,出宇宙;弯蕃弱,满白羽(202);射游枭(203),栎蜚遽(204)。择肉而后发,先中而命处(205);弦矢分,艺殪仆(206)。然后扬节而上浮(207),凌惊风,历骇猋,乘虚无,与神俱。躏玄鹤,乱昆鸡(208);遒孔鸾,促鵕(209);拂翳鸟(210),捎凤凰(211);捷鹓雏,揜焦明(212)。道尽途殚,回车而还;消摇乎襄羊(213),降集乎北纮(214);率乎直指,晻乎反乡(215)。蹶石阙,历封峦,过鳷鹊,望露寒(216),下棠梨,息宜春(217)。西驰宣曲,濯鷁牛首(218),登龙台,掩细柳(219)。观士大夫之勤略(220),均猎者之所得获,徒车之所轥轹(221),步骑之所蹂若(222),人臣之所蹈藉,与其穷极倦��(223),惊惮讋伏(224),不被创刃而死者,他他籍籍(225),填阬满谷,掩平弥泽(226)

“于是乎游戏懈怠,置酒乎颢天之台(227),张乐乎胶葛之寓(228);撞千石之钟(229),立万石之虡(230);建翠华之旗(231),树灵鼍之鼓(232)。奏陶唐氏之舞(233),听葛天氏之歌(234);千人唱,万人和;山陵为之震动,川谷为之荡波。巴渝、宋、蔡(235),淮南干遮(236),文成颠歌(237),族居递奏(238),金鼓迭起,铿鎗闛鞈(239),洞心骇耳(240)。荆吴郑卫之声(241),韶濩武象之乐(242),阴淫案衍之音(243),鄢郢缤纷(244),激楚结风(245),俳优侏儒(246),狄鞮之倡(247),所以娱耳目乐心意者,丽靡烂漫于前。靡曼美色,若夫青琴宓妃之徒(248),绝殊离俗(249),妖冶娴都(250),靓妆刻饰(251),便嬛绰约(252),柔桡嬽嬽(253),妩媚孅弱,曳独茧之褕絏(254),眇阎易以䘏削(255),便姗嫳屑(256),与俗殊服。芬芳沤鬱(257),酷烈淑郁(258);皓齿粲烂,宜笑的(259);长眉连娟(260),微睇绵藐(261);色授魂与,心愉于侧。

“于是酒中乐酣,天子芒然而思(262),似若有亡,曰:‘嗟乎,此大奢侈!朕以览听余闲,无事弃日(265),顺天道以杀伐(264),时休息于此,恐后叶靡丽(265),遂往而不返,非所以为继嗣创业垂统也(266)。’于是乎乃解酒罢猎,而命有司曰:‘地可垦辟,悉为农郊,以赡萌隶(267)。隤墙填堑(268),使山泽之人得至焉。实陂池而勿禁,虚宫馆而勿仞(269)。发仓廪以救贫穷,补不足,恤鳏寡,存孤独。出德号(270),省刑罚,改制度,易服色(271),革正朔(272),与天下为更始(273)。’

“于是历吉日以斋戒(274),袭朝服,乘法驾,建华旗,鸣玉鸾(275),游于六艺之囿,驰骛乎仁义之涂,览观《春秋》之林(276)。射貍首,兼驺虞(277),弋玄鹤,舞干戚(278);载云䍐(279),揜群雅(280);悲《伐檀》,乐乐胥(281);修容乎礼园,翱翔乎书圃(282);述易道,放怪兽(283);登明堂(284),坐清庙(285);次群臣,奏得失;四海之内,靡不受获(286)。于斯之时,天下大说,乡风而听(287),随流而化;芔然兴道而迁义,刑错而不用(288);德隆于三王,而功羡于五帝(289);若此,故猎乃可喜也。若夫终日驰骋,劳神苦形;罢车马之用(290),抏士卒之精(291);费府库之财,而无德厚之恩;务在独乐,不顾众庶;忘国家之政,贪雉兔之获:则仁者不繇也(292)。从此观之,齐楚之事,岂不哀哉!地方不过千里,而囿居九百,是草木不得垦辟而人无所食也。夫以诸侯之细,而乐万乘之侈,仆恐百姓被其尤也(293)。”

于是二子愀然改容(294),超若自失(295),逡巡避席曰(296):“鄙人固陋,不知忌讳,乃今日见教,谨受命矣。”

