黄州快哉亭记翻译

黄州快哉亭记翻译朗读

宋·苏辙

西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌(11),与海相若。清河(12)张君梦得(13)谪居齐安(14),即(15)其庐之西南为亭,以览观江流之胜(16),而余兄子瞻名之曰“快哉”。

盖亭之所见,南北百里,东西一舍(17)。涛澜汹涌,风云开阖(18)。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽(19),动心骇目(20),不可久视(21)。今乃得玩之几(22)席之上,举目而足(23)。西望武昌(24)诸山,冈陵起伏,草木行列(25),烟消日出,渔夫樵父之舍,皆可指数(26):此其所以为快哉者也。至于长洲(27)之滨,故城之墟(28),曹孟德、孙仲谋之所睥睨(29),周瑜、陆逊之所骋骛(30),其流风遗迹,亦足以称快世俗(31)

昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫(32),有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉(33)。夫风无雌雄之异,而人有遇不遇之变(34);楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉(35)?士生于世,使(36)其中(37)不自得(38),将何往而非病(39)?使其中坦然,不以物伤性(40),将何适(41)而非快?今张君不以谪为患(42),窃(43)会计(44)之余功(45),而自放(46)山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户(47)瓮牖(48),无所不快;而况乎濯(49)长江之清流,揖(50)西山之白云,穷耳目之胜以自适(51)也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此(52)皆骚人思士(53)之所以悲伤憔悴而不能胜(54)者,乌(55)睹其为快也哉!

【注释】①江:长江。

②出:流出。

③西陵:西陵峡,又名夷陵峡,长江三峡之一,在湖北宜昌西北。

④奔放:水势疾迅。

⑤肆大:水流阔大。肆,极,甚。

⑥沅:沅水,也称沅江。

⑦湘:湘江。流入洞庭湖,注入长江。

⑧汉沔(miǎn):指汉水,在长江北岸。

⑨益张:更加盛大。张,大。

⑩赤壁:实为赤鼻矶,在今湖北黄冈城外,相传为周瑜破曹操处。现在一般认为真正的赤壁之战古战场在湖北赤壁市。

(11)浸(jìn)、灌:都是“注”的意思。这里形容江水浩荡的样子。

(12)清河:郡名,今河北清河。

(13)张君梦得:张梦得,字怀民,苏轼友人。

(14)齐安:宋代黄冈为黄州齐安郡,故称。

(15)即:就着,凭着。

(16)胜:胜景,美景。

(17)一舍(shè):三十里。古代行军每天走三十里宿营,叫做“一舍”。

(18)风云开阖(hé):风云变化。意思是风云有时出现,有时消失。开,显现。阖,闭藏,消失。

(19)倏忽:顷刻之间,指时间短。

(20)动心骇目:犹言“惊心动魄”。这是说景色变化万端,能使见者心惊,并不是说景色可怕。

(21)不可久视:这是说,以前没有亭子,无休息之地,不能长久地欣赏。

(22)几:小桌。

(23)举目而足:抬起眼来就看个够。

(24)武昌:县名,今湖北鄂城。

(25)行列:成行成列。形容草木繁茂。

(26)指数:用手指点着数清数目。

(27)长洲:江中长条形的沙洲或江岸。

(28)故城之墟:指旧日城郭的遗址。故城,指隋朝以前的黄州城(唐朝把县城迁移了)。墟,旧有的建筑物已被毁平而尚留有遗迹的空地。

(29)曹孟德、孙仲谋之所睥睨(pìnì):曹操(字孟德)、孙权(字仲谋)所傲视的地方。睥睨,斜视的样子,引申为傲视。赤壁之战时,曹操、孙权都有气吞对方的气概。

(30)周瑜、陆逊之所骋骛(chěngwù):周瑜、陆逊活跃的地方。周瑜曾破曹操于赤壁,陆逊曾袭关羽于荆州,败刘备于夷陵,破魏将曹休于皖城。骋骛,形容往来活跃。

(31)称快世俗:使世俗之人称快。一说“被世俗之人称快”。

(32)楚襄王从宋玉、景差(cuō)于兰台之宫:宋玉有《风赋》,讽楚襄王之骄奢。楚襄王,即楚顷襄王,名横,楚怀王之子。从,使……从。宋玉、景差,都是楚襄王之侍臣、战国时期著名的辞赋家。兰台宫,遗址在今湖北钟祥。

