骆宾王在狱咏蝉

骆宾王在狱咏蝉朗读

骆宾王

西陆蝉声唱,南冠客思深。不堪玄鬓影,来对白头吟。

露重飞难进,风多响易沉。无人信高洁,谁为表予心?

顾名思义,这是诗人在狱中所写的一首咏物诗。

唐高宗仪凤三年(678)秋,骆宾王任侍御史。他因数次上书议论政事,为武后诬陷,强加贪污罪名,将其入狱。这便是此诗的社会背景。

开首“西陆蝉声唱,南冠客思深”,属对偶句,描写因蝉声高鸣而引起他对家园的情思。西陆,指秋天。《太平御览》二四《易通统图》:“日行西方白道曰西陆。”南冠,本指楚国人的帽子,此代囚徒。《左传·成公九年》:“晋侯观于军府,见钟仪问之曰:‘南冠而絷者谁也?’有司对曰:‘郑人所献楚囚也。’”后世因以南冠代称囚徒。此处指诗人自己。蝉,俗称“知了”。秋天的蝉,“知了,知了……”不住地高唱,心情不同者对蝉声自然而然地产生出不同的感概。何况,此时诗人正囚于狱中,闻听“知了”,难怪别有一番思绪在心头。“客思深”,指的是自己的不白之冤无人“知”情,何时能“了”。

接下二句“不堪玄鬓影,来对白头吟”,诗人借蝉以自喻。以“不堪”与“来对”转进一层描写,前句写蝉,后句写自己。玄鬓,即蝉鬓。原指古代妇女的鬓发梳制成蝉翼的形状,此处代指蝉。诗人以秋蝉的乌黑之貌,比喻自己两鬓乌玄之时曾胸怀大志。而今含恨入狱,白发满头。此情此景,真是“不堪”回首。从“玄鬓影”到“白头吟”,其间凝集着多少辛酸凄楚?影,当指人生青壮年时的容貌;吟,无疑是含恨呻吟。这两句,是诗人对自己人生道路和世态炎凉的沧桑变化的形象化概括。同时,“白头吟”又是乐府曲名。汉代卓文君曾作《白头吟》乐曲,情调哀怨忧伤。本谓司马相如不专一爱情,卓文君欲自绝于他而作此曲。诗人借此典故表达自己由玄鬓因忧伤而白头所产生的难以忍受的愤懑心情。其目的,仍是寄希望于上层统治者为其鸣冤昭雪而已。故而含蓄巧妙,诗味隽永,富有情致。

五、六句“露重飞难进,风多响易沉”,诗人全用想象之词,以秋蝉的困苦喻自己的艰难处境。“露重”、“风多”,既是困扰蝉的自然之物,又是诗人所遭遇的痛苦环境。二者浑然相融,不可分割。“飞难进”,明里写蝉翼因露重难飞起,实则是暗喻自己仕途坎坷,难求上进;“响易沉”,明里写秋蝉的叫声被大风淹没,实则是喻自己无辜遭到陷害。此二句,悲凉沉郁,寻味不尽,从中可体会其形象中所蕴含的悲痛情感。这里,诗人借助于托物言志的艺术魅力,寓情于物的艺术造诣,达到了情景相融、物我合一的完美境界。

结尾二句“无人信高洁,谁为表予心”,诗人由咏蝉而转入自身直接抒发情怀。这是全诗的点睛之笔。古人认为,秋蝉高居树上,餐风饮露,以示清高的象征。诗人以蝉“居高饮露”自况,展现其高洁的情操和坚贞的品格。可以说,蝉就是他自己高尚人格的象征。然而,这高洁的情操有谁相信呢?而今,又有谁能表白我的心呢?这言外之意是,我含冤下狱又有谁为我平反昭雪呢?这与其说是蝉的表白,毋宁说是诗人的愤怒控诉。“无人信”三字,既表达了诗人含冤受屈、自持高洁不为世人相信和理解的悲愤之情,也揭露了唐朝上层统治集团昏庸腐败的丑恶现实。

这首诗,全用比兴手法,以蝉起兴,以蝉自况,以情收结。既是写蝉,又是写自己。于咏物中寄情寓兴,由物到人,因人及物,达到了物我一体的高度统一境界。由于此诗写于狱中,愈见其感情充沛,言辞悲愤,曲折委婉,含蓄深沉的显著特点。然其表现手法,愈见功夫精深,用典自然,双关之语,不露痕迹。读着它,发人深思,回味无穷,给人以美的享受,使人从中得到启迪。

()

爱诗词网

爱诗词网 - 诗词大全_古诗词名句赏析 古诗词网提供古诗词大全,诗词名句,诗词鉴赏,古诗三百首,唐诗三百首,宋词三百首等,尽在爱诗词网。...

