师说翻译

师说翻译朗读

唐·韩愈

古之学者必有师。师者,所以传道解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道(11)也固先乎吾,吾从而师之(12);生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫(13)(14)(15)(16)年之先后生于吾乎?是故(17)(18)贵无贱,无长无少,道之所存(19),师之所存也。

嗟乎(20)!师道(21)之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其(22)(23)人也远(24)矣,犹且(25)从师而问焉(26);今之众人,其下(27)圣人也亦远矣,而耻(28)学于(29)师。是故(30)圣益圣(31),愚益愚(32);圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其(33)皆出于此乎!爱其(34)子,择师而教之;于其身(35)也,则(36)耻师焉,惑(37)矣!彼(38)童子之师,授之书而习其句读(39)者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解(40),或师焉,或(41)(42)焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医(43)乐师(44)百工(45)之人,不耻相师(46);士大夫(47)之族(48),曰(49)师曰弟子云者(50),则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似(51)也。位卑则足羞,官盛(52)则近谀(53)。”呜呼(54)!师道之不复,可知矣!巫医乐师百工之人,君子(55)不齿(56)。今其智乃(57)反不能及,其(58)可怪也欤!

圣人无常师(59)。孔子师郯子(60)、苌弘(61)、师襄(62)、老聃(63)。郯子之徒(64),其贤(65)不及孔子。孔子曰:“三人行,则必有我师(66)。”是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。闻道有先后,术业(67)有专攻(68),如是(69)而已。

李氏子蟠(70),年十七,好古文,六艺(71)(72)(73),皆通(74)习之,不拘于时(75),学于余。余嘉(76)其能行古道(77),作《师说》以贻(78)之。

【注释】①学者:求学的人。

②所以:用来……的。

③道:指儒家学说。

④受:通“授”,传授,讲授。

⑤业:泛指古代经、史、诸子之学及古文写作。

⑥“……者,……也”:表示判断。

⑦人非生而知之者:语本《论语·季氏》:“子曰:‘生而知之者,上也;学而知之者,次也。’”孔子承认有生而知之的人,但认为自己并非这样。韩愈则进一步明确没有生而知之的人。而,承接连词,就。

⑧孰:疑问代词,相当于“谁”。

⑨而:转折连词,却。

⑩乎:相当于“于”。

(11)闻道:语本《论语·里仁》:“子曰:‘朝闻道,夕死可矣。’”闻,听见,引申为懂得,知道。

(12)师之:名词作动词,意动用法,以之为师,即把他当作老师。

(13)夫:发语词。

(14)庸:岂,表示反问的语气。

(15)知:管,过问。

(16)其:他,代指老师。

(17)是故:所以,因此。

(18)无:无论,不分。

(19)所存:名词性短语,相当于“存在的地方”。

(20)嗟乎:感叹词,相当于“唉”。

(21)师道:从师的传统,即上文所说的“古之学者必有师”。道,传统,风尚。

(22)其:指古之圣人。

(23)出:超出。

(24)远:差距很大。

(25)犹且:尚且,还。

(26)焉:相当于“之”,指代“道”。

(27)下:低于。

(28)耻:意动用法,以……为耻。

(29)于:介词,向。

(30)是故:因此。

(31)圣:两个“圣”,前者指“圣人”,名词;后者为“圣明”,形容词。

(32)愚:前者是“蠢人”,后者指“愚昧”。

(33)其:表估量、推测语气副词,大概,可能。

(34)其:指代“众人”,他们。

(35)身:自己。

(36)则:有转折之意,却。

(37)惑:糊涂。

(38)彼:那些。

(39)句读(dòu):也叫句逗。古代称文辞意尽处为句,语意未尽而需停顿处为读(逗),句号为圈,逗号为点。古代书籍上没有标点,老师教学童读书时要进行句逗的教学。

(40)句读之不知,惑之不解:均为宾语前置句,即“不知句读”,“不解惑”。“之”为前置标志。

(41)“或……,或……”:译为“有的……,有的……”。

(42)不:通“否”。

(43)巫医:古代用祝祷、占卜等迷信方法或兼用药物医治疾病为业的人,连称为巫医。《逸周书·大聚》有关于“巫医”的记载。《论语·季氏》:“人而无恒,不可以作巫医。”视为一种低下的职业。

