台湾土著

台湾土著朗读

从现有的材料分析,在汉族移民入台之前,大陆上已有两次向台湾移民,或经过福建或直接从福建移入。

第一次迁入台地的是左镇人和长滨文化的主人,他们生活于旧石器时代的晚期,为北京人的后裔,大体于地球上最后一次冰期时向南迁,在距今一万年至三万年前通过闽台间的大陆架即今天的台湾海峡进入台湾地区。左镇人和长滨文化的主人,并不是长途跋涉直接从北方进入台地,而是从北方南迁后在福建地区生活了相当长的时间后才移进台地的。不久前,福建考古工作者在闽南东山岛发现了旧石器时代晚期的一块人类右侧肱骨残断化石,称东山人化石,时间约距今一万年左右。这可证明,旧石器时代东山已有人居住了。1988年5月福建考古工作者在闽西清流沙芙洞口村的狐狸洞里,发现距今一万年前的更新世晚期清流一带已有人类活动了。无疑,这些清流人和东山人都是从北方迁来的。这些旧石器时代的左镇人以及长滨文化主人、东山人、清流人,同是北京人的后裔,有共同的血统,他们移动路线是华北——清流——东山——台湾。这样,人们看到,台湾早期人类与福建早期人类,有着血统的关系。台湾历史上曾有过飞人、鸡距人、小黑人,后来不见了。有人认为,那些人有可能是左镇人、长滨文化主人的后裔,后来因为不适应环境变化而被淘汰掉。也有人认为,他们属于尼格利佗种人,来自菲律宾,除一小部分与南亚蒙古人混合以外,都在激烈的种族战争中被消灭了。

第二次迁入台湾的大陆居民,是现在还生活在台湾的土著民族即高山族(也称山地同胞)的祖先,他们是在台湾成为海岛之后到台地的,其最早迁入者约在距今6500年前,最迟者约在2000年至2500年前。他们在历史上被称为“东鳀”人、“夷洲”人、“流求”人和“东番”人等,晚近也有人称之为“番族”(包括“生番”、“野番”和“熟番”),那是多带有贬意的称呼。高山族不是统一的民族,而是由几个部分组成的,其语言、生活习惯等都不相同。如今高山族主要生活于台湾的山区。

台湾的高山族,约有四十多万人,差不多占本省总人数的百分之二。高山族是比汉族更早来到台湾的民族,经过长期的历史发展,已演化为两部分:一部分定居在平地上年代较久的并与汉族融合者称为平埔族。平埔族乃统称,由好几个部分组成:凯达格兰人(分布于基隆、淡水一带),噶玛兰人(分布于宜兰一带),道卡斯人(分布于新竹、苗栗一带),巴宰海人(分布于台中),巴布拉人(分布于大甲溪和大安溪之间),西拉雅人(分布于台南、高雄、屏东一带),水沙连人(或称为邵人,分布于日月潭附近),巴布萨人(分布于彰化大肚溪以南),安雅人(分布于嘉义和南投一带)以及雷郎人等,住山区的称山地同胞,住平地的称平地山胞,人口约十万左右,现已和汉族人很难区别。另一部分是受汉族影响较小,迄今多数仍居住在山区,并且保持着本民族原有习俗和语言者,称高山族,人口约三十三万左右。现时台湾的高山族,主要是指后面这部分,按他们的种族和文化特征是属于蒙古人种的一个分支,明清时称“番族”,在日本统治时期称为高砂族。1945年台湾光复后才改称高山族。高山族按不同的习俗和语言,实际上可分为九个部分(或称九个族群):泰雅人,7.6万多人,居台湾中部,分布在埔里以北的山区,有人称之为高山族的代表;布农人,3.5万多人,居住于中央山脉偏东之最高山地,分布在关山和玉里一带;曹人(也称朱欧人),7100人,居住于玉山以西的阿里山一带;赛夏人,约3900人,居住于阿里山和五峰山一带;鲁凯人,约6300人,分布在阿里山以南大武山以北地区;排湾人,6万多人,与汉族接触最早,居住于大武山以南到恒春一带;卑南人,约8000多人,居于卑南溪以南,知本溪以北的海岸地区;阿美人,约12万人,是高山族人口最多的一部分,居住于台东纵谷地带,即花莲和台东一带,多数在平地,文化程度较高;雅美人,约3500人,居于兰屿岛,同外界接触较少,多从事渔业为生。高山族大多居住在贫瘠、偏僻的山区,经济、文化较落后,但因所处的具体环境和外界影响的不同,各部族间的发展水平也不尽相同,其中排湾族已进入了封建贵族世袭制社会;而其他各族均不同程度保留着氏族制度的某些特征,过着半耕半猎的生活。几十年来,随着社会经济的发展,高山族正在逐渐地汉化,跳跃式地发展。

