他年我若为青帝 报与桃花一处开

他年我若为青帝 报与桃花一处开朗读

“他年我若为青帝,报与桃花一处开”的意思,全诗,出处,解释,赏析

“他年我若为青帝,报与桃花一处开”是关于描写“情感抒写·述志追求”类的诗句。

菊花晚发而香冷,蜂蝶难来,诗人由此而联想到菊花命运的不公平。于是诗人说我有朝一日做了青帝,就让菊花与桃花一同开放。作者是农民起义领袖,所谓“为青帝”实则是替代大唐政权的代名词。诗句借题发挥,写出黄巢力取江山的雄心,造语豪迈,气势非凡。

注:青帝,相传古时司春之神。

黄巢“题菊花”“全唐诗”第8384页。

繁体:

“他年我若為青帝,報與桃花一處開”的意思,全詩,出處,解釋,賞析

“他年我若為青帝,報與桃花一處開”是關於描寫“情感抒寫·述志追求”類的詩句。

菊花晚發而香冷,蜂蝶難來,詩人由此而聯想到菊花命運的不公平。於是詩人說我有朝一日做瞭青帝,就讓菊花與桃花一同開放。作者是農民起義領袖,所謂“為青帝”實則是替代大唐政權的代名詞。詩句借題發揮,寫出黃巢力取江山的雄心,造語豪邁,氣勢非凡。

註:青帝,相傳古時司春之神。

黃巢“題菊花”“全唐詩”第8384頁。

拼音:

“TaNianWoReWeiQingDi,BaoYuTaoHuaYiChuKai”DeYiSai,QuanShi,ChuChu,JieShi,ShangXi

“TaNianWoReWeiQingDi,BaoYuTaoHuaYiChuKai”ShiGuanYuMiaoXie“QingGanShuXie·ShuZhiZhuiQiu”LeiDeShiGou。

JuHuaWanFaErXiangLeng,FengDieNanLai,ShiRenYouCiErLianXiangDaoJuHuaMingYunDeBuGongPing。YuShiShiRenShuiWoYouChaoYiRiZuoLeQingDi,JiuRangJuHuaYuTaoHuaYiTongKaiFang。ZuoZheShiNongMinQiYiLingXiu,SuoWei“WeiQingDi”ShiZeShiTiDaiDaTangZhengQuanDeDaiMingCi。ShiGouJieTiFaHui,XieChuHuangChaoLiQuJiangShanDeXiongXin,ZaoYuHaoMai,QiShiFeiFan。

Zhu:QingDi,XiangChuanGuShiSiChunZhiShen。

HuangChao“TiJuHua”“QuanTangShi”Di8384Xie。



()

爱诗词网

爱诗词网 - 诗词大全_古诗词名句赏析 古诗词网提供古诗词大全,诗词名句,诗词鉴赏,古诗三百首,唐诗三百首,宋词三百首等,尽在爱诗词网。...

爱诗词网朗读
()

猜你喜欢

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

乍暖还寒时候,最难将息。

()