〔注释〕(1)听(yin)然:笑貌。(2)东藩:东方的藩国。(3)私:私自往来。肃慎:见《子虚赋》注。(4)捐:弃,离开。踰限:指超出藩国的边界。(5)越海而田:指《子虚赋》中“秋田乎青丘”。(6)导:贬。自损:损害自身。(7)上林:苑名,在长安西,本秦旧苑,汉武帝时扩建,广三百里,有离宫七十所。(8)左:东方;右:西方。(9)丹水:水名,发源于陕西商县西北,东流入河南。更:经历。(10)紫渊:渊名,在长安北。径:同“经”,(11)终始:幼词,谓灞浐二水始与终皆在苑中。灞、浐:水名,源出陕西蓝田县,向西北合流后入渭水。(12)出入:指泾、渭流经苑中。泾、渭:水名,源出甘肃,东至陕西高陵县合流。(13)鄷:水名,源出陕西宁陕东北,西北流经西安,注入渭水。镐:水名,源出长安南,北入渭水。潦:水名,源出陕西户县南,北入渭水。潏:又名沉水,源出秦岭,西北入渭水。(14)纡余委蛇:水流宛转曲折貌。(15)椒丘:长着椒木的小山。阙:宫阙,此谓山峰对峙如阙。(16)淤:古“屿”字,即洲。浦:水边。(17)泱漭:广大貌。壄:古“野”字。(18)穹:大。(19)堆埼:曲岸上的沙堆。(20)弗:水盛大貌。宓汩:水迅疾貌。(21)偪侧:相逼迫。偪同“逼”。泌:水流相击。(22)潎洌:水冲击声。(23)滂濞:水势澎湃。沆溉:水势翻腾貌。(24)穹隆:水势高起貌。云桡:谓水势低曲旋转如云。(25)宛:犹蜿蜒,水流回旋貌。胶:水流萦绕貌。:古戾字。(26)趋浥:流向低下幽湿之处。(27)涖涖:水流貌。濑:水在沙碛上流过时形成的急湍。(28)批:击。拥:同壅,曲堤。(29)奔扬:奔腾激扬。滞沛:迅疾貌。(30)坻:水中高凸处。(31)瀺灂:小水声。霣:同陨,坠落。(32)砰磅訇礚:水流撞击声。(33)潏潏淈淈:水盛涌出貌。(34)湁:沸腾貌。(35)汩㴔:陡旋急转貌。漂疾:水势凶悍迅疾。(36)灏溔潢漾:水势浩渺无垠貌。(37)翯:水光。滈滈:同“浩浩”。(38)衍溢:水满溢出。陂池:池沼。(39)螭:一种无角的龙类动物。(40):一种似鳝的鱼。渐离:鱼名,状未详。(41):一种皮有文采的鱼。��:形似鲢鱼,色黑。:形似鳝。:又名黄颊,颊黄口大。(42)禺禺:一种皮有毛、黄底黑文的鱼。鳎:鱼名,属比目鱼类。(43)揵:扬起。掉:摇动。(44)讙:通“喧”。(45)明月:大珠。珠子:指小珠。(46)的:光彩闪烁貌。江靡:江边。(47)蜀石、黄碝:两种石名,皆次于玉。(48)水玉:水晶石。磊砢:累积貌。(49)澔汗:光泽焕然貌。(50)鸿:大雁。鹔:鹔��,似雁。鹄:黄鹄。鸨:似雁而无后趾。(51)属玉:水鸟名,似鸭而大。(52)交精:鸟名,形似凫。旋目:水鸟名,比鹭大。(53)烦鹜:似鸭而小。庸渠:俗名水鸡,似凫,鸡足。(54)箴疵、鵁卢:皆水鸟,善捕鱼。(55)汎淫泛滥:浮游逐波貌。(56)奄:休息。薄:聚集。(57)唼喋:衔食。(58)��:崇峻貌。(59)崭岩:险峻貌。嵾嵳:高下错落貌。(60)九嵕(zong):山名,在今陕西醴泉县。嶻(jie)嶭(nie):高峻貌。(61)南山:终南山。岩:险峻。陁(yi):倾斜。甗:甑。锜:三脚的釜。此处以甗锜形容山的形状。(62)摧崣:即崔巍。崛崎:山陡绝貌。(63)蹇产:屈折貌。(64)谽呀:大貌。豁閕(xia):空虚貌。此句形容溪谷之形状。(65)阜:丘,土山。陵:大山丘。(66)崴(wei)磈(kui)㟪(wei)廆(gui):皆高峻貌。(67)丘虚崛礨:皆堆垄不平貌。(68)隐辚郁㠥:皆山不平貌。(69)陂池:读如“坡陀”,倾斜貌。貏(bi)豸(zhi):山势渐平貌。(70)沇(yan)溶淫鬻:水缓流于溪谷间貌。(71)夷陆:平野。亭:平。皋:水旁地。被筑:筑地使之平的意思。(72)绿薰、江蓠、蘪芜:皆香草名。(73)结缕:草名,蔓生,着地之处,皆生细根,如线相结。攒:丛聚而生。戾莎:绿色的莎草。(74)揭车:香草名。(75)槀本、射干:皆香草名。(76)茈薑:子姜。蓑荷:叶如初生甘蔗,根如姜芽。(77)葴(zhen)持:寒浆。又名酸浆草。若:杜若。荪:香草名。(78)鲜支:香草名,可染红色。黄砾:香草名,可染黄色。(79)蒋:菰。芧(gu):草名,即荆三稜。(80)布濩(hu):满布。闳泽:大泽。(81)延曼:蔓延。太:大。(82)郁郁菲菲:形容香气浓烈。(83)肸(xi)蠁(xiang):香气四达而入人心。布写:犹言四布。(84)䁆��(ai)咇茀:皆形容香气感。(85)缜纷:繁盛貌。轧芴:不可分辨貌。(86)芒芒恍忽:眼花缭乱貌。(87)东沼:指上林苑东面的池沼。(88)西陂:池名,在上林苑西。(89)㺎:牛类动物。旄:即旄牛,野牛。貘:同貊,形似熊。犛:黑色野牛。(90)沈牛:水牛,因能沉没水中而名。麈:似鹿,尾大。麋:似鹿而大。(91)赤首、圜题:两种南方野兽。圜同圆,题即蹄。(92)穷奇:兽名,状似牛,蝟毛,食人。犀:犀牛。(93)揭河:谓搴衣渡河。(94)角端:似猪,鼻上端生角。(95)騊:兽名,形类马。橐驼:即骆驼。(96)蛩蛩:青色兽,其状如马,善奔走。騱:一种野马。(97)駃騠:善于奔驰的马。(98)四注:四下相连。(99)重坐:两层楼房。(100)华榱:雕绘花纹的屋椽。珰:椽头。璧珰:以璧玉装饰的珰。(101)辇道:可以乘辇而行的阁道。纚属:连属。(102)步櫩:走廊。(103)长途中宿:夸言长廊太长,不易走完,中途需停宿。(104)夷:平,用作动词。嵕:高山。(105)岩窔(yao):幽深貌。(106)橑:屋椽。扪:摸。(107)更:经历。闺闼:宫中小门。(108)宛:弯曲。拖:同拖,越过。楯(shun):栏杆。轩:窗。(109)青龙:为神仙驾车的马。蚴(you)蟉(liu):龙行貌。箱:通“厢”。(110)象舆:用象驾着的车,此指仙人之车。婉(chan):犹蜿蜒。西清:西厢清净之处。(111)灵圄:众仙之名。燕:闲居。(112)偓佺:仙人名。暴:同“曝”。南荣:南檐下。(113)醴泉:甘泉。(114)嵚岩:深险貌。倚倾:倾侧。(115)㠎(jie)嵘(ye):山石高危貌。刻削:指山石形状奇特,如经刻削。(116)旁唐:文石,一说旁唐犹磅礴,广大貌。(117)玢(bin)豳:玉彩纷陈。文鳞:言纹理如鱼鳞般细致有序。(118)赤瑕:赤玉。駮荦(luo):色彩斑驳。(119)晁采、琬琰、和氏:皆美玉名。(120)卢橘:即金橘。(121)黄甘:即黄柑,橘类。楱:小橘。(122)橪:酸枣。(123)亭:一作楟,即棠梨,俗称海棠果。柰:苹果类水果。厚朴:木名,实味美。(124)蒲陶:即葡萄。(125)隐夫:木名,一说即棠棣。薁棣:即郁李。薁同郁。(126)遝:果似李。离支:即荔枝。(127):通迤,连绵。(128)扤:摇动。(129)朱荣:红花。《尔雅·释草》:“木谓之荣,草谓之华(同花)。”(130)煌煌扈扈:光采鲜艳貌。钜野:广大的原野。(131)沙棠:果树名,形似棠,黄花赤实。其实味似李,无核。栎:木名,其实名橡实。槠(zhu):木名,叶冬不落,实如橡实。(132)华:桦树。枰:即银杏树。栌(lu):一名黄栌,实扁圆而小,可采蜡。(133)留落:即刘杙,实如梨,味酸甜而核坚。一说即石榴。胥邪:即椰子树。(134)仁频:即槟榔树。并闾:棕树。(135)欃(chan)檀:即檀树。(136)女贞:即冬青树。(137)夸:“荂”字之省,即华字。楙:即峻茂。(138)连卷:同连蜷,屈曲。��佹:树木枝柯相依附交错貌。(139)崔错:交错。癹(ba)骫(wei):盘纡纠结。(140)坑衡:同抗衡,径直貌。閜砢:相扶持。(141)落英:落花。幡��:飞扬貌。(142)纷溶:枝干竦擢貌。箾蔘:同萧森,高长貌。(143)猗狔:同旖旎。(liu)莅(li):风吹树木时所发之凄清之声,芔歙:同呼吸,此指风声迅疾。(144)金石:指钟磬。籥:管乐器,有三孔。(145)偨(ci)池:即差池,参差不齐。茈虒:义同差池。(146)旋还:环绕。杂袭:相因。絫辑:积累。絫:古累字。(147)无端:无边。(148)玄猨:黑色雄猿。素雌:白色雌猿。(149)蜼:同狖,形似母猴。玃:母猴。飞蠝:又名鼯鼠,似鼠,能飞。(150)蛭:兽名,有四翼,能飞。蜩:似猴,善爬树。蠼猱:即猕猴。(151)胡:似猿而足短,善腾跃。:即白狐子,似鼬而大。蛫:似龟;一说为猿类动物。(152)翩幡:同翩翻,猿类动物。互经:互相经过往来。(153)天��:悬挂攀附。枝格:枝柯。(154)偃蹇:蹲卧躲藏。杪颠:枝头。(155)绝梁:指无桥水涧。(156)殊榛:特别的丛林。(157)捷:通接。(158)掉:一作踔,投身于空间。希间:指枝叶空稀处。(159)牢落:零星、散乱。陆离:参差不齐。(160)烂漫:四下分散貌。(161)背:去。涉:入。(162)镂象:象牙镶镂的车辂,此指车。(163)玉虯:用玉装饰的马。虯:通虬,代指骏马。(164)拖:曳。蜺旌:饰有虹蜺的旗帜。(165)靡:即麾,见《子虚赋》注。云旗:画有状似云气熊虎的旗帜。(166)皮轩:以兽皮装饰的车。(167)道游:道车和游车。道同导。(168)孙叔:指汉武帝时太仆公孙贺(字子叔),一说为古善御者孙阳。奉辔:驾车。(169)卫公:指汉武帝时大将卫青,一说为古善御者卫庄公。参乘:见《子虚赋》注。(170)扈从:护从,此指天子侍卫。(171)四校:天子射猎时的四支队伍。(172)簿:卤簿,天子出行时的仪仗侍卫队。(173)阹:猎人圈兽的围阵。(174)橹:瞭望楼。(175)靁:古雷字。(176)陆离·分布貌。(177)生:生擒活捉。貔:豹类猛兽。(178)手:徒手格杀。(179)足:以足踏获。壄羊:野羊;一说是羚羊。(180)蒙:此为戴之意。鹖苏:指用鹖尾装饰的帽子。鹖:鸟名,似雉而性猛。苏:尾。(181)绔:同袴,此作动词。白虎:指有白虎图案的裤子。(182)被:穿著。班文:指虎豹类兽皮。(183)跨:骑。(184)凌:一作“陵”,升,登。三嵕:犹三重、三叠。(185)碛历:不平貌。坻:或作阺,山阪。(186)厉:涉。(187)椎:击杀。蜚廉:龙雀,鹿头鸟身。(188)獬豸:传说中的神兽,似鹿,一角。(189)格:搏击。蝦蛤:猛兽名。(190):铁柄短矛,此作动词。猛氏:兽名,似熊而小。(191)羂:用网罗擒捕禽兽。騕褭:传说中的神马,赤毛金嘴,日行千里。(192)封豕:大野猪。(193)苟:任意。(194)解:分解。脰:颈项。(195)弭节:放松缰绳,使马慢行。(196)儵夐:倏忽。(197)流离:困苦之,意指用网掩捕,使之困苦难逃。(198)蹴履:践踏。(199)䡺(wei):套在车轴末端的金属制的圆筒状物。此处用如动词,以其撞杀。(200)捷:疾取。(201)轶:超越。遗:抛在后面。此处形容乘舆奔驰之急,超越电光。(202)蕃弱:古代夏后氏良弓名。满:引弓直至箭头叫满。白羽:以白羽为装饰的箭。(203)游枭:一名枭羊,怪兽名。似人,长唇披发,食人。(204)栎:击。蜚遽:鹿首龙身之神兽。(205)择肉而后发:择肥者而射之。先中而命处:每射必先言其将射之处,然后依言而中之。(206)艺:应作槷,古臬字,射的,此处指被射的禽兽。殪:一发而死。仆(pu):倒毙。(207)节:旌节。上浮:上游于天空。(208)乱:乱其行列。昆鸡:鸟名,似鹤,黄白色。(209)道、促:皆逼迫而掩捕之的意思。(210)拂;击。(211)捎:箾之假借字,以竿击打。(212)揜:掩捕。焦明:西方鸟名,形似凤。(213)消摇:同逍遥。襄羊:同徜徉。(214)降集:自天而下降止息。北紘:极北之地。(215)率乎直指:率然一直前去。晻:同奄,忽然。反乡:顺着来时的方向返回。乡:同向。(216)蹶:踏。石阙及下封峦。��鹊、露寒:观名,皆在甘泉宫外。(217)棠梨、宜春:皆宫名。(218)宣曲:宫名。濯:通櫂。濯鷁:以櫂行船。牛首:池名,在上林苑西头。(219)龙台、细柳:皆观名。掩:休息。(220)勤:辛勤。略:智略;一说作获得解。(221)轹:以车轮蹂躏辗轧。(222)步骑:步兵骑兵。蹂若:践踏。(223)��:疲倦之极。(224)詟伏:因恐惧而潜伏不动。(225)他他籍籍:禽兽尸体纵横交错貌。(226)平:平原。(227)颢天:台名,因台高耸天宇而名。(228)胶葛:深远空旷。㝢:古“宇”字,室宇。(229)千石:一石一百二十斤,共十二万斤,极言钟大。(230)虡:挂钟的木架。(231)翠华之旗:饰有五彩羽毛的旗帜。(232)灵鼍之鼓:以鼍皮蒙面的鼓。(233)陶唐氏之舞:指尧时舞乐,名咸池。(234)葛天氏之歌:葛天氏,传说中的古代帝王。《吕氏春秋·古乐篇》:“葛天氏之乐,三人操牛尾,投足以歌八阕。”(235)巴渝:舞名,出于蜀地。宋、蔡:先秦时二国名,此指其地音乐。(236)淮南:汉代诸侯国名,此指其地音乐。干遮:乐曲名,干一作于。(237)文成:汉辽西县名。颠:即滇,汉西南小国,此指二地歌曲。(238)族居:集聚;一说为族举,并举。(239)铿:即铿锵,钟声。闛鞈:鼓声。(240)洞心:响彻心胸。(241)荆、吴、郑、卫:周时四国名,此指其地。(242)韶:虞舜之乐。濩:商汤之乐。武:大武乐,周武王之乐。象:周公之乐。(243)阴淫案衍:犹言淫靡放纵。(244)鄢、郢:楚地名,此指两地的舞蹈。(245)激楚:楚地歌曲名。结风:犹急风,谓乐声迅促如风。(246)俳优:古代杂戏艺人。侏儒:矮小者,常于戏中逗乐取笑。(247)狄鞮:古代西方民族。倡:乐人。(248)青琴:传说中的神女名。宓妃:洛水女神。(249)绝殊:指容貌非常。(250)娴都:雅丽。(251)靓妆:以粉黛为饰。刻饰:指以胶刷鬓,雕饰打扮。(252)便嬛:轻丽。(253)柔桡:柔婉,形容女子身材婀娜。嬽嬽:即嫚嫚,柔美貌。(254)独茧:一茧,此谓绸衣出于一茧之丝,色质纯净。褕:襜褕,直襟外罩单衣。絏:一作衪,裳裙下端的边缘。(255)眇:美好貌。阎易:衣长貌。䘏削:同“戌削”,衣边齐整貌。(256)便姗、嫳屑:衣服婆娑貌。(257)沤鬱:香气积聚浓烈。(258)淑郁:香气清彻醇厚。(259)宜笑:露齿微笑。的:鲜明貌。(260)连娟:细长弯曲。(261)微睇:暗视。绵藐:目光含情貌。(262)芒然:同茫然,怅然的意思。(263)无事弃日:不能以虚弃光阴为事。(264)顺天道以杀伐:指秋猎,古人顺因秋天的肃杀之气以行猎。(265)后叶:后世子孙。靡丽:奢靡。(266)往而不返:沉溺于奢靡生活,不知回首。创业垂统:开创事业,建立典范,以传后世。(267)萌隶:平民百姓。(268)隤:同“颓”,摧毁。(269)仞:满。(270)德号:指推恩行德的号令。(271)易服色:改变衣服车舆的颜色。此为古代改革政治时常用的一种措施。(272)正:每年正月。朔:每月初一。(273)更始:谓开创一个新时期、一种新局面。(274)历:选。(275)朝服:君臣在朝会时所穿之服。法驾:天子的车驾。玉鸾:铃。(276)六艺:六经。涂:通“途”。《春秋》:六经之一。《史记集解》引郭璞说:“《春秋》所以观成败,明善恶也。”览观《春秋》之林:意即以《春秋》作为政治的借鉴。(277)貍首:古代诸侯行射礼时所奏的《貍首》乐章。驺虞:《诗经》召南之末篇,古代天子行射礼时奏之。(278)玄鹤:相传舜有乐歌名和伯之乐,奏时舞玄鹤。干戚:相传舜舞干戚而有苗氏服。干:盾。戚:斧。(279)云䍐:原指张于空中捕鸟之网,此处有双关意,亦指天子出行时前驱的旌旗。(280)雅:通鸦。此处有双意,指文雅贤俊之士。(281)悲《伐檀》:《伐檀》,《诗经》魏风篇名,旧说以为“刺贤者不遇明王”。此处说天子积极网罗贤俊,故读《伐檀》而兴悲。乐胥:《诗经·小雅·桑扈》云,“君子乐胥,受天之祜。”郑笺:“王者乐臣下有才智,知文章,则贤人在位,庶官不旷,政和而民安,天予之以福禄。”这句说天子读乐胥诗,因贤人在位而感高兴。(282)此二句说天子习礼观书,勤于修养道德。(283)放怪兽:天子因潜心六艺,不复畋猎。(284)明堂:天子朝见诸侯、辨明尊卑之处。(285)清庙:太庙,天子祭祀列祖列宗之庙。(286)受获:以田猎有所获比喻蒙受天子恩泽。(287)乡:同“向”。风:天子的风教德政。(288)错:同措。刑错:刑罚废置。此句说百姓蒙受了天子的教化,道德提高,不复犯罪,故而刑罚无处施用。(289)隆:高,盛。三王:夏、商、周三代开国之贤君,即夏禹、商汤、周文王、周武王。羡:富饶,此处作超过解。五帝:黄帝、颛顼、帝嚳、尧、舜。(290)罢:同“疲”。(291)抏:损耗。精:锐气。(292)繇:同“由”,从。(293)尤:过失。(294)愀然:变色貌。(295)超若:怅然。(296)逡巡:后退。