(33)盖有讽焉:大概有讽刺的意味在里头。讽,讽喻。

(34)人有遇不遇之变:人有遇时和不遇时的不同时候。遇,指被重用。

(35)何与(yù)焉:有什么关系呢?与,参与。

(36)使:假使。

(37)中:心中。

(38)自得:自己感到舒适、自在。

(39)病:忧愁,怨恨。

(40)以物伤性:因环境的影响而损害自己的本性。

(41)适:往,去。

(42)患:病,忧愁。

(43)窃:偷得,这里即“利用”之意。

(44)会(kuài)计:指征收钱谷、管理财物行政等事。

(45)余功:公事之余,即剩余时间。

(46)自放:自己任情漫游。放,纵。

(47)蓬户:用蓬草编的门。

(48)瓮牖:用破瓮做的窗。

(49)濯:洗涤。

(50)揖:拱手行礼。这里的意思是相对(西山白云)。

(51)自适:自求安适。

(52)此:指“连山绝壑,长林古木”等快哉亭上所见景物。

(53)骚人思士:指心中有忧思的人。

(54)胜:承受,禁得起。

(55)乌:哪里。

【译文】长江流出西陵峡,才得到平坦的地势,它的水势迅疾浩大。南面汇合沅江、湘江,北面汇合汉水,它的水势变得更加盛大。到了赤壁之下,已是江水浩荡,和大海相像。清河县的张梦得贬官住在齐安,靠着他住宅的西南面修建了一座亭子,用来观赏江上的美景,我的兄长子瞻给它取名叫“快哉”。

在亭中所见的范围,南北有一百里,东西有三十里。江面上波涛汹涌,风云变幻。白天船只在眼前出没,夜晚鱼龙在下面悲啸哀鸣。景色瞬息万变,令人触目惊心,不能长久观赏。现在却可以在亭中的几席上尽情赏玩,一抬眼就能饱览无余。向西眺望武昌一带的群山,丘陵此起彼伏,草木成行成列,烟雾消失太阳升起,渔翁和樵夫的房屋,都可用手指点清楚:这就是把亭子命名“快哉”的缘故啊!至于那长长的沙洲沿岸,旧城的遗址,曾是曹操、孙权傲视群雄之处,是周瑜、陆逊纵横驰骋的地方,他们流传的风尚和遗留的事迹,也足以使世俗之人称为快事。

从前楚襄王由宋玉、景差陪伴到兰台宫游玩,有一阵风飒飒吹来,襄王敞开衣襟迎着风,说:“痛快呀这阵风!这是我和百姓共同享受的吧?”宋玉说:“这只是大王独自享受的雄风罢了,老百姓怎么能享受它呢!”宋玉的话大概含有讽喻的意味。风本无雄雌的差异,而人却有走运和倒运的不同。楚襄王快乐的原因,和百姓痛苦的原因,是由于人的处境不同造成的,与风有什么关系呢?读书人生活在世上,如果他心中不畅快,那么到哪里他会不忧愁呢?如果他心中坦荡无碍,不因外物伤害自己的本性,那么到哪里会不快乐呢?现在张君不把贬官当成祸患,利用办公的空闲时间,自己在山水之中纵情游览,这大概是因为他的内心该有超过常人的地方吧。像他这种人即使用蓬草编门,用破瓮做窗,也没有什么不愉快;更何况在长江的清水里洗濯,面对西山的白云,让自己耳朵和眼睛尽情享受求得安适快乐呢!要不是这样,那连绵的群山幽深的峡谷,辽阔的森林参天的古树,清风吹着它们,明月照着它们,这些景色都是伤感失意的诗人和游子触景生情、悲伤憔悴而不能忍受的景物,哪里看得出它们是使人快乐的呢!

字数:3175

李支舜编著.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第568-572页.

()

爱诗词网

爱诗词网 - 诗词大全_古诗词名句赏析 古诗词网提供古诗词大全,诗词名句,诗词鉴赏,古诗三百首,唐诗三百首,宋词三百首等,尽在爱诗词网。...