【诗句】休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。【出处】唐·李商隐《寄令狐郎中》。【意思】休要问我这梁园旧日的宾客,我就是茂陵秋雨多病的相如。【全诗】《寄令狐郎中》.[唐].李商隐嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。【全诗鉴赏】会昌五年(845)秋天,诗人因守母丧闲居洛阳,在收到旧友令狐綯的书信后,回赠了这一首诗,表现了感念故交旧恩、慨叹身世落寞之情。令狐綯是令狐楚的儿子,当年诗人受令狐楚赏识时,和令狐綯的关系也很好,开成二年进士及第也得力于令狐綯的帮助,后因诗人娶李党王茂元的女儿,两人疏远了。首句点明诗人和朋友分处两地。嵩山的云和秦川的树,分指自己所在的洛阳和令狐綯所在的长安,二人是各居一地,而且离别很久了。云、树常用作思念之情的寄托,含蓄而又贴切。该句既点明了作者与旧友久别离居的事实,又表现了他们遥望云树、相互思念的情景。词句优美,物象蕴藉,给人以深邃而悠远的想象。次句写令狐綯从远方寄来问候的书信。秋风渐起,秋雨潇潇,闲居在家,身染多病,凄凉孤寂而百无聊赖之际,跨越千山万水而来的旧日好友的一纸书信,该在诗人心中激起多少温暖的涟漪。故人的殷殷情谊,诗人的欣慰、感念,都糅进了这貌似平淡的句子里。“迢迢”既照应前面的“嵩云秦树”,又写出了自己对旧友情谊的感激之情。三四两句化用司马相如的典故,写自己目前的境况,答复对方的关心。不要问当年梁孝王的宾客,现在仿佛茂陵秋雨中病废的司马相如。诗人自比梁园旧宾客,表明不忘当年知遇之恩;以秋雨中茂陵病相如自况,流露出深深的伤感、落寞和失意;“休问”,是感慨万千、欲说还休。全诗平淡中有隽永,失落中含真情。最后两句共用一个典故,将过去和朋友的关系、今日的凄清孤寂、接到旧友书信后的思绪万千融和在一起,可谓贴切而巧妙。

()

“樹紅樹碧高低影,煙淡煙濃遠近秋。”詩句出處:《題福唐觀二首》;是唐朝詩人杜光庭的作品。
盤空躡翠到山巔,竹殿雲樓勢逼天。古洞草深微有路,

()

《寓言诗》外国文学作品简析

法国寓言家拉·封丹(1621—1695)的杰作。诗集共12卷,约250篇,给整个17世纪法国社会制作了一幅巨大无比的图画。诗集取材于希腊、罗马的寓言诗人伊索和费德尔的作品,也吸收古代的童话、法国民间故事和东方的传说。寓言诗虽然是模仿古人的作品,但不是象古人的作品那样单纯地给人教训,而是对法国当代的社会作了现实主义的描绘,揭示和鞭挞了“路易大帝”时代的种种罪恶。诗里的主人公有些是人,但多数是飞禽走兽,象征当代社会各阶级的人,如狮子代表国王,虎、豹象征凶残的廷臣,狼、狐代表玩弄权术的贵族,羔羊象征任人宰割的百姓。诗里写的是动物,但分析的是人性。《狼和羔羊》反映社会上弱肉强食的现象,指出“强者的理由始终是最好的理由。”《小母牛、山羊和绵羊跟狮子合伙》揭露国王横蛮无理,恃强凌弱。《患瘟疫的野兽》是对腐朽的专制政体的辛辣讽刺。《狮子、狼和狐狸》揭露廷臣为争权夺利而进行的你死我活的狗咬狗的斗争。拉·封丹对受压迫的人民寄予深切的同情,对他们的高尚品质表示赞赏。《园丁和贵族》抨击贵族的巧取豪夺。《樵夫和默居尔》赞扬樵夫诚实,不接受不义之财的高贵品质。诗集中也有很多诗篇是教育人的,用以提高人们的道德。

()

一人家贫而不善饮,每出,止啖糟饼二枚,即有酣状。适遇友人问曰:“尔晨饮耶?”曰:“非也,食糟饼耳。”归以语妻,妻曰:“便说饮酒,也妆些门面。”夫颔之。及出,遇此友,问如前,以吃酒对。友诘之曰:“热吃乎?冷吃乎?”答曰:“是熯的。”友笑曰:“仍是糟饼。”既归,而妻知,咎曰:“酒如何说熯?径云热饮。”夫曰:“已晓矣!”再遇此友,不待问,即夸云:“我今番的酒是热吃的。”友问曰:“尔吃几何?”伸指曰:“两个。”

()

名言:达生之情者,不务生之所无以为;达命之情者,不务知之所无奈何,养形必先之以物,物有余而形不养者有之矣,有生必先无离形,形不离而生亡者有之矣。

()