〔鉴赏〕西汉政权经过六十多年的休养生息,到了汉武帝时,不断上升的国势犹如丽日经天,光芒四射。就在这时,两位中国历史上的文化巨人相继诞生了,这就是被后人称为“两司马”的文学家司马相如和史学家司马迁。司马相如既是一个风流倜傥的才子,又是一个颇有经学根基和政治才干的学人。其早年为景帝时的武骑常侍,后客游梁,与当时著名的辞赋作家邹阳、枚乘、严忌等人交游,颇为自得。梁孝王死后归蜀,娶临邛富人卓王孙之女卓文君为妻。武帝时因乡人杨得意的推荐,被武帝召见,“请为天子游猎赋”(《史记·司马相如列传》)。据近人考证,其时约在元光元年(前134)前后。《史记》、《汉书》本传中所载的这篇“天子游猎赋”,后来在南朝梁昭明太子所编的《文选》中被分为《子虚赋》和《上林赋》二篇。但从我们今天所见的内容来看,这篇作品构思完整、文意连贯,显然作于一时,没有理由将其强拆为两篇。关于作品的题目,有人主张按《史》《汉》所载,称其为《天子游猎赋》。我们鉴于“子虚”、“上林”之名自《文选》问世以来已为人所普遍接受的事实,以及旧题西晋葛洪所撰《西京杂记》中有“相如为上林子虚赋”一语,故在此暂把它称为《子虚上林赋》。《子虚上林赋》是司马相如的代表作。据《西京杂记》记载,司马相如作此赋时“意思萧散,不复与外事相关。控引天地,错综古今,忽然如睡,跃然而兴,几百日而后成”,可见其用力甚巨。正是这篇结构宏大、气象非凡的作品,使司马相如不仅在当时获得了汉武帝的赏识,而且也奠定了他在中国文学史上的重要地位。

