陶渊明的归去来辞

陶渊明的归去来辞朗读

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟摇摇以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟,既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。羡万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留,胡为乎遑遑兮欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔,登东皋以舒啸(11),临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!

【注释】①奚:何。惆怅:伤感,愁闷。②“悟已”两句:出自《论语·微子》。是说觉悟到过去做错了的已经不能改正,知道未来的还可以挽救。③瞻:远望。衡宇:房屋。④三径:院子里的小路。汉朝蒋诩隐居后在院子里的竹下开辟三径。⑤觞(shang):古称酒杯。眄(mian):斜视。柯:树枝。怡颜:脸上露出愉快的神情。⑥容膝:极言狭小,仅足容膝。⑦岫(xiu):山洞,岩穴。⑧景翳翳(yi):阳光暗淡,太阳快落下去了。景,同“影”。⑨焉求:何所求,求什么。⑩帝乡:天帝所居之地,指仙境。(11)耘耔(zi):除草培苗。东皋:东边的高岗。啸:撮口发出长而响亮的声音。

【译文】回去吧!家乡的田园快要荒芜了,为什么还不回去呢?既然自己是为了衣食而让心灵去做躯壳的仆役(违心地去做官),怎么又郁郁不乐,独自悲伤呢?现在觉察到过去的失误已无法改正,但我知道安排好未来的生活却是可以补救的。我入迷途还并不太远,已经感悟到如今的退隐是正确的,过去出仕则全然不对。船儿在水上轻快地飘荡着摇向前方,微风飘拂吹动着衣衫。我向行人探问前面路程还有多远,只恨天色微明,亮得太慢,使我望不见故乡的家园。

我终于看见了自家的房屋,欣喜得两脚奔跑起来。仆人们欢迎我,年幼的儿子在门前等候着我。院中的几条小路已经荒芜了,松树和菊花还活着。我牵着孩子走进屋内,家酿的美酒已在杯中斟满。我拿起酒壶酒杯自斟自饮。浏览着庭院的花树露出欣慰的笑颜。我倚靠着南窗纵目远眺,以寄托清高的情怀,深深体会到故居虽然狭小却易于使人心灵安适。每天到园子里走走自有乐趣,家中虽有几道门却常常掩着。我拄着拐杖这儿蹓蹓,那儿站站,时时抬头遥望浮云远山。只见白云自由自在地从山峦间飘出,小鸟飞累了也知道该及时归巢。日光暗淡,夕阳快要落山了,我依然抚摸着孤独的松树,流连忘返。

回去吧!让我同外界断绝世俗的交游。尘世和我的性情不能相容,还驾车出去寻找什么呢?我很高兴听亲友们倾心而谈,喜欢用弹琴读书来化解忧愁。农民告诉我春天到了,将要到西边的田野上去忙于耕作。我有时候坐着篷车,有时候划着一只小船,既到那幽深的山涧中探寻溪沟,也沿着崎岖的山路越过山丘。树木长得欣欣向荣,山泉细细的刚开始飞流。我羡慕各种生物及时生长,感叹自己的生命啊已快到尽头。

算了吧!寄身在这天地间还有多少日子,为什么不任随心性而决定或去或留?为什么要急急忙忙,还想到哪里去?升官发财不是我的愿望,神仙佳境也是无法追求。我只想有个好天气独自出去游玩,有时将拐杖一插,就去锄草培苗。爬上东边的山岗放声长啸,来到清澈的溪边即景呤诗。姑且随着大自然的变化走完人生的道路,应当快乐地顺从天命,生活啊还有什么怀疑!