(44)乐师:以歌唱、奏乐为职业的人。

(45)百工:泛指手工业者。

(46)相师:互相学习,互相拜师。

(47)士大夫:主要指官僚阶层,亦指某些读书人。

(48)之族:之类,这一类。族,类。

(49)曰:称呼。

(50)云者:有“如此如此”之意。

(51)相若、相似:相像,差不多的意思。

(52)盛:高。

(53)谀(yú):奉承,谄媚。

(54)呜呼:叹词,唉,啊。

(55)君子:古代“君子”有两层意思,一是指地位高的人,一是指品德高的人。这里用前一种意思,相当于士大夫。

(56)不齿:不屑与之同列,表示鄙视。齿,原指年龄,也引申为并列、排列。幼马每年生一齿,故以齿计马岁数,也以指人的年龄。古人常依年龄长少相互排列次序。本句反映封建阶级的传统偏见。

(57)乃:竟然。

(58)其:这,代词。

(59)圣人无常师:《论语·子张》:“子贡曰‘……夫子焉不学,而亦何常师之有?’”夫子,老师,指孔子。子贡说他何处不学,又为什么要有一定的老师呢?

(60)郯(tán)子:春秋时郯国(今山东郯城)的国君,孔子曾向他请教过少皞(hào)氏(传说中古代帝王)时代的官职名称。

(61)苌(cháng)弘:东周敬王时候的大夫,孔子曾向他请教古乐。

(62)师襄:春秋时鲁国的乐官,名襄,孔子曾向他学习弹琴。师,乐师。

(63)老聃(dān):即老子,春秋时楚国人,思想家,道家学派创始人。孔子曾向他请教礼仪。

(64)之徒:这些人。

(65)贤:指个人的品德才能。

(66)“三人行”句:语本《论语·述而》:“子曰:‘三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。’”三,泛指多数。

(67)术业:技能,学业。

(68)专攻:专门研究。

(69)是:指示代词,此。

(70)李氏子蟠:李蟠(pán),唐德宗贞元十九年(803)进士,韩愈的弟子。

(71)六艺:指“六经”,即《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六部儒家经典。

(72)经:“六经”本文。

(73)传(zhuàn):注解经典的著作。

(74)通:普遍。

(75)时:时俗,指当时士大夫耻于从师的不良风气。

(76)嘉:赞许。

(77)古道:指古人从师之道。

(78)贻(yí):赠送。

【译文】古时候求学问的人一定有老师。所谓老师,就是传授道理、授予专业知识、解答疑难问题的人。人不是生下来就懂得道理的,谁能够没有疑难问题呢?有疑难问题却不跟从老师学习,那些成为疑难的问题便终究不会解决了。出生在我前面的,如果他懂得道理本来比我早,我应该跟从他把他当作老师;出生在我后面的,如果他懂得的道理也比我早,我也应该跟从他把他当作老师。我学习的是道理,哪管他出生在我之前还是在我之后呢?因此,不论地位高贵还是低贱,不论年龄是大还是小,道理在哪里,老师也就在哪里。

唉,古代从师学习的风尚不流传已经很久了!想要人没有疑惑难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师而请教;现在的一般人,他们的才智低于圣人很远,却以向老师学习为耻。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧;圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都出于这原因吧!人们爱他们的孩子,就选择老师来教他;但是对于他自己呢,却以跟从老师学习为可耻,真是糊涂啊!那些孩子们的老师,是教他们读书,帮助他们学习断句分逗的,不是我所说的能传授那些大道理、解答那些疑难问题的。一方面不通晓句读,另一方面不能解决疑惑,有的句读向老师学习,有的疑惑却不向老师学习,小的方面倒要学习,大的方面反而放弃不学,我没看出那种人是明智的。巫医、乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻;士大夫这类人,听到称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。问他们为什么讥笑,就说:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多。以地位低的人为师,就觉得羞耻,以官职高的人为师,就近乎谄媚了。”唉!古代那种跟从老师学习的风尚不能恢复,从这些话里就可以明白了!巫医、乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提。现在他们的见识竟反而赶不上这些人,这可真是奇怪啊!

圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这些人,他们的品德才能都比不上孔子。孔子说:“几个人一起走,其中一定有可以当我的老师的人。”因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生强。懂得的道理有先有后,技能学业各有专门研究,如此罢了。

李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的经文和传注全都学了,不被时俗拘束,来向我学习。我赞许他能遵行古人的从师之道,写这篇《师说》来赠给他。

字数:3951

李支舜编著.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第446-451页.