古人云,文如看山不喜平。作为一篇洋洋数千言的巨作,《子虚上林赋》之所以受到历代评论家和作家的青睐,其情节跌宕、铺写起伏是一个很重要的原因。《史记》本传云:“相如以‘子虚’,虚言也,为楚称;‘乌有先生’者,乌有此事也,为齐难;‘亡是公’者,无是人也,明天子之义。故空藉三人为辞,以推天子诸侯之苑囿。”我们看到,整篇作品的叙述和铺写即是以此为主干而展开的。赋一开始先写楚国使者子虚出使齐国,在应邀参加了齐国国君的出畋后,遇到齐国大臣乌有先生和天子的命官亡是公。于是子虚便在他们面前夸耀起楚国的云梦和楚王出猎的盛况,以为“齐殆不如”。乌有先生听了不服,一面指责其不应“奢言淫乐,而显侈靡”,一面又以齐地疆域辽阔“吞若云梦者八九于其胸中,曾不蔕芥”争而胜之。这时在座的亡是公“听然而笑”,他以天子代表的身分,讲了一番诸侯国应纳贡述职,封疆禁淫的道理,然后也大肆渲染了天子上林苑的广大和出猎的壮观。不同的是,他在极力铺述之后,又写了天子对于“大奢侈”的幡然省悟,下令“解酒罢猎”、“隤墙填堑”,以礼治国。最后二人在亡是公的批评下“愀然改容”,“逡巡避席”。这种生动曲折的情节,使作品一波三折,引人入胜。