【鉴赏】这是一篇记述诗人辞官归田的抒怀之赋。作者将议论、叙事和抒情和谐地交融在一起,在如画般的佳景中叙事写意,着重表现了自己洒脱的胸怀、高洁的志趣,因而使全文有了诗一般的境界和淳挚动人的情致。北宋散文家欧阳修说:“晋无文章,惟陶渊明《归去来兮》而已。”这样高的推崇虽未必恰当,却反映了它对后世影响之巨。陶渊明不愿随波逐流、与混浊的士族社会同流合污,蔑视和厌恶封建官场的黑暗腐朽,毅然挂冠归来写下此赋,表明他久已鄙弃官位,不愿为五斗米而摧眉折腰,侍奉权贵,一心向往田园,想要亲近自然,参加劳动,过独善其身、乐天知命的隐逸生活,是避世的隐士典范。

全文多用对偶,音节和谐,语言优美,感情真挚,既清新自然,又有隽永的韵味。

字数:1877

傅德岷,赖云琪主编.古文观止鉴赏.武汉:崇文书局.2005.第262-263页.

()

爱诗词网

爱诗词网 - 诗词大全_古诗词名句赏析 古诗词网提供古诗词大全,诗词名句,诗词鉴赏,古诗三百首,唐诗三百首,宋词三百首等,尽在爱诗词网。...

爱诗词网朗读
()

猜你喜欢

“策马前途须努力,莫学龙钟虚叹息”的意思,全诗,出处,解释,赏析

“策马前途须努力,莫学龙钟虚叹息”是关于描写“谕理警世·砥砺教化·百折不馁”类的诗句。

()

[原文](节选)

()

【诗句】映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。【出处】唐·杜甫《蜀相》。【意思】衬映着石阶的绿草独占春色,树叶丛中的黄莺徒然发出好听的鸣声。隔叶:被树叶遮掩。黄鹂(lí):黄莺。【赏析】碧草掩映着台阶,也不过自为春色。隔着花叶传来黄鹂的啼啭,也只是空有好音。这里描写的是诸葛丞相祠堂的景色。碧草萋萋,本是一派迷人的景色。黄鹂婉转,也容易惹人兴味无穷。然而虽有碧草、黄鹂为祠堂增色,可诸葛亮人早已不在,且此地缺少对诸葛亮瞻仰的游人,所以诗人怅惘、凄婉之情油然而生。“自”、“空”两个虚字下得极妙。【用法例释】用以形容庭院、树林等地草树碧绿,鸟儿自鸣,十分静寂。[例]何妨模糊一点,就将墓园内的这片土地视为诸葛亮魂归之处吧。这片土地确实太清寂。虽然除了我还有几位游客,也冲淡不了这清寂的氛围。杜甫咏成都武侯祠的“映阶碧柳自春色,隔叶黄鹂空好音”,可成为这里的写照。(韦翰《汉江行》)【全诗】《蜀相》.[唐].杜甫丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。【鉴赏】唐肃宗上元元年(760)春,杜甫初到成都前去南郊武侯祠瞻仰诸葛亮时所作。首联:“蜀相祠堂何处寻?锦官城外柏森森。”诗人以自问自答方式起兴,点出武侯祠所在地在锦官城外南郊之地,再以“柏森森”以状祠堂之蓊蓊郁郁。之所以选写“柏树”,相传为诸葛亮手植。这是写远望之景。颔联:“映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。”诗人来到祠堂,既不写文臣武将之塑像,也不写楹联之精美,仅突出“映阶碧草”和“隔叶黄鹂”两意象,意思是说诸葛亮已成古人,现在只有阶下的春草自绿,树丛中的黄鹂徒然发出好听的叫声。“自”与“空”写出了在明丽春光中的一片寂寞荒凉之感,深化了诗人对诸葛亮的仰慕和感物怀人之情。颈联:“三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。”承接上联的慨叹,转入对诸葛亮功绩的追述。“三顾频烦”显刘备的礼贤下士;“天下计”见诸葛亮的雄才伟略。即他在《隆中对》中设计的据荆州、益州,内修政理,外结孙吴,待机伐魏,统一天下。而“两朝开济”写出了诸葛亮呕心沥血,尽忠蜀国,鞠躬尽瘁的精神。尾联:“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。”诗人在唏嘘追怀之后,生发感想:像这样一位忠心报国的人竟大业未成就死掉了,以致使后代仁人志士感到惋惜、伤心流泪。杜甫早有“致君尧舜上”的匡世之心,但报国无门,故在诸葛亮祠堂前倍感痛惜。宋朝抗金英雄宗泽,临死时也背诵此二句,可见千载英雄,均有同感!全诗措词肃穆,沉郁悲壮,充分表达了诗人对诸葛亮的敬仰和惋惜之情。心酸鼻语,堪称千古绝唱!