()

爱诗词网

爱诗词网 - 诗词大全_古诗词名句赏析 古诗词网提供古诗词大全,诗词名句,诗词鉴赏,古诗三百首,唐诗三百首,宋词三百首等,尽在爱诗词网。...

爱诗词网朗读
()

猜你喜欢

梦的朋友

幻想的姐妹

()

“策马前途须努力,莫学龙钟虚叹息”的意思,全诗,出处,解释,赏析

“策马前途须努力,莫学龙钟虚叹息”是关于描写“谕理警世·砥砺教化·百折不馁”类的诗句。

()

【诗句】青山横北郭,白水绕东城。【出处】唐·李白《送友人》【译注】青翠的山峰多情,横断在城关外城,明澄的流水多情环绕着城关内城。【原诗】《送友人》[唐]李白,青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。【赏析】李白作别诗,颇喜以自然景状为衬托,如《黄鹤楼送孟浩然之广陵》:“孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。”《金陵酒肆留别》:“请君试问东流水,别意与之谁短长。”此诗也不例外。这种写法的好处,就在于它不仅把别离之情具体化,使人如置身其境,并且还通过意象的表现,构成了一种寄托的形象美。这首《送友人》景色如画。这是此诗给人的第一印象。郭外城边,青山横卧,白水似练,这是送别的地点,是整体视野中一个完全的画面,纯客观地勾勒,表面上似乎并不见情感色彩。下面五、六两句,浮云飘忽,落日一抹,就物象本身看,亦可说是送别时的环境,与一、二两句相合。这是读者可以从中获得的最浅层次印象。三、四两句:“此地一为别,孤蓬万里征。”这就替上述画面点题,也即为其注入了感情色彩。“一别”而“万里”,极大的反差,这是把极短促强烈的别情引向极深远极悠长。与此相应的是七、八两句:“挥手自兹去,萧萧斑马鸣。”状写不忍长别、眷恋难舍之情。如果说最初的印象首先是送别的画面,那么这几句贯穿其间,抒写别意,则是画面内在的连接线,使其由直接的观感进而深入到情绪的体验了。唐人创作注重意象,而意象是作为内在感受与外在物象具有审美意义的结合,于诗中往往含有“兴”的因素,具有寄托象征的意味。此诗首两句推出的青山、白水,作为送别的特定环境,其实即具有一定的象征色彩。如宋人王观送别词中也有“水是眼波横,山似眉峰聚”(《卜算子》)之句。后面的“浮云”、“落日”,其托意就更深。这两句原脱胎于古诗:“浮云蔽白日,游子不顾返”(《古诗十九首》)、“思君如落日,无有暂还时”(陈后主《乐府》)。由此看,浮云落日不仅是当时的景象,其本身也是远别相思的寄托物,何况它还有渲染气氛烘托环境的作用。正是这种表现手法,使李白之别情,显得明显而又含蓄,具体却又深远无穷。送别诗是真情实感的流露,但光有真情却不一定能成为好诗。李白此诗之妙便在于把依依惜别之情与自然之景相结合,以景寓情,以景染情,化景为情,因而自然隽永。

()

夏丏尊《白马湖之冬》原文

()