同时,作品的铺垫和挽合也十分巧妙。篇首在交待子虚出畋归来遇到乌有先生时,带了一句“亡是公存焉”,看似漫不经心,其实为其将对子虚与乌有先生的争执作出评断埋下了伏线;篇中“亡是公听然而笑”,又与篇末“二子愀然改容”遥相对照,反映出天子的绝对胜利。另外,作品对楚、齐和天子的苑囿、出猎也作了不同的处理。其先写楚国的云梦,颇见其地域的广阔和楚王出猎的盛大;继写齐国,为了争胜,理应要作更多的铺张,但作品却用了“吞若云梦者八九于其胸中,曾不蔕芥”这样简洁和形象的语言,就取得了以少胜多、出奇制胜的效果,并为后面高潮的迭起作了必要的准备。描写天子苑囿和出猎盛况是作品用力最多、最精彩的部分。作者在此调动了所有的手段和词汇,对山水草木飞禽走兽、宫馆园林、纵猎宴乐等作了层层具体和细致的描摹。不仅景象的阔大和场面的壮观远非楚、齐二国所能相比,即使在思想精神上,天子的警悟“大奢侈”,对楚、齐二国“以诸侯之细,而乐万乘之侈”的行为,也是一种明显的压力。作品的这种构思和布局,使其具有一种波澜迭起的声势和愈转而愈深的魅力。故前人称“其空中设景、布阵,最虚眇阔达,前后一气,嘘吸回薄,鼓荡如大海回风,洪涛隐起,万里俱动,使人目眩而神傥”(清姚鼐《古文辞类纂》引张廉卿语)。

