史记陈涉世家

史记陈涉世家朗读

《《史记》·陈涉世家》全文|原文注解与大意翻译

《史记》


陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉(11)!”

二世元年(12)七月,发闾左適戍渔阳(13)九百人,屯(14)大泽乡。陈胜、吴广皆次当行(15),为屯长(16)。会(17)天下雨,道不通,度已失期(18)。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡(19)亦死,举大计(20)亦死,等(21)死,死国(22)可乎?”陈胜曰:“天下苦秦(23)久矣。吾闻二世少子也,不当立(24),当立者乃公子扶苏(25)。扶苏以数谏故(26),上使外将兵(27)。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕(28)为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜(29)之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众(30)诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱(31),宜多应者(32)。”吴广以为然。乃行卜(33)。卜者知其指意(34),曰:“足下(35)事皆成,有功。然足下卜之鬼乎(36)?”陈胜、吴广喜,念鬼(37),曰:“此教我先威众(38)耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”(39),置人所罾鱼腹中(40)。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣(41)。又间令(42)吴广之次所旁丛祠中(43),夜篝火(44),狐鸣(45)呼曰:“大楚兴,陈胜王。”卒皆夜惊恐。旦日(46),卒中往往语(47),皆指目(48)陈胜。

吴广素爱人,士卒多为用者(49)。将尉(50)醉,广故数言欲亡,忿恚(51)尉,令辱之(52),以激怒其众。尉果笞(53)广。尉剑挺(54),广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并(55)杀两尉。召令徒属(56)曰:“公等(57)遇雨,皆已失期,失期当斩。借第令毋斩(58),而戍死者固十六七(59)。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎(60)!”徒属皆曰:“敬受命(61)。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲(62)也。袒右(63),称大楚。为坛而盟(64),祭以尉首(65)。陈胜自立为将军,吴广为都尉(66)。攻大泽乡,收而攻蕲(67)。蕲下(68),乃令符离(69)人葛婴将兵徇(70)蕲以东,攻铚、酂、苦、柘、谯(71),皆下之。行收兵(72)。比(73)至陈(74),车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在(75),独守丞(76)与战谯门中(77)。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老(78)、豪杰(79)与皆来会计事(80)。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐(81),伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷(82),功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚(83)。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏(84),杀之以应陈涉。



【注释】节选自《史记·陈涉世家》。前209年,在大泽乡地方(今安徽宿县西南),以陈胜、吴广为首的戍卒九百人举行了中国历史上第一次农民起义。节选的这一部分记叙了这次起义的原因、经过和起义后的浩大声势。

〔阳城〕地名,在今河南登封东南。

〔阳夏(jiǎ)〕地名,在今河南太康。

〔尝与人佣耕〕曾经同别人一道被雇佣耕地。

〔辍(chuò)耕之垄上〕停止耕作走往田畔高地(暂作休息)。辍,中止,停止。之,去,往。

〔怅(chàng)恨久之〕因失望而叹恨了好久。怅,失望。

〔苟(gǒu)〕倘使,假如。

〔若〕你。

〔太息〕长叹。

〔嗟(jiē)乎〕感叹词,略当于“唉”。

(11)〔燕雀安知鸿鹄(hú)之志哉〕燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!燕雀,比喻见识短浅的人。鸿鹄,比喻有远大抱负的人。

(12)〔二世元年〕前209年。秦始皇死后,他的小儿子胡亥继立为皇帝,称为二世。

(13)〔发闾左適(zhé)戍(shù)渔阳〕征发贫苦人民调派去驻守渔阳。古时贫者居住间左,富者居住间右,“闾左”就用来指贫苦人民。適,通“谪”,调发。戍,守边。渔阳,在今北京密云西南。