()

题解

()

【诗句】今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。【出处】唐·杜甫《月夜》。【译注】今夜鄜州明月当空,只有你一人在闺房中独自仰望。遥想我那可怜的年幼儿女,还不懂得想念远在长安的爸爸。鄜(fū)州:今陕西省富县,当时作者妻小留居鄜州。闺:女子的卧室。未解:不懂得。忆:想念。【鉴赏】鄜:读作fu。鄜州:即今陕西富县。闺中:是指闺房中的妻子。唐玄宗天宝十五年,杜甫把家人安置在鄜州,自己一个人前往灵武(此时唐肃宗在灵武即位),途中被安禄山的军队俘获,押往长安。这首诗便是杜甫在长安面对明月,思念妻女所写的。这几句诗语译成白话是这样的:今天晚上的鄜州,只有我妻子一人在那儿独自看着月亮;我在这遥远的异乡怜惜那四个小儿女,他们还不懂得想念我这沦落在长安的爸爸。在外流浪的男子,作客异乡,想念妻儿,最爱念“今夜鄜州月,闺中只独看,遥怜小儿女,未解忆长安”这四句诗,感受也最为深刻。【用法例释】用以形容女子独守空闺,思念丈夫,而幼小的儿女并不理解。[例]想到这里她不禁眼眶湿润了,这倒不是悲自己的身世,她可怜怀里的孩子,又操心安林的事业和身体。……今天月下独思,不禁想起杜甫的那首《咏月》诗来:今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。(梁衡《路,该这样走》)【全诗】《月夜》.[唐].杜甫今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。【注释】①鄜(fu)州:今陕西富县。当时杜甫的妻子、儿女所在之地。②闺中:指妻子。③二句既点出上句“独看”的内心活动是“忆长安”,又进一层说明“独看”不仅因为丈夫不在身边,而且因为身边的儿女年小,还不懂得思念在长安的父亲;或者说小儿女还不能理解母亲思念长安的感情。④二句想象妻子看月久,思念深,以致云鬟被夜雾沾湿、玉臂被月光照冷而自己不觉得。清辉:月光。玉臂:洁白的手臂。⑤二句意谓何时才能两人团聚并倚在透明的窗帘边共同赏月,那就月光双照而泪痕消失了。虚幌:透明的薄幔。“双照”与前“独看”对应。【赏析】天宝十五载(756)六月,安禄山攻陷潼关,玄宗奔蜀。七月,肃宗李亨即帝位于灵武。杜甫把家眷安置在鄜州(鄜:读fu,鄜州即今陕西省富县。)城北的羌村,只身北上,投奔肃宗,不幸被叛军截获,掳到长安。这首诗就是同年八月在长安所作。这是一篇抒写离情的诗作。题为《月夜》,句句从月色中照出。首联诗人设想闺中的妻子正在“独看”“鄜州月”,衬托出诗人对妻子的思念之情。颔联借小儿女点出妻子是因“忆长安”而望月,并加深了“独看”的含意:不仅因为丈夫不在而“独”,也因为小儿女“未解”而“独”。颈联想象妻子夜深不寐、独自望月怀人的情形,写得逼真感人,进一步表达出二人的相思之情。最后以希望之辞收束全篇。全诗构思巧妙,词语精工,情致曲折缠绵,遂成为千古传颂的名篇,如黄生所云:“五律至此,无忝诗圣矣!”

()

“低眉信手續續彈,說盡心中無限事。”詩句出處:《琵琶引》;是唐朝詩人白居易的作品。

()