金铜仙人辞汉歌并序

金铜仙人辞汉歌并序朗读

魏明帝青龙元年八月,诏宫宦牵车西取汉孝武捧露盘仙人,欲立置前殿1。宫宦既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下2。唐诸王孙李长吉遂作《金铜仙人辞汉歌》3。。

茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹4

画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧5

魏官牵车指千里,东关酸风射眸子6

空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水7

衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老8!

携盘独出月荒凉,渭城已远波声小9

【释】

1.青龙元年:青龙是魏明帝曹睿的年号。据《魏略》等有关史书记载。本诗所述拆迁铜人事,发生在魏明帝景初元年(237),青龙元年是误记。西取:魏国建都洛阳,由洛阳到西边的汉都长安去拆取铜人,所以说“西取”。捧露盘仙人:据《三辅皇图》载,汉武帝迷信神仙长生之术,曾于长安建章宫造神明台,高二十丈,上铸铜仙人以掌捧铜盘,承接云表之露,取露和玉屑而饮,以求长生。

2.潸(音shan)然:流泪的样子。

3.唐诸王孙:李贺是唐宗室郑王李亮(高祖李渊之叔)的后代,所以自称“诸王孙”。

4.茂陵:汉武帝的陵墓,在今陕西兴平县东北。刘郎:指汉武帝刘彻。秋风客:秋风中的过客,犹言悲秋之人。刘彻曾作《秋风辞》,其中有“秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归”的诗句,所以称他为“秋风客”。据《汉武故事》说:“甘泉宫恒自然有钟鼓声,候者时见从官卤簿似天子仪卫,自后转稀。”这大约是“夜闻马嘶”所本。此二句写汉武帝阴魂预知有人来搬运他的铜人,故于夜晚显示灵异,并点出事情发生在秋天。

5.画栏:绘有花纹图案的栏杆。秋香:指桂花的芬芳。三十六宫:汉长安有离宫别馆三十六所。土花:苔藓。此二句写宫的荒凉衰败景象。

6.指千里:是说向魏都洛阳进发。东关:指长安都东门。酸风:指刺眼的冷风。眸(音mou)子:眼中的瞳人,指铜人的眼球。

7.空将汉月:是说铜人离开汉宫和故主,只有天上的明月相陪伴。忆君:谓铜人惦念它的故主汉武帝。君:指刘彻。铅水:指铜人所流的眼泪。

8.衰兰:秋天凋残衰败的兰花。客:指被迁移而去的金铜仙人。咸阳道:即指长安道。咸阳是秦都城,今陕西咸阳县东的渭城故城就是秦咸阳旧址。这句的“咸阳”和末句的“渭城”都泛指长安。“天若句”:天不会像人一样有感情,也不名胜草木有盛衰。这是用假设语气深入一层,极言铜人被搬离长安时情景的令人悲伤。

9.携盘独出:是指铜人独自携带承露盘出长安城而去。渭城:即秦都咸阳,汉改为渭城县,故址在今陕西省咸阳市东北二十里。这里用来代指汉都长安。波声:指渭河水声。渭河源出甘肃省魏源县鸟鼠山,流经陕西中部长安城北。波声小:谓离长安越来越远。

【译】

长眠在茂陵的汉武帝刘彻,

你吟咏悲秋,应说是秋风中的过客,

夜色里,有人听到你的马队嘶鸣而过,

清晓时,却又全然无迹无辙。

画栏中的桂枝呵,

它的清香似乎还在空中飘拂

,那三十六所离宫别馆呵,

却已经是苔藓青碧,荒凉萧瑟。

向千里之外的魏都进发,

魏国宫宦牵着

载有你金铜仙人的车,

东关拂晓那刺眼的冷风呵。

向你的眼眸激射。

空有汉月多情陪伴出宫门,

忆念起旧主刘彻

不禁清泪酸酸,

铅水滴落。

咸阳道上,枯衰的兰花

无语送客。

此情此景,天如有感情,

也当会衰老几多。

金铜仙人呵!你

独自携盘出国,

伴着荒凉的月色,

渭城已越来越远,

越来越远,

渐渐地,听不到了

渭水河的——涛波。

【评】

诗人凭记忆写作,难免发生笔误。李贺“吴质不眠倚桂树”,应为吴刚,此诗序证“青龙元年”应为魏明帝景初元年(237)。这一类记忆之误,可以看出诗人倾心力于创作的冲动之中,而无暇顾及去验证考索自己的记忆是否准确,无误更好,有误也无可厚非。反之如果他去考索这些细节,可能也就不会有现在的《金铜仙人辞汉歌》,可能是另一篇严肃、准确、却无艺术魅力的失败之作了。

据《魏略》记载,魏明帝令人搬拆金铜仙人,运往东都洛阳。后因重不可致,留于霸城。习凿齿《汉晋春秋》载:“帝徙盘,盘拆,声闻数十里,金狄(铜人)或泣,因留霸城。”李贺舍“铜人重不可致”而取“金狄或泣”,盖因前者虽为史实而非文学,而后者虽非史实却可寄托人世沧桑、世事沉浮之感也。