不同部分的高山族迁台湾来自的方向和时间不尽相同。不过,他们中的一部分来自福建一带的闽越族即福建的土著族是可以肯定的。人们从台湾考古发掘的遗物,即近几年从台湾各地发掘出土的各种陶器中看到,它的形状及制作方法,都与往日在大陆各地发掘的极为相似,那可认为是大陆文化对台湾的延伸。

关于高山族的来源,陈碧笙先生在《台湾地方史》一书中,提出一条线索。他说,现在的台湾土著居民,不论是属于北部山居人(旧史所谓“生番”,“野番”),或者南部沿岸平埔人(所谓“熟番”或“平埔番”),大部分都是属于南亚蒙古人种的原马来亚人的后裔。原马来亚人的祖先最初发源于亚洲北部大陆,一支沿东部海岸南下,广泛分布于我国东南部沿南地区,古代叫百越(有于越、扬越、东瓯、闽越、南越等);另一支越长江上流南下,分布于五岭以西的西南峡谷地区,叫百濮。大概在新石器时代的中期或晚期,有一支越族自我国东南沿海分数批渡海到了台湾,一部分留下来与先住在那里的矮黑人相融合,后来大概就成为泰雅、赛夏、布农、朱欧等人的祖先;又一部分继续南移到菲律宾、加里曼丹、苏拉威西诸岛,也与当地的尼格利佗种人相融合,成为原马来人的某些支系。有段石锛很可能就是古越族制造、使用并传播到台湾及南洋诸岛去的,大约在同一时期,有几支越人和濮人也分作若干批到南洋群岛,与古印度奈西安种人相融合,成为原马来人,大部分马来人留下与原住那里的尼格利佗种人相融合,成为后来的真马来人,没有同尼格利佗人融合的部分,后来有一支经由菲律宾移入台湾,这些人大概就是排湾、阿美、卑南、雅美和平埔等人的祖先。这样,从大陆出发的两支南亚蒙古人种,最后仍在台湾汇合,北部泰雅人、赛夏人、布农人、朱欧人的祖先应是最早到达台湾的,他们来自大陆,所以至今仍保持古越、濮诸族的一些文化特征,如缺齿、去毛、纹身、黥面、猎首、吹口琴、着贯头衣、住干栏屋、行崖葬及室内葬,腰机纺织以及父子连名等。在南部,排湾人到达最早,以大武山为发祥地,最初住在平地上,后因敌不过文化比较先进的平埔人才退入山地。平埔人大概于1500至1600年前迁入台湾,占据西部、西北部和东北部沿海地区。卑南人、阿美人也相继而来,占据东部。雅美人来得晚,于公元6至8世纪间迁入红头屿。

中国古代有“闽在海中”之说,那是指闽越族在海岛中。闽即闽越族。闽越在历史上虽有“闽”和“越”的不同称呼,实是同一的,初时闽为族名,越为国名,后来合而为一了,成了闽越族(百越族的一个支系),因为他们的活动地区分布于我国东南沿海,所以后来泛指沿海地区的土著民族,最后则成了福建古代土著民族的专称。人们可以这么说,闽即越,即蛮、即番。台湾土著民族曾被称为“番族”,自是与此有关,因为台湾的土著民族有的系来自大陆,来自福建的土著族即闽越族,所以一直保留着大陆古代的一些神话传说,如泰雅人、布农人的“征日”传说,即把天上多余的日打下来的传说,那无疑是来自后羿射日的神话;有的一直保留着闽越族的崇蛇习俗;有的在住房建筑方面仍和古代闽越族的形式一样,等等。这些也都证明,台湾土著族与福建土著族即闽越族有血缘的关系。

从史籍记载看,早在先秦以前,台湾曾是越国的势力范围,由于这种关系,迁居台湾的闽越人,与大陆的越国人时有往来。后来又为什么不来往了呢?主要因为大陆实行海禁政策,特别是由于秦始皇、汉武帝等封建统治者多次下令迁徙沿海越人到内地,其结果必然使台湾与大陆相隔离。此后两地同胞也就失去了联系,到了三国时,吴国统治者试图再恢复先秦时与台湾的那种关系和联系,为此,便有黄龙二年(230)征夷州的事发生。这次吴国统治者派卫温、诸葛直率将士万人渡海,攻打夷州,可惜没有成功,反使士卒死了十之八九。这是一次得不偿失的举动,统帅卫温、诸葛直因此坐牢、杀头。吴国人沈莹可能当年参加过这场出征作战,后来年老时根据回忆,写成了《临海水土志》一书,介绍当时夷州的许多情况。从《临海水土志》一书中,人们不难看出,当时的夷州除了今日的台湾,不可能有别的地方。那里所描写的“山夷”人即夷州居民的风俗民情,多与越人相同,这也不难证明,台湾居民中至少有一部分与大陆越族人同属于一个种族,也就是说,他们是从大陆迁去的。