【诗句】千山鸟飞绝,万径人踪灭。【出处】唐·柳宗元《江雪》。【意思1】群山中,不见一只飞鸟的影子:众多的小路上,没有一个行人的踪迹。千、万:虚指,形容其多。【意思2】巍巍群山中,见不到飞鸟的影子;条条小路上,找不见一个行人的脚印。两句诗写大雪时的空疏冷寂景象。【用法例释】一、用以形容冬天寒冷空寂的景象。[例]而他们的工作也并不轻松,要从几十公里之外购菜、运粮、运煤,特别冬季一来临,道路难行,“千山鸟飞绝,万径人踪灭。”(邹荻帆《玉门秋色赋》)二、用以形容不见人烟,不见鸟兽的荒芜景象。[例]他们有种到了天涯海角被纷繁喧嚣的世界抛弃了的感觉,这里荒芜得惨无人道,大有“千山鸟飞绝,万径人踪灭”那么一种凄凉景观。(李能《天边那群兵》)【全诗】《江雪》.[唐].柳宗元.千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。【注释】①绝:尽。这里是绝迹的意思。人踪:人的足迹。②蓑(suo梭):蓑衣。用棕丝或莎草、稻草编成的雨具。笠(li立):斗笠。【全诗赏析】这是唐代诗人柳宗元笔下的一首脍炙人口的小诗,是其代表作之一,作于诗人外贬永州(今湖南省零陵县)期间。自轰轰烈烈的“永贞革新”运动失败以后,唐代社会的政治生活日益黑暗、腐朽,主张变法革新的人士遭到了残酷的打击和迫害,作为曾积极参与革新运动的柳宗元,更成了保守势力打击的对象,他被贬谪到遥远、荒凉的永州,虽名为“司马”,却实为“囚犯”,政治上无人过问,生活上亦充满艰辛,孤苦伶仃地在那里渡过了长达十年的流放生涯。在此期间,唐代社会由于贼臣当道而一天天地走向了下坡路。这对于一个有理想、有抱负的诗人来说,不能不使他倍感压抑和苦闷,为了反抗,也为了排遣心中郁闷,他于游山玩水之中创作了一批山水诗歌,寄寓和披露了他当时的真实思想。《江雪》一诗便是他这一时期、这一方面的代表作。全诗只有四句,20个字,但呈现在读者眼前的却是一幅寥廓、壮观而又凄清、冷寂的画面。“千山鸟飞绝,万径人踪灭”。这是在写远景。举目四望,远处那层层叠叠的群山之中竟无一只飞鸟出现;辽阔原野上那纵横交错的小径上也见不到一个人影,真是万籁俱寂!怎么会是这样呢?原来诗人描写的是一个严寒冬季中的大雪天,那纷纷扬扬的大雪笼罩了整个自然界,也覆盖了千山和万径,致使人踪、鸟影皆无。“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪”。这两句是写近景。它紧承前面两句,本来四野茫茫,一片银装素裹,既看不到一只飞鸟,也见不到一个行人的脚印,就在这万籁俱寂的世界里,人们忽然发现,在那茫茫的大江面上,停泊着一叶渔舟,上坐一个身披蓑衣,头戴斗笠的老人,正迎风冒雪,在那里执杆垂钓呢。多么新奇而清冷的画面啊!多么孤僻而又清高的老人啊!他在这大雪纷飞,寒气袭人的天气里在钓什么啊。原来他正在独自钓“雪”。这首诗似乎纯是写景,四句诗中有山,有水,有孤舟,有老翁,构成了一幅渔翁独钓寒江雪的奇景。人物景色,浑然一体,诗情画意,妙绝人间。但人们再仔细观察一下那位处于风雪之中而全然无畏,一杆独钓的老翁,尽管自然环境是如此险恶,但他依然我行我素,神态安祥,难道由他的身上还不能看到诗人自己的影子吗。在这个“独钓寒江雪”的老渔翁的身上,寄托着诗人仕途失意后的苦闷与孤独,也表现了诗人坚毅不屈的精神。儒家宣扬的“达则兼济天下,穷则独善其身”一直是诗人生活的理想。现在自己流放南荒,政治上虽不能有所作为,但也决不与黑暗势力同流合污,于是乎诗人便塑造了一个在飞雪之中执杆垂钓的老翁,使人感到他是那样的高洁,伟岸而与众不同,是那样的洒脱,超然而置身尘外,这也正好集中反映了诗人由积极入世不得到退而游山玩水,寻求出世的矛盾心理。

()

散文·全祖望文《阳曲傅先生事略》

朱衣道人者,阳曲傅山先生也。初字青竹,寻改字青主,或别署曰公之它,亦曰石道人,又字啬庐。家世以学行师表晋中。先生六岁,啖黄精,不乐谷食,强之,乃复饭。少读书,上口数过,即成诵。顾任侠,见天下且丧乱,诸号为荐绅先生者,多腐恶不足道,愤之,乃坚苦持气节,不肯少与时媕婀。提学袁公继咸,为巡按张孙振所诬,孙振故奄党也,先生约其同学曹公良直等,诣匦使三上书讼之,不得达,乃伏阙陈情。时抚军吴公甡亦直袁,竟得雪,而先生以是名闻天下。马文忠公世奇为作传,以为裴瑜、魏劭复出。已而曹公任在兵科,贻之书曰:“谏官当言天下第一等事,以不负故人之期。”曹公瞿然,即疏劾首辅宜兴及骆锦衣养性,直声大震。

()