诗人剪裁于史实,却又在浪漫传说中幻思,故全篇皆笼罩在亦真亦幻、亦仙亦人的境界之中。“茂陵刘郎秋风客”,汉武因作《秋风辞》而称秋风客,而秋风又给人衰飒之感,合于全篇情调。汉武葬于长安西北八十里处的茂陵,以其墓地起势,故虽为人事,亦带鬼的气氛,“夜闻马嘶晓无迹”,则充满神秘感,诡异感,刘彻之灵魂忽觉不安,故于夜中显示灵异。君若不信,曾有人清楚地看到了汉武的车马卫队,在天将晓时又忽然神秘消逝。“画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧”,似与前二句无关联,实则为“曲终人不见,江上数峰青”之境界。谓车迹失去,空画栏桂树,飘漾着秋香,汉武当年的三十六所离宫别馆,已长满青碧的苔藓,充满萧瑟之感。“碧”字虽为鲜色,却非“蜀江水碧”之碧,也非“碧玉山头”之碧,而是苔藓之碧,格外炫人眼目。

“魏官牵车指千里”句为实写,为史实,为人境,“东关酸风”之酸字,及“忆君清泪如铅水”马上就转为幻想,转为仙境,手法用“通感”。想象奇特,何人可及?

“衰兰送客”何等凄凉之景,黯然销魂者,唯别而已,何况此时只有花相送,若兰春时亦好,偏又是秋日衰兰,人何以堪!若天有知,天亦会为之动情而变老吧!“天若有情天亦老”成为此诗之最高概括——将人类生命注入万物,遂使宇宙无不寓有人类之生命、情感。

()

爱诗词网

爱诗词网 - 诗词大全_古诗词名句赏析 古诗词网提供古诗词大全,诗词名句,诗词鉴赏,古诗三百首,唐诗三百首,宋词三百首等,尽在爱诗词网。...

爱诗词网朗读
()

猜你喜欢

【诗句】来如春梦不多时,去似朝云无觅处。

()

“小槽壓就西涼酒,風月無邊是醉鄉。”詩句出處:《鷓鴣天》;是宋朝詩人張鎡的作品。
陰陰一架紺雲涼。裊裊千絲翠蔓長。紫玉乳圓秋結穗,水晶珠瑩露凝漿。相並熟,試新嘗。累累輕翦粉痕香。小槽壓就西涼酒,風月無邊是醉鄉。

()

原意为即使是智慧高超的人,考虑问题也总有不够周到之处。出自《晏子春秋·内篇杂下》。

齐相晏子正在吃饭,君主景公差遣使者来。晏子分一半饭食招待使者,使者没有吃饱,晏子也没有吃饱。使者返回后,向景公说了这件事。景公惊叹道:“晏子家这样贫困,我不知道,这是我的过错。”景公差遣吏人把千金和市租送给晏子,请他用来供养宾客。晏子谢绝不接受。景公再三地送,晏子再三地谢绝不接受。晏子说:“我家不贫困。君主给我的俸禄,不但够我周济家族,而且足够我交游之用,还可以救济百姓,君主赐给我的俸禄是丰厚的!我的家不贫困。我听说,接受了君主所给的丰厚资财,转而施舍给人民,这是代替君主职位,忠臣不会这样做的;接受了君主所给的丰厚资财,而不施舍给人民,这就成了筐箧中的储存,讲仁义的人是不会这样做的;进取财物于君,退得罪了士人,人死后财物转移给其他的人,这是主持守藏物资,聪明的人是不会这样做的。十緵(八十缕为緵)布、一豆(古食器)的食物足够中、晚年享用。”景公对晏子说:“以前我的先君齐桓公,把一定数量的土地和附着的人口赐封给管仲,管仲没有推辞就接受了,你为什么推辞呢?”晏子说:“我听说,圣人千虑,必有一失;愚人千虑,必有一得。考虑起来,管仲虽是聪明人,或有所失;而我虽然愚昧,或有所得。所以我不敢接受您的赏赐。”

()

《沙扬娜拉一首——赠日本女郎》

徐志摩

()