爱诗词网朗读
()

猜你喜欢

梦的朋友

幻想的姐妹

()

闺门秘术

清宣统二年(1910)石印本《闺门秘术》扉页书影

()

晚钟响起来一阵阵给白昼报丧,

牛群在草原上迂回,吼声起落,

耕地人累了,回家走,脚步踉跄,

()

【诗句】不薄今人爱古人,清词丽句必为邻。【出处】唐·杜甫《戏为六绝句·其五》。【意思】我不轻薄今人,同时也爱慕古人,只要他们有清新明丽的词句,我就亲近他们。薄:鄙薄,轻视。为邻:接近。【用法例释】一、用以形容喜欢古今好的词语、好的文艺作品或优秀文学艺术家。[例]我自己虽不作诗,但我从幼年起就爱读诗;不但爱读古人的诗词,也爱读今人的诗词,正如诗翁杜甫所咏叹的:“不薄今人爱古人,清辞丽句必为邻。”只要是“清辞丽句”,不论古往今来,我一概爱读。(廖沫沙《暴雨飚风总不移》)二、用以形容既尊重前人的成果也重视今人的成就,学习古今优秀的东西。[例]艺术家需要广泛吸收前人的艺术美创造的经验,把前人艺术美创造经验中同自己的气质、趣味相适应的东西吸收融合,形成自己的艺术美创造的特殊风貌,优秀的艺术家往往是从“转益多师”中形成自己的创作个性的。“不薄今人爱古人,清词丽句必为邻。”(陆一帆等《青年美学向导》)【全诗】《戏为六绝句·其五》.[唐].杜甫.不薄今人爱古人,清词丽句必为邻。窃攀屈宋宜方驾,恐与齐梁作后尘。【赏析】这是杜甫阐明自己艺术见解的诗句。今人爱慕古人,凡有清词丽句,而必认真学习,我杜甫怎敢轻易小视这些善于向古人学习的人呢?作者强调向古人的优秀诗句学习,观点是正确的。注:今人,指庾信、四杰等近代作家。必为邻,意为离不开、少不了。

()

【诗句】清风明月苦相思,荡子从戎十载馀。征人去日殷勤嘱,归雁来时数附书。【出处】唐·王维《伊州歌》【意思】夜夜对着清风明月苦苦想念离家的亲人,亲人从军在外到处征战已十年有余。亲人啊,离家时我再三嘱咐你:归雁来的时候要常常往家里寄书信。【鉴赏】回想十年前送别从戎远征的丈夫的情景,千叮咛万嘱咐:当大雁南归时,可要多多寄来书信啊!这里采用逆婉的手法,追忆往事,更加深刻而细腻地表现了眼前的相思之苦。【全诗】《伊州歌》.[唐].王维.清风明月苦相思,荡子从戎十载馀。征人去日殷勤嘱,归雁来时数附书。【鉴赏】读这首绝句,如听一个军属叙家常,话苦衷,没有什么难解的地方。但是要深入理解它、体味它,还得有点人生体验,要知道点时俗、时风。曹丕《燕歌行》有云:“秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。鸿雁辞归燕南翔,念君客游思断肠”。燕子和大雁都是候鸟,春天从南方飞到北方,秋天从北方飞到南方。由北到南,所以说“归”。“雁初归”,指去年初秋时节。初秋时节,大雁回家寻求温暖,而自己的丈夫却在这个时候离开温暖的家从军远去。去年“离别”之时,是怎样的一番哀怨,可想而知。所谓:“征人去日殷勤嘱,归雁来时数附书”(王维《伊州歌》)。现在,又到了“雁初归”之时,是该写封信去问问了。谢朓《玉阶怨》云:“夕殿下珠帘,流萤飞复息。长夜缝罗衣,思君此何极。”萤火虫在秋夜最为触目,它那闪闪烁烁的萤光在夜长人静时最容易勾引起少妇凄凉寂寞飘忽不定的感叹。头两句展现了思妇从去年初秋到今年初秋的痛苦与思念。由“雁初归”和“萤巳飞”构成了一个以日以夜,情意绵绵的、惆怅的感性世界,使人心潮起伏,浮想联翩。而秋夜“裁缝”的已不是妇女的“罗衣”而是战士的“征衣”了。唐代实行府兵制,战士多为农夫,而农夫又多是一些新婚不久的青年。战士所需寒衣,得由家人亲自裁缝寄出。所以,一到秋天,天气转寒,为战士赶制寒衣,就成了牵动着千家万户的一件大事。李白《子夜秋歌》有云:“长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情”。可是,现在从军战士的音信断绝,消息杳无,裁缝好了的寒衣还不知道寄往何处?青年夫妻天各一方,锦书难托,相会无期,这是怎样一幕令人心碎的人生悲剧呵!就语言艺术而言,整首诗取语质实,但能曲尽人情。这不就是司空图说的“性情所至,妙不可寻;遇之自天,冷然希音”的上乘之作么!

()

唐·白居易

()