与其精妙的构思和布局相得益彰的,是作品中出神入化的描写。这种描写最可注意的有下述几点:

一、视野广阔、气魄宏大。其写上林,曰“左苍梧,右西极”,“日出东沼,入乎西陂”,“其南则隆冬生长,踊水跃波”,“其北则盛夏含冻裂地,涉冰揭河”;其写苑中景物,则高山崇陵、巨川大河、奇草异木、水禽土兽,凡自然界的一切地貌生态、耳闻目见,莫不包罗聚集,一一列于笔端。宋人程大昌在《演繁露》中曾谓“亡是公赋上林,盖该四海而言之。……彼于日月所照,霜露所坠,凡土毛川珍,孰非园囿中物,叙而置之,何一非实”,准确地说出了作品既以上林为原形,又不受其限制,并以其象征四海的艺术特点。这一特点充分显示了作家俯仰天地、牢笼百态的宏伟气魄。在中国古代文学史上,还很难找出一篇象《子虚上林赋》这样取材广博的作品来与之相比。

不仅如此,作品还非常善于表现雄奇和壮美的景物和场面。其写水势“荡荡乎八川分流,相背而异态”,写山形“崇山矗矗”、“摧崣崛崎”,写宫馆“弥山跨谷”、“高廊四注”,写草木“垂条扶疏”、“被山缘谷”,都给人一种心胸顿阔的感觉。其中描绘天子纵猎和观乐的场面,则更是意境雄浑、壮采纷呈:

鼓严簿,纵猎者。河江为阹,泰山为橹,车骑靁起,殷天动地,先后陆离,离散别追,淫淫裔裔,缘陵流泽,云布雨施……。

于是乎游戏懈怠,置酒乎颢天之台,张乐乎胶葛之寓;撞千石之钟,立万石之,建翠华之旗,树灵鼍之鼓。奏陶唐氏之舞,听葛天氏之歌;千人唱,万人和;山陵为之震动,川谷为之荡波。

这些文字仿佛把我们带到了古代的校猎场所,眼前是千骑万乘满山遍野地猎杀野兽的情景,耳边回荡着震撼陵谷山川的鼓乐。那种场面,那种声势,那种色彩,那种气氛,真可叫天地为之低昂、鬼神为之辟易、人心为之发狂。据《礼记》等书记载,古人有冬秋狩猎的礼俗,其目的不仅在杀获禽兽,而且更在练习队列、武艺和声扬国威。作品对上林的“巨丽”和天子校猎的壮观所作的这种描写,正是西汉王朝在汉武帝时那种威慑四海的国势和雄风,于文学作品中的生动体现。

二、虚实相间、铺写有序。在用瑰丽的色彩描绘绚烂多彩、辽阔广大的景物和场面的同时,作品还运用一种以虚映实的方法,将其表现更扩大数倍、数十倍,乃至百千倍,使其实际容涵大大超过了现有的篇幅。如子虚在吹嘘楚国苑囿的广大时,自称其为“宿卫十有余年,时从出游”,然于后园“犹未能偏睹”。作者在此并未多花笔墨,但楚王后园之大,已在不言之中。又其于实写“方九百里”的云梦之前,先虚带一笔曰:“臣闻楚有七泽,尝见其一,……盖特其小小者耳,名曰云梦。”先言其小,后写其大,是以小见大、以实例虚。再如其于描写上林苑中的宫馆和园林之后,又点明“若此者数百千处,娱游往来,宫宿馆舍,庖厨不徙,后宫不移,百官备具”,其规模之巨大,又可想而知。这正如清人刘熙载所言,“相如一切文,皆善于架虚行危。其赋既会造出奇怪,又会撇入窅冥,所谓‘不似人间来’者,此也”(《艺概·赋概》)。