夷州到了隋代称流求,《隋书》载,隋代的统治者隋炀帝曾三次派人到流求活动。第一次掠人而返,第二次取布甲而返,最重要的是第三次于大业六年(610)发兵万余人打流求,去了一个多月,战果是虏男女数千人而归。这数千人可能是数百人之误。他们把虏到的人安顿到什么地方呢?明末福建人何乔远在其《闽书》中明确讲到,隋代掠琉球(流求)五千户,居福清福庐山的化南、化北二里。有人对此作了考证,认为五千户当为五十户,二百多人。福庐山也叫郭庐山,福庐山的化南、化北,在今福清县龙田附近。有人说这是台湾人民移居大陆之始。到了元朝大德元年(1297),福建省平章政事高兴,派省都镇抚张浩、福州新军万户张进率军队到琉求(台湾)察访,带回了一百三十多名土著族人,在福建住了一些时间,于第二年又将他们送回台湾。可见,早期两地还是有联系的。历史上闽台两地人民的来往,虽有间断过,可没有停止。这里人们不难看出台湾土著族(高山族)与福建的渊源关系。

()

爱诗词网

爱诗词网 - 诗词大全_古诗词名句赏析 古诗词网提供古诗词大全,诗词名句,诗词鉴赏,古诗三百首,唐诗三百首,宋词三百首等,尽在爱诗词网。...

爱诗词网朗读
()

猜你喜欢

无论是谁,只要在中国过活,便总得常听到“他妈的”或其相类的口头禅。我想:这话的分布,大概就跟着中国人足迹之所至罢;使用的遍数,怕也未必比客气的“您好呀”会更少。假使依或人所说,牡丹是中国的“国花”,那么,这就可以算是中国的“国骂”了。

我生长于浙江之东,就是西滢先生之所谓“某籍”。那地方通行的“国骂”却颇简单:专一以“妈”为限,决不牵涉余人。后来稍游各地,才始惊异于国骂之博大而精微:上溯祖宗,旁连姊妹,下递子孙,普及同性,真是“犹河汉而无极也”。而且,不特用于人,也以施之兽。前年,曾见一辆煤车的只轮陷入很深的辙迹里,车夫便愤然跳下,出死力打那拉车的骡子道:“你姊姊的!你姊姊的!”

别的国度里怎样,我不知道。单知道诺威人Ham-sun有一本小说叫《饥饿》,粗野的口吻是很多的,但我并不见这一类话。Gorky所写的小说中多无赖汉,就我所看过的而言,也没有这骂法。惟独Artzybashev在《工人绥惠略夫》里,却使无抵抗主义者亚拉借夫骂了一句“你妈的”。但其时他已经决计为爱而牺牲了,使我们也失却笑他自相矛盾的勇气。这骂的翻译,在中国原极容易的,别国却似乎为难,德文译本作“我使用过你的妈”,日文译本作“你的妈是我的母狗”。这实在太费解,——由我的眼光看起来。

()

《沙扬娜拉一首——赠日本女郎》

徐志摩

()

点击进入:鲁迅《论雷峰塔的倒掉》原文

《论雷峰塔的倒掉》是鲁迅杂文中的名篇,它最初发表于1924年11月17日《语丝》周刊第一期,后由作者编入《坟》。

()