爱诗词网朗读
()

猜你喜欢

无论是谁,只要在中国过活,便总得常听到“他妈的”或其相类的口头禅。我想:这话的分布,大概就跟着中国人足迹之所至罢;使用的遍数,怕也未必比客气的“您好呀”会更少。假使依或人所说,牡丹是中国的“国花”,那么,这就可以算是中国的“国骂”了。

我生长于浙江之东,就是西滢先生之所谓“某籍”。那地方通行的“国骂”却颇简单:专一以“妈”为限,决不牵涉余人。后来稍游各地,才始惊异于国骂之博大而精微:上溯祖宗,旁连姊妹,下递子孙,普及同性,真是“犹河汉而无极也”。而且,不特用于人,也以施之兽。前年,曾见一辆煤车的只轮陷入很深的辙迹里,车夫便愤然跳下,出死力打那拉车的骡子道:“你姊姊的!你姊姊的!”

别的国度里怎样,我不知道。单知道诺威人Ham-sun有一本小说叫《饥饿》,粗野的口吻是很多的,但我并不见这一类话。Gorky所写的小说中多无赖汉,就我所看过的而言,也没有这骂法。惟独Artzybashev在《工人绥惠略夫》里,却使无抵抗主义者亚拉借夫骂了一句“你妈的”。但其时他已经决计为爱而牺牲了,使我们也失却笑他自相矛盾的勇气。这骂的翻译,在中国原极容易的,别国却似乎为难,德文译本作“我使用过你的妈”,日文译本作“你的妈是我的母狗”。这实在太费解,——由我的眼光看起来。

()

(一)子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”

(二)有子曰:“其为人也孝弟而好犯上者,鲜矣;不好犯上而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”

()

北京的冬季,地上还有积雪,灰黑色的秃树枝丫叉于睛朗的天空中,而远处有一二风筝浮动,在我是一种惊异和悲哀。

故乡的风筝时节,是春二月,倘听到沙沙的风轮声、仰头便能看见一个淡墨色的蟹风筝或嫩蓝色的蜈蚣风筝。还有寂寞的瓦片风筝,没有风轮,又放得很低,伶仃地显出憔悴可怜模样。但此时地上的杨柳已经发芽,早的山桃也多吐蕾,和孩子们的天上的点缀相照应,打成一片春日的温和。我现在在那里呢?四周都还是严冬的肃杀,而久经诀别的故乡的久经逝去的春天,却就在这天空中荡漾了。

但我是向来不爱放风筝的,不但不爱,并且嫌恶他,因为我以为这是没出息孩子所做的玩艺。和我相反的是我的小兄弟,他那时大概十岁内外罢,多病,瘦得不堪,然而最喜欢风筝,自己买不起,我又不许放,他只得张着小嘴,呆看着空中出神,有时至于小半日。远处的蟹风筝突然落下来了,他惊呼;两个瓦片风筝的缠绕解开了,他高兴得跳跃。他的这些,在我看来都是笑柄,可鄙的。

()

“小槽壓就西涼酒,風月無邊是醉鄉。”詩句出處:《鷓鴣天》;是宋朝詩人張鎡的作品。
陰陰一架紺雲涼。裊裊千絲翠蔓長。紫玉乳圓秋結穗,水晶珠瑩露凝漿。相並熟,試新嘗。累累輕翦粉痕香。小槽壓就西涼酒,風月無邊是醉鄉。

()

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

乍暖还寒时候,最难将息。

()

《沙扬娜拉一首——赠日本女郎》

徐志摩

()