然而在铺写实景时,作品又极有条理和章法。其写云梦,先以“云梦者,方九百里,其中有山焉”总起,然后分写“其山”、“其土”、“其石”;接着又分“其东”、“其南”、“其西”、“其北”;在“其南”中又细别为“其高燥”与“其埤湿”,在“其北”中也分列“其上”和“其下”。层层写来,丝毫不乱,同时又具有一种注重对称的和谐。其写上林也是如此:先状水势,带出水禽;次拟山势,带出花草走兽;继摹宫馆,带出果木猱猨。这种铺写,实际上就是司马相如所谓“合纂组以成文,列锦绣而为质,一经一纬,一宫一商,此赋之迹也”(《西京杂记》)的具体运用。它使作品既能蕴涵博富,洋洋洒洒,又能有条不紊,井然有序。

三、模形绘状、象其物宜。前人曾把司马相如“模山范水”的技巧称为“末事”,即便如此,这种技巧也显示出作家捕捉事物、刻画形象和运用语言的非凡能力。其摹绘上林八川分流的水势:“汩乎混流,顺阿而下,赴隘之口。触穹石,激堆埼,沸乎暴怒,汹涌澎湃。……临坻注壑,瀺灂霣坠;沈沈隐隐,砰磅訇礚;潏潏淈淈,湁潗鼎沸。驰波跳沫,汩㴔漂疾。悠远长怀,寂漻无声,肆乎永归。然后灏溔潢漾,安翔徐回;翯乎滈滈,东注太湖。”把水流出山入谷、随物变形、由湍急暴怒到委曲徐迂的种种势态,表现得维妙维肖,淋漓尽致。其拟状水禽嬉戏于湖旁泽畔:“鸿鹔鹄鸨,��鹅属玉,交精旋目,烦鹜庸渠,箴疵䴔卢,群浮乎其上。汎淫泛滥,随风澹淡,与波摇荡,奄薄水渚,唼喋菁藻,咀嚼菱藕”,则充满了逗人的自然情趣,使人流连忘返。又如其描写楚猎罢巡视曰:“获若雨兽,揜草蔽地。于是楚王乃弭节徘徊,翱翔容与,览乎阴林,观壮士之暴怒,与猛兽之恐惧,徼��受诎,殚覩众物之变态。”人物在观赏猎物时的那种志得意满之情跃然纸上,给人留下了鲜明而深刻的印象。所有这些,都体现了司马相如作为一代文豪的大家手笔。

另外,《子虚上林赋》的设为问答和韵散兼用的形式,也为辞赋发展作出了重要的贡献。鲁迅先生曾指出,“汉兴好楚声,武帝左右亲信,如朱买臣等,多以楚辞进,而相如独变其体,益以玮奇之意,饰以绮丽之辞,句之短长,亦不拘成法,与当时甚不同”(《汉文学史纲要》)。以后一些作家如扬雄、班固和张衡等人,作赋也多仿效此赋的形式,故司马相如的这篇作品历来被奉为汉赋的圭臬。

《子虚上林赋》在历史上的影响是很大的。从汉代的司马迁、扬雄开始,即对它进行了各自的评价。但在当时,议论的焦点主要在于作品是否具有讽谏之义、这种讽谏是否有作用。从西晋左思起,对它的夸张描写也提出了异议。这些问题的提出,大都与当时还未能对文学创作的本身规律有所认识有关。从今天的眼光来看,作品过去不少被人指摘的地方,倒恰恰是文艺创作的规律得以体现和运用的场合。能比较准确地评价其艺术成就的,是唐代以后的一些论者。其中明代王世贞《艺苑卮言》谓司马相如此赋“材极富,辞极丽,而运笔极古雅,精神极流动,意极高,所以不可及也”;谢榛《四溟诗话》也谓其“命意宏博,措辞寓丽,千汇万状,出有入无,气贯一篇,意归数语,此长卿所以大过人者也”,都是很有见地的看法。

至于赋的有些描写堆垛辞藻、文字奥僻,那是一个有时代和个人双重因素的复杂问题,似乎不能因此苛求古人,或成为我们今天来发掘这篇作品珍贵的文学价值的障碍。字数:16213曹明纲

吴功正执行主编.古文鉴赏辞典.南京:江苏文艺出版社.1987.第250-267页.

()

爱诗词网

爱诗词网 - 诗词大全_古诗词名句赏析 古诗词网提供古诗词大全,诗词名句,诗词鉴赏,古诗三百首,唐诗三百首,宋词三百首等,尽在爱诗词网。...

