蔷薇园

蔷薇园朗读

《蔷薇园》外国文学作品简析

波斯诗人萨迪(1208—1292)的代表作。诗集分“记帝王言行”,“记僧侣言行”、“知足常乐”、“论寡言”、“论青春与爱情”、“论老年昏愚”、“论教育的功效”、“论交往之道”等8卷。从多方面描绘了诗人理解的社会现实,表达诗人的思想感情,总结诗人一生的生活经验。诗人站在人道主义的立场上,鲜明地表明自己的态度:反对暴君暴政,鞭挞社会丑恶,同情人民苦难。诗集中描写了不少残暴帝王,诗人对他们满腔愤怒:“暴君、暴君,你应当立即关闭你的市廛,王权对你有害无益,你的死胜于你的暴力。”难能可贵的是诗集中表现了人民的力量,人民一旦起来,就能推翻帝王的统治。对僧侣圣徒的伪善无耻,朝臣宦官的勾心斗角,法官巡警的贪赃枉法,豪绅巨富的贪婪卑鄙,诗集中都有无情的揭露。《蔷薇园》艺术地表现了诗人对人生的探索。从青春到老年,从接受教育到处世交往,从日常生活到为人礼仪都一一写到。以具体事例作例子,概括成深含哲理的格言,告诫人们“怎样做”和“做什么”。故有人称它为“训诫诗集”。诗人探索的答案是:人应该努力向上有所成就,为获得成就必须学习、劳动。通过学习,掌握知识,丰富精神世界,明辨是非;依靠劳动,自食其力,创造物质世界,改造自然。诗集中的一些哲理格言,是浓缩了的普遍生活真理,至今仍有指导意义。诗集中也表现了一些局限。诗人描写的理想社会是仁君统治、人民顺从、安贫乐道、宁静和睦的宗法制社会;也有一些宣扬宗教教义和宿命论思想的篇章。

《蔷薇园》散文和韵文结合,诗文并茂,散文叙述故事,诗歌高度概括散文叙述的内容,深化意义。散文部分的语言凝炼简洁,句末往往押韵,富于诗味;诗歌部分的语言朴素浅显,明白晓畅,近乎民歌。两者结合自然无碍,浑然一体。诗集中阐述生活的哲理,但不是空洞议论,而是寓理于事,掘义于形,形象与哲理高度统一。大量比兴手法和比喻修辞格的运用,也增强了诗作的形象性。



()

爱诗词网

爱诗词网 - 诗词大全_古诗词名句赏析 古诗词网提供古诗词大全,诗词名句,诗词鉴赏,古诗三百首,唐诗三百首,宋词三百首等,尽在爱诗词网。...

爱诗词网朗读
()

猜你喜欢

无论是谁,只要在中国过活,便总得常听到“他妈的”或其相类的口头禅。我想:这话的分布,大概就跟着中国人足迹之所至罢;使用的遍数,怕也未必比客气的“您好呀”会更少。假使依或人所说,牡丹是中国的“国花”,那么,这就可以算是中国的“国骂”了。

我生长于浙江之东,就是西滢先生之所谓“某籍”。那地方通行的“国骂”却颇简单:专一以“妈”为限,决不牵涉余人。后来稍游各地,才始惊异于国骂之博大而精微:上溯祖宗,旁连姊妹,下递子孙,普及同性,真是“犹河汉而无极也”。而且,不特用于人,也以施之兽。前年,曾见一辆煤车的只轮陷入很深的辙迹里,车夫便愤然跳下,出死力打那拉车的骡子道:“你姊姊的!你姊姊的!”

别的国度里怎样,我不知道。单知道诺威人Ham-sun有一本小说叫《饥饿》,粗野的口吻是很多的,但我并不见这一类话。Gorky所写的小说中多无赖汉,就我所看过的而言,也没有这骂法。惟独Artzybashev在《工人绥惠略夫》里,却使无抵抗主义者亚拉借夫骂了一句“你妈的”。但其时他已经决计为爱而牺牲了,使我们也失却笑他自相矛盾的勇气。这骂的翻译,在中国原极容易的,别国却似乎为难,德文译本作“我使用过你的妈”,日文译本作“你的妈是我的母狗”。这实在太费解,——由我的眼光看起来。

()

群英会蒋干中计

罗贯中

()

【诗句】春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。

()

闺门秘术

清宣统二年(1910)石印本《闺门秘术》扉页书影

()

[原文](节选)

()

点击进入:鲁迅《论雷峰塔的倒掉》原文

《论雷峰塔的倒掉》是鲁迅杂文中的名篇,它最初发表于1924年11月17日《语丝》周刊第一期,后由作者编入《坟》。

()