(14)〔屯〕停驻。

(15)〔皆次当行(háng)〕都(被)编入谪戍的队伍。次,编次。当行,当在征发之列。

(16)〔屯长〕戍守队伍的小头目。

(17)〔会〕适逢,恰巧遇到。

(18)〔失期〕误期。

(19)〔亡〕逃亡。

(20)〔举大计〕发动大事,指起义。下文的“举大名”意思与此相同。

(21)〔等〕等同,同样。

(22)〔死国〕为国事而死。

(23)〔苦秦〕苦于秦(的统治)。

(24)〔立〕封建君主即位称为“立”。

(25)〔扶苏〕秦始皇的长子。

(26)〔以数(shuò)谏故〕因为屡次劝诫的缘故。谏,古代下对上直言劝诫。

(27)〔上使外将兵〕皇上派(他)在外面带兵。上,臣下对皇帝的敬称,这里指秦始皇。文言文中,“使”字后面的宾语“之”、“其”之类的字常省略。

(28)〔项燕〕楚国大将。秦灭楚时,他被秦军围困,自杀。

(29)〔怜〕爱怜。

(30)〔诚以吾众〕果真把我们的人。

(31)〔唱〕通“倡”,倡导。

(32)〔宜多应者〕应当(有)很多响应的人。宜,应当。

(33)〔乃行卜(bǔ)〕就去占卜(来预测吉凶)。

(34)〔指意〕意图。

(35)〔足下〕古人对别人的敬称,指对方。

(36)〔卜之鬼乎〕把事情向鬼神卜问过吗?卜之鬼,就是“卜之于鬼”,

“于”字省略。

(37)〔念鬼〕考虑卜鬼的事。念,考虑,思索。

(38)〔威众〕威服众人。威,动词。

(39)〔乃丹书帛曰“陈胜王(wàng)”〕就(用)丹砂(在)绸子上写“陈胜王”(三个字)。丹,丹砂。书,写。王,动词,为王。

(40)〔置人所罾(zēng)鱼腹中〕放在别人所捕的鱼的肚子里。罾,鱼网,这里作动词,指用网捕。

(41)〔固以怪之矣〕本来已经诧怪这事了。

(42)〔间(jiàn)令〕暗使。

(43)〔之次所旁丛祠中〕往驻地旁边的丛林里的神庙中。次,旅行或行军在途中停留。次所,这里指军队驻扎的地方。丛祠,树木荫蔽的神庙。

(44)〔篝(gōu)火〕用笼罩着火。指用篝火装作鬼火。篝,笼。

(45)〔狐鸣〕作狐狸嗥叫的凄厉的声音。

(46)〔旦日〕明天。

(47)〔往往语〕到处谈论。

(48)〔指目〕不说话,只是指指点点,互相目视以示意。

(49)〔多为(wéi)用者〕多为(他)用的。即戍卒多愿听吴广的差遣。

(50)〔将尉〕押送(戍卒)的军官。

(51)〔忿恚(huì)〕使动用法,使……恼怒。

(52)〔令辱之〕使(尉)责辱他。之,指吴广。

(53)〔笞(chī)〕竹板。这里作动词,用竹板打。

(54)〔剑挺〕剑拔出鞘。

(55)〔并〕一共。

(56)〔召令徒属〕召集并号令所属的人。

(57)〔公等〕你们诸位。公,对对方的敬称。

(58)〔借第令毋斩〕即使仅能免于斩刑。借,即使。第,仅。令,使得。

(59)〔十六七〕十分之六七。

(60)〔王侯将相宁有种乎〕王侯将相难道有天生的贵种吗?宁,难道。

(61)〔受命〕听从(你的)号令。

(62)〔从民欲〕依从人民的愿望。

(63)〔袒右〕露出右臂(作为起义的标志)。

(64)〔为(wéi)坛而盟〕(用土)筑台,并(在台上)宣誓。盟,动词,盟誓。

(65)〔祭以尉首〕用(两)尉的头作(盟誓时的)祭品。