爱诗词网朗读
()

猜你喜欢

华歆王朗

《世说新语》

()

原意谓只要按照同一规格,即使关起门来造的车子,也能合用。语出《景德传灯录·余杭大钱山从袭禅师》:“问:‘闭门造车,出门合辙,如何是闭门造车?’师曰:‘造车即不问,汝作么生是辙?’”《续传灯录·端裕禅师》:“一法不堕尘缘,万法本无挂碍……直饶恁么,犹是闭门造车,未是出门合辙。”

宋代朱熹在其《中庸或问》卷三中说它是“古语”。曰:“古语所谓‘闭门造车,出门合辙’,盖言其法之同也。”意思是说:虽是关起门来在家里造车,拿出门去使用,却能和车辙完全相合,这是因为依照的规格、尺寸相同的缘故。古时车辆,两轮间距离有一定尺寸,故轮子碾出的痕迹(辙)也是相同的,这叫“合辙”。

()

“胡蓝之狱”是朱元璋时期胡惟庸案和蓝玉案两个最大的冤案。明朝建立后,皇权与相权矛盾,使朱元璋深感不安。1380年,朱元璋便以左丞相胡惟庸“谋不轨”借此大兴党狱,大肆屠杀功臣宿将。以伙同胡惟庸共谋不轨,杀韩国公李善长等,毒死刘基,先后株连被杀3万余人,前后持续达10年之久,史称“胡党大狱”。“胡党”而受牵连致死者或已死而追夺爵位的开国功臣有李善长、南雄侯赵庸、荥阳侯郑遇春、永嘉侯朱亮祖、静宁侯叶昇等,1公、21侯。胡惟庸被杀后,朱元璋遂罢丞相,革中书省,并严格规定嗣君不得再立丞相;臣下敢有奏请说立者,处以重刑。废除丞相后,其事有六部分理,皇帝拥有至高无上的权力,中央集权得到进一步加强。

蓝玉案是朱元璋时又一次大杀功臣的冤案。蓝玉初隶常遇春帐下,有谋略,作战勇敢,屡立战功。朱元璋对其宠遇甚隆,比之卫青、李靖,封为凉国公。1393年,锦衣卫指挥使蒋瓛告发蓝玉谋反,朱元璋以谋反罪杀蓝玉,死1公、13侯、2伯,因蓝玉案被杀的人数达2万人,史称“蓝党大狱”。该案与胡惟庸狱合称为“胡蓝之狱”。胡蓝党案前后达14年之久,朱元璋利用“胡蓝之狱”杀了5万人之多。经过“胡蓝之狱”明朝功臣宿将已被杀戮殆尽。由于杀人过多,造成朝中无将的局面,对以后的政治斗争产生了不利影响。

()

【诗句】去年花里逢君别,今日花开已一年。【出处】唐·韦应物《寄李儋元锡》【意思】去年花开的时候和你分别,今年的花再度绽开,又是一年了【全诗】《寄李儋元锡》.[唐].韦应物.去年花里逢君别,今日花开已一年。世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。【题解】此诗约作于德宗兴元元年(784),时韦应物在滁州(今属安徽)刺史任。李儋:字幼遐,官至殿中侍御史,韦集中寄李儋诗多首。元锡:或谓亦李儋字。此外,元和、长庆年间有福建、宣歙观察使元锡,字君贶,似时代稍迟,恐非其人。诗意似亦仅寄一人。诗中叙别后思念之情。颈联二句,抒写愧对人民困苦流亡,尤为后人所传诵。宋代黄彻《䂬溪诗话》卷二云:“余谓有官君子当切切作此语。彼有一意供租、专事土木而视民如仇者,得无愧此诗乎!”尾联则表示盼望友人来相会。全诗情真意切,生动感人。【全诗赏析】作于兴元元年(784)春滁州任所,诗中西楼当在滁州,去年朱泚叛军盘踞长安,德宗一直流亡奉天(今陕西乾县)。李儋为作者诗友,时官殿中侍御史,此诗叙离别及感时之思,谢榛《四溟诗话》谓律诗八句皆淡者,孟浩然、韦应物有之,本篇即是。首联从前一年分别时说起,将花里话别的往事重提,出语淡雅,只于“又”字见情,足以引起对方同样地念旧。次联感时自伤。诗人离开长安,出守滁州这一年,政局发生了自安史之乱以来又一次动乱,事态严重;加之年近半百,又兼多病,国家和个人都看不到前途,看不到希望——“世事茫茫”、“春愁黯黯”,危苦孤寂之中,对故人也就特别思念。由于政局不安,民生凋弊,在官者亦不能有大作为,看到邑有流亡的事实,自己不能不受良心谴责,感到惭愧,这就加强了本来就有的归田隐居的想法。两句语挚意切,向来为人传诵。宋人黄彻《䂬溪诗话》说:“余谓有官君子,当切切作此语。彼有一意供租、专事土木而视民如仇者,得无愧此诗乎。”末联点明作意:听说你要来,故一直向人打听,可是看看西楼的月亮都圆了几回,还没有盼到。言下之意是盼对方快来,为什么不直说?因为这是写诗,寄情思于月缺月圆,与首联同归淡雅。因为诗写在那样一个特定的年头,调子不免低沉,又都是肺腑之言,所以笔笔实在,声声入耳。五六两句表现从政者的良心发现,为全诗增价。

()

欧阳修

花品序第一

牡丹出丹州、延州,东出青州,南亦出越州,而出洛阳者今为天下第一。洛阳所谓丹州花、延州红、青州红者,皆彼土之尤杰者,然来洛阳,才得备众花之一种,列第不出三已下,不能独立与洛花敌。而越之花以远罕识,不见齿;然虽越人,亦不敢自誉,以与洛阳争高下。是洛阳者,果天下之第一也。洛阳亦有黄芍药、绯桃、瑞莲、千叶李、红郁李之类,皆不减它出者,而洛阳人不甚惜,谓之果子花,曰某花某花;至牡丹则不名,直曰花。其意谓天下真花独牡丹,其名之著,不假曰牡丹而可知也,其爱重之如此。

()

谓有意做成的事情反而没做成,无心促成的事反而意外地成功了。

此语源自这样一个故事: 

()