雅歌诗歌

雅歌诗歌朗读

《基督教文学·《圣经》诗歌·《雅歌》》原文与赏析

《旧约》



所罗门之歌,是所有诗歌中最优美的诗歌。

第一首歌



【新娘】

愿你用嘴唇亲吻我,

你的爱情比美酒更香甜。

你身上有芬芳的香气,

你的名字悦耳动心。

女孩子怎能不爱你?

愿你把我带走,让我们远走高飞;

作我的君王,领我进你的居室。

让我们一起欢乐,

开怀畅饮,沐浴在爱河之中。

难怪女孩子都爱上了你?



耶路撒冷的少女们哪,

我虽然黝黑,却是秀美,

像基达的帐棚,

像所罗门宫中的帐幔。

不要因我的肤色轻视我。

是太阳把我晒黑了。

我的兄弟们向我动怒,

叫我在葡萄园工作,

使我没有时间照顾自己的园子。



我的爱人,请告诉我,

你在什么地方放羊?

中午让羊群在那里休息?

我何必在牧童们的羊群中,

独自徘徊,寻找你呢?



【伴唱】

最美丽的女子啊,

难道你不晓得那地方?

跟着羊群的脚踪走,

羊群吃草上牧场,

牧场旁边有帐棚,

里面住着牧羊人。



【新郎】

我的爱人哪,你吸引男孩子,

好比法老战马中的牝马。

你两鬓的头发多么秀美,

像珠宝链子环绕着颈项。



【伴唱】

然而,我们还要为你制做金链子,

为你配上银质的饰物。



【新娘】

我的君王倚靠在床上,

我的香水发散出香气。

我的爱人常靠着我的胸怀,

他像一袋子没药那么馨香。

我的爱人像一丛凤仙花,

开放在隐基底的葡萄园中。



【新郎】

我的爱人,你多么美丽!

你的眼睛闪耀着爱的光辉!



【新娘】

我最亲爱的,

你多么英俊,多么可爱!

让我们把青草当床榻,

把香柏树当栋梁,松树当房顶。

我是沙仑野地的玫瑰花,

是山谷里的百合华。



【新郎】

我的爱人在女子中,

犹如荆棘里的一朵百合花。



【新娘】

我的爱人在男子中,

正像丛林里的一棵苹果树。

我喜欢坐在它的树荫下,

品尝它那甘甜的果实。

他带我走进他的宴客室。

在我头上飘扬起爱的旗帜。

他用葡萄干来补养我,

用苹果来恢复我的精神,

因我已相思成病。

他用左手托住我的头,

用右手拥抱着我。



耶路撒冷的少女们哪,

请答应我!指着羚羊和母鹿发誓,

你们绝不干扰我们的爱情。



二首歌



【新娘】

我听见了爱人的声音,

他爬山越岭向我奔来。

我的爱人像羚羊,像小鹿,

他站在我的墙边,

从窗口向里探视。