【诗句】今人不见古时月,今月曾经照古人。【出处】唐·李白《把酒问月》。【意思1】今天的人见不到古时候的月亮,可今天这轮明月曾经照过古代的人。【意思2】现在的人没有见过古时的月亮,现在的月亮却照耀过古时的人。后用来慨叹明月长在而人生短暂;也用来表示某些人有清白、纯真、出尘的人生轨迹,而感叹有些人又没有。【鉴赏】今人不可能见过古时的月亮,而现在的这个月亮,却是曾经照耀过古人的那一个。这二句诗:一方面是感叹生命有限而宇宙无穷;另一方面则以人月的对比,来感叹面对大自然时,人类的卑微,在无休止的时间洪流中,人类是多么的渺小呀!【用法例释】用以形容、感叹月亮或其他自然景物年代久远,古今不变。亦用以感慨人生短暂。[例]望着给山、给竹、给寺、给空变得朦胧幽茫的山月,心中蹦出李白的诗句:“今人不见古时月,今月曾经照古人”。真正慨叹不已,也愈发觉得那竹纵贯古今,无可企及!(周熠《香岩寺竹韵》)【解析】这两句诗出自唐代大诗人李白(701—762年)的《把酒问月》。李白在诗题下自注曰:“故人贾淳令予问之。”可见此诗是应老朋友之请而写的。但全诗所表现出的风流自赏和飘洒气度,却是诗人的固有情怀。这两句诗的古、今议论,意韵深长,互文见意。因为不论是古还是今,月亮只有一个,所以虽说“今人不见古时月”,但因“今月”分明就是“古月”,因而“今月曾经照古人”。正因为宇宙是永恒的,因而也可以说“古人不见今时月”,“古月依旧照今人”。作为人类个体的生命是短暂的,而月亮是长存的;但作为整体人类的存在,将是绵延久长的。正如张若虚在《春江花月夜》中所写到的:“人生代代无穷已,江月年年只相似。”所以,读李白上述两句诗时,人们大可不必感伤和悲观。【全诗】《把酒问月》.[唐].李白.青天有月来几时,我今停杯一问之:人攀明月不可得,月行却与人相随?皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发?但见宵从海上来,宁知晓向云间没?白兔捣药秋复春,嫦娥孤栖与谁邻?今人不见古时月,今月曾经照古人。古人今人若流水,共看明月皆如此。唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里。【鉴赏】李白写过大量咏月的诗篇,抒发了他对明月的爱戴、向往之情。这首诗却别开生面,以“问月”为题,而且是“把酒”问月。且不说全诗始终围绕着“把酒”和“问月”向前推进,即就诗题来看,已经令人感到新颖而奇特了,难怪清人王夫之击节称赏,谓为“创调”(《唐诗评选》)。开篇便以倒装语序,突发奇问,造成强烈的气势,接着以“停杯一问”作补充说明,传出浓郁的诗意。两句诗照应诗题,双绾“把酒”和“问月”,以下便从“问月”一面着笔,极写诗人对明月既神往又迷惑的情态。“人攀明月不可得”,见出月与人相距之遥远;“月行却与人相随”,又见出月与人关系之亲密;有时候,皎洁的月轮宛如飞腾的明镜照临宫阙,令人感到是那样的亲切可爱;有时候,它却从绿烟般的云雾中穿行而出,散发出清冷的光华,又令人感到是那样的淡雅、清新;一方面,明月夜夜从东海升起,另一方面,它又每日拂晓向西天的云间沉没,这其间的运行如此富有规律,又是那样不可捉摸;更奇妙的是,神话传说月中有白兔、嫦娥,那么白兔经冬历夏、由秋到春地常年捣药究竟是为了什么?嫦娥独居于广寒宫中又与谁人为邻,她会不会感到寂寞?这里,诗人从月与人的关系、月的形象和色彩、月的运行轨迹和月中包含的奥秘几个方面,层层写来,连发数问,语气或缓或强,距离或远或近、色彩或淡或浓、或直写自我感觉,或出以想象之笔,从而将诗人惊奇、疑虑、神往、感叹等一系列情感活动传神地展现出来,极曲折变幻之致。如果说,以上所写主要是一种浩渺广阔的空间感受的话,那么,“今人”以下四句便更侧重于悠然无尽的时间感受,从中传达出来的,是一种饱含哲理的人生意识。由人的角度来看,“今人不见古时月”,则古人亦难见今时月,今人古人自不能共处同一时空;由月的角度来看,“今月曾经照古人”,则古月亦在照今人,今月古月何尝稍有不同?由变的角度来看,古人今人不断更迭,如流水一去不返;由不变的角度来看,则无论古人、今人还是后人,都能看到同一个明月。既然不变之月如此永恒,而迭变之人生又是这样短暂,那么还是抓住眼前这皎洁之月和杯中之酒,切莫虚度此生!最后两句生发此意,以“唯愿当歌对酒时,月光常照金樽里”点明题旨,既与篇首“停杯”遥遥相对,又使“月光”一线贯穿,构成首尾圆融、通体浑然的妙境,给人以无穷的美感享受。这首诗清新俊逸,格高调远,将写实与想象熔于一炉,把明月与人生揉为一体,既有形象的画面,又有绵长的思理,虽不乏对人生短暂的感伤,但更多的却是对生活的依恋与热爱,从把酒问月始,直到对月饮酒终,诗人的神态、情感和整个形象不仅鲜明真切,而且具有一种探索、追求的精神。所有这些,从形式到内容都达到了高度的统一,从而构成优美和谐的意境。

()

僧尼孽海

明刊本《僧尼孽海》正文书影

()