【诗句】映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。【出处】唐·杜甫《蜀相》。【意思】衬映着石阶的绿草独占春色,树叶丛中的黄莺徒然发出好听的鸣声。隔叶:被树叶遮掩。黄鹂(lí):黄莺。【赏析】碧草掩映着台阶,也不过自为春色。隔着花叶传来黄鹂的啼啭,也只是空有好音。这里描写的是诸葛丞相祠堂的景色。碧草萋萋,本是一派迷人的景色。黄鹂婉转,也容易惹人兴味无穷。然而虽有碧草、黄鹂为祠堂增色,可诸葛亮人早已不在,且此地缺少对诸葛亮瞻仰的游人,所以诗人怅惘、凄婉之情油然而生。“自”、“空”两个虚字下得极妙。【用法例释】用以形容庭院、树林等地草树碧绿,鸟儿自鸣,十分静寂。[例]何妨模糊一点,就将墓园内的这片土地视为诸葛亮魂归之处吧。这片土地确实太清寂。虽然除了我还有几位游客,也冲淡不了这清寂的氛围。杜甫咏成都武侯祠的“映阶碧柳自春色,隔叶黄鹂空好音”,可成为这里的写照。(韦翰《汉江行》)【全诗】《蜀相》.[唐].杜甫丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。【鉴赏】唐肃宗上元元年(760)春,杜甫初到成都前去南郊武侯祠瞻仰诸葛亮时所作。首联:“蜀相祠堂何处寻?锦官城外柏森森。”诗人以自问自答方式起兴,点出武侯祠所在地在锦官城外南郊之地,再以“柏森森”以状祠堂之蓊蓊郁郁。之所以选写“柏树”,相传为诸葛亮手植。这是写远望之景。颔联:“映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。”诗人来到祠堂,既不写文臣武将之塑像,也不写楹联之精美,仅突出“映阶碧草”和“隔叶黄鹂”两意象,意思是说诸葛亮已成古人,现在只有阶下的春草自绿,树丛中的黄鹂徒然发出好听的叫声。“自”与“空”写出了在明丽春光中的一片寂寞荒凉之感,深化了诗人对诸葛亮的仰慕和感物怀人之情。颈联:“三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。”承接上联的慨叹,转入对诸葛亮功绩的追述。“三顾频烦”显刘备的礼贤下士;“天下计”见诸葛亮的雄才伟略。即他在《隆中对》中设计的据荆州、益州,内修政理,外结孙吴,待机伐魏,统一天下。而“两朝开济”写出了诸葛亮呕心沥血,尽忠蜀国,鞠躬尽瘁的精神。尾联:“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。”诗人在唏嘘追怀之后,生发感想:像这样一位忠心报国的人竟大业未成就死掉了,以致使后代仁人志士感到惋惜、伤心流泪。杜甫早有“致君尧舜上”的匡世之心,但报国无门,故在诸葛亮祠堂前倍感痛惜。宋朝抗金英雄宗泽,临死时也背诵此二句,可见千载英雄,均有同感!全诗措词肃穆,沉郁悲壮,充分表达了诗人对诸葛亮的敬仰和惋惜之情。心酸鼻语,堪称千古绝唱!

()

【诗句】但见泪痕湿,不知心恨谁。【出处】唐·李白《怨情》。【译注】只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。【全诗】怨情[唐]李白,美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。但见泪痕湿,不知心恨谁。。【注释】①卷珠帘:是指闺中女子在卷帘盼望所思今的人归来。②深坐:久坐。颦蛾眉:皱眉头。这句写久等不归的失望情态。【翻译】美人儿卷起珠帘等待等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。【赏析】有一位哲人说过:“痛苦中最高尚的、最强烈的和最个人的——乃是爱情的痛苦。”古代的闺怨诗诉说的就是这种铭心刻骨的爱情痛苦。李白此首闺怨小诗,通过一个幽居闺房的美人独坐帘下、深坐孤寂的情形,于工笔刻画中层层揭示美人由思而待、由待而哭、由哭而怨的心态活动过程,含蓄而细腻地展示了她内心复杂难言的爱情痛楚。首句,“美人”点明主人之身份,“卷珠帘”这一动作展示了美人闺中独守、百无聊赖而有所待的思春心态。“珠帘”两字,点出美人所处环境——寂寞幽深的闺房,为下句“深坐”伏笔。次句“深坐颦蛾眉”,此“深”字,写出了坐待时间的长久、心境的孤寂。“颦蛾眉”三字,刻画美人外貌神态,透露怨苦之情。第三句“但见泪痕湿”,如电影特写镜头,把焦点集中照射美人脸庞,美人内心的痛苦,通过脸上的“泪痕湿”和盘托出。诗的前三句,通过“卷珠帘”的动作,“坐”而“颦”的沉思,“泪痕湿”的表现,一层深一层地展示美人心态发展的轨迹,将她心中的怨恨,可以说已全部写尽,诗至此似可结束。可是结句却说“不知心恨谁?”这一问,使诗情陡起回澜。是啊,她的痛苦该怨谁呢?似乎她本人也不知道。主人公遭遇的悲剧性也就愈深一层。是什么原因造成她独守空闺?以问收束全诗,使诗情有弦外之音,扩大了诗的容量,让短短四句小诗蕴藏了含蓄深婉的魅力。李白的绝句小诗常常深有此种情韵!

()

“樹紅樹碧高低影,煙淡煙濃遠近秋。”詩句出處:《題福唐觀二首》;是唐朝詩人杜光庭的作品。
盤空躡翠到山巔,竹殿雲樓勢逼天。古洞草深微有路,

()