(66)〔都尉〕次于将军的军官。

(67)〔收而攻蕲(qí)〕收集大泽乡的义军,攻打蕲县。蕲,在今安徽宿县南。

(68)〔下〕攻下,攻克。

(69)〔符离〕今安徽宿县。

(70)〔徇(xùn)〕攻取(土地)。指率军巡行,使人降服。

(71)〔铚(zhì)、酂(zàn)、苦、柘(zhè)、谯(qiáo)〕秦时地名,铚、谯,在今安徽。酂、苦、柘,在今河南。

(72)〔行收兵〕行军中沿路收纳兵员。

(73)〔比〕等到。

(74)〔陈〕秦时县名,在今河南淮阳。

(75)〔守令皆不在〕郡守、县令都不在。秦时,陈县属于砀(dàng)郡,是郡守、县令的所在地,所以有守有令。

(76)〔守丞〕守城的当地行政助理官。

(77)〔谯(qiáo)门中〕城门洞里。

(78)〔三老〕掌管教化的乡官。

(79)〔豪杰〕当地有声望的人。

(80)〔与皆来会计事〕一起来集会议事。

(81)〔身被(pī)坚执锐〕亲身穿着战甲,拿着武器,即亲自作战。被,通“披”。坚,指铁甲。锐,指武器。这里用表示事物特点的形容词来指代事物。

(82)〔社稷(jì)〕国家。君主祭社稷,祈求丰年,后来就把社稷作为国家的代称。社,土地神。稷,谷神。

(83)〔号为张楚〕定国号叫“张楚”(张大楚国的意思)。

(84)〔刑其长吏〕惩罚当地郡县长官。刑,惩罚。

【译文】陈胜是阳城地方人,表字叫涉。吴广是阳夏地方人,表字叫叔。陈胜年轻的时候,曾被雇佣给人家耕田,有一次他停下活来,走到田埂上,烦恼忿恨了很久,对同伴说:“如果富贵了,大家互相不要忘记。”一起受雇佣的人笑着说:“你是人家雇来种地的,哪里来的富贵呀?”陈胜叹息说:“唉!燕雀怎么能懂得鸿鹄的凌云壮志呢!”

秦二世元年七月,征发居住在里巷左边的九百名贫苦人到渔阳去守卫边塞,驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都在这一行列中,担任屯长。正赶上天下大雨,道路不通,估计不能按期到达渔阳。不能按期到达,按法规定就要斩首。陈胜、吴广商量说:“如今逃跑也是死,起义干大事也是死,同样是死,我们为夺取天下而死好不好?”陈胜说:“天下人受秦统治之苦已经很久了。我听说二世是秦始皇的小儿子,不应当做皇帝,应该做皇帝的是公子扶苏。扶苏因为多次规劝秦始皇,秦始皇就派他到边塞统率军队。现在听说扶苏没有罪,二世将他杀害了。许多百姓都知道他贤良,但不一定知道他死了。项燕做楚国的将领,多次立功,爱护士兵,楚国人都爱怜他。有人以为他死了,有人以为他逃了。现在我们这些人要是假借扶苏、项燕的名义,来号召天下,必然会有很多人响应。”吴广认为有道理。于是就去找人算卦。算卦的人知道他们的心意,对他们说:“你们的事情都能够办成,可以建立功业。然而你们卜问过鬼神吗?”陈胜、吴广很高兴,思考算卦的人要他们卜问鬼神的用意,说:“这是叫我们利用鬼神先在群众中树立威信罢了。”他们就用朱砂在一块丝绸上写了“陈胜王”三个字,放在别人用网打上来的鱼的肚子里。士兵把鱼买回来煮着吃,得到鱼肚子里的字,本来感到很奇异。陈胜又暗中让吴广到驻地旁边杂草丛生的祠庙里,夜间点起篝火,学着狐狸的叫声,呼叫:“大楚兴,陈胜王。”士兵在夜间听见这种声音,都感到惊奇惶恐。到了天明,人们互相议论,都指指画画地看着陈胜。

吴广平素待人很好,士兵中很多人愿意为他出力。将尉喝醉了酒,吴广多次故意扬言要逃跑,使将尉愤怒,让他侮辱自己,借以激怒群众。将尉果然鞭打吴广。将尉将剑拔出,吴广奋起,夺过剑来并杀掉将尉。陈胜协助他,把两个将尉都杀掉了。然后把同行的人召集起来说:“各位在这里遇上大雨,延误了期限,耽误了期限就要杀头。即使不被斩,守卫边塞也要死掉十之六七。大丈夫不死则已,死就要举大业成大名,王侯将相难道是由血统决定的吗?”大家都说:“愿意听从命令。”于是就打出公子扶苏和项燕的旗号,以适应民众的心愿。大家都袒露右臂作为标记,号称大楚。建筑坛台,用将尉的头作祭品,结盟宣誓。陈胜自立为将军,吴广为都尉,攻打大泽乡,攻下后又进攻蕲县。攻下蕲县,于是派符离人葛婴向蕲县以东进军,铚、酂、苦、柘、谯等县都被攻占了。边进军边扩大队伍。到了陈县,已经发展到战车六七百辆,骑兵千余人,士兵好几万人。围攻陈县,陈县的郡守和县令都不在,只有守丞在城下迎战。没有取胜,守丞被打死,于是大军进入陈县。过了几天,陈胜下令召集三老和豪杰来共同商议大事。三老和豪杰们都说:“将军身披坚固的铠甲,手执锐利的兵器,讨伐无道,诛灭暴秦,重建楚国的政权,劳苦功高,应该称王。”于是陈胜就立为王,国号张楚。在这时候,各个郡县苦于秦朝官吏统治的,都惩治了当地的郡县长官,并杀了他们,来响应陈涉。
()

爱诗词网

爱诗词网 - 诗词大全_古诗词名句赏析 古诗词网提供古诗词大全,诗词名句,诗词鉴赏,古诗三百首,唐诗三百首,宋词三百首等,尽在爱诗词网。...

爱诗词网朗读
()

猜你喜欢

《明史纪事本末》是一部以纪事体裁叙述明代历史的重要史籍。清初谷应泰编撰。顺治十三年(1656),谷氏任浙江学政佥事,延揽学者张岱、陆圻、徐倬等人,搜集史料,编撰而成。最早的刻本为顺治十五年谷氏所刻的筑益堂本。其后翻刻者甚多,以江西局本和广雅局本为最通行,近年中华书局印行的校点本,除原书80卷及补遗6卷外,更收入清初海盐彭孙贻所作的《明朝纪事本末补编》5卷(每目为1卷,即《秘书告成》、《科举开设》、《西人封贡》、《西南群蛮》、《宦官贤奸》),其性质为补谷氏书之未备,内容虽不甚重要,亦略有可取。又清末江都倪车田撰《续明史纪事本末》18卷,记载南明之事(亦以一篇为一卷,始于《南部兵事》,终于《自成遗乱》,其性质为谷氏书的续编),因南明之事已入清史阶段,且其书取材无特殊之处,故校点本未予收入。北京图书馆有南陵徐仁山旧藏《明史纪事本末》,朱墨校注,可称善本。

谷应泰(1620—1690),字赓虞,号霖苍,直隶丰润(今河北丰润县)人。顺治四年(1647)进士,历任户部主事、员外郎、学政佥事等职,一生好学勤著,除本书外,其主要著作皆收入《筑益堂集》。

()

齐有黄公者,好谦卑。有二女,皆国色。以其美也,常谦辞毁之,以为丑恶。丑恶之名远布,年过而一国无聘者。卫有鳏夫,失时,冒娶之,果国色。然后曰:“黄公好谦,故毁其子,妹必美。”于是争礼之,亦国色也。国色,实也;丑恶,名也。此违名而得实也。

——《尹文子》

()

【诗句】谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。【出处】唐·王维《洛阳女儿行》。【翻译】谁来怜爱貌美如玉的西施,她出身贫贱,在那江头独自漂洗棉纱。越女:指春秋时越国美女西施,贫贱时曾在江边浣纱,后被越王勾践选中献给吴王夫差。颜:容颜。浣(huàn):洗。【用法例释】用以形容女子貌美,出身贫苦,无人怜爱。[例]有道是古诗说得好:谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱!只因为一个贫字,那千古佳人西施不也曾做过江头浣纱女!但我看小香艳却比西施有志得多!(苗长水《秋雨之艳》)【全诗】《洛阳女儿行》[唐]·王维洛阳女儿对门居,才可容颜十五余。良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。罗帏送上七香车,宝扇迎归九华帐。狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐。戏罢曾无理曲时,妆成只是熏香坐。城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。

()

【诗句】明日隔山岳,世事两茫茫。【出处】唐·杜甫《赠卫八处士》。【译注】明天分别后,我们就被华山阻隔,今后各自在世上会怎样,你我都将茫然不知。山岳:西岳华山或指大山。世事:人世间的各种事情。【鉴赏】今日难得相聚,彼此是何等的欢欣喜悦!明日又将离别,一南一北,隔着无数山岳;对于世事的变化无常,彼此都感到困惑茫然。好友久别重逢,把酒欢笑;但是马上又要分手,想到此去一别,彼此未来的际遇难测,内心有说不尽的依恋与伤痛。【用法例释】一、用以形容分别时感到双方别后将前程难料或难得再见。[例]送我到黄瓦衔,临歧分手,我念了杜甫的《赠卫八处士》结尾两句“明日隔山岳,世事两茫茫”,暗示他后会恐无期矣。(流沙河《锯齿啮痕录》)二、用以形容分别后彼此再不见面或再无音讯。[例]从此,我再也没和这家人见面,也不了解她们嗣后的任何消息。“明日隔山岳,世事两茫茫!”(舒《间谍夫人在上海》)【全诗】《赠卫八处士》.[唐].杜甫人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。少壮能几时?鬓发各已苍。访旧半为鬼,惊呼热中肠。焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,男女忽成行。怡然敬父执,问我来何方。问答乃未已,儿女罗酒浆。夜雨剪春韭,新炊间黄粱。主称会面难,一举累十觞。十觞亦不醉,感子故意长。明日隔山岳,世事两茫茫!

()

宋词典故·拔剑四顾

【出典】唐·李白《行路难三首》其一:“金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。”(见《全唐诗》卷一六二)

()

【诗句】万壑树参天,千山响杜鹃。【出处】唐·王维《送梓州李使君》。【译注】千山万壑树木参天,到处响起杜鹃的叫声。壑:山谷,一说此指山岭。两句互文见义,很有气势,给人一种身临其境之感,耳目应接不暇之状。诗句把视觉与听觉结合起来写山林风光,读来使人恍若置身其间。【用法例释】用以形容山林树木参天,处处鸟鸣的景象。[例]累了,枕一堆落叶,赏“万壑树参天”,听“千山响杜鹃”,览“两边山木合”,品“终日子规啼”,一种亘古永恒博大精深之血液在大自然的生命体里涌流,循环往复,荣枯交替,四季如歌。(杨秀平《大森林,一首亘古的歌》)【全诗】《送梓州李使君》[唐].王维.万壑树参天,千山响杜鹃。山中一夜雨,树杪百重泉。汉女输橦布,巴人讼芋田。文翁翻教授,不敢倚先贤。【赏析】这是一首别具一格的赠别佳作。诗的立意不在惜别,而是劝勉;不是由眼前景物写起,而是由遥写李使君即将赴任之梓州写起,描绘其地美丽的自然风光与淳朴的风土人情,气韵生动,使人神往,劝勉友人勤政爱民,寄于厚望,写得有声有色,别开生面。梓州,今四川省三台县。

首联“万壑树参天,千山响杜鹃”,由逆笔写起,大气磅礴:千山万壑,处处是参天大树,杜鹃的啼鸣。后世诗评家誉之为律诗发端的范例。颔联则又由细处承接:“山中一夜雨,树杪百重泉。”一夜大雨后,山间溪泉百道,由山下远望,如同挂在树梢上一般。写得雄奇秀美,清新鲜活,堪称千古绝唱。正如清冒春荣评这二联四句所云:“而一气赴之,尤为龙腾虎跃之笔。”(《葚原诗说》)王士禛亦云,此二联“兴来神往,天然入妙,不可凑泊”(《古夫于亭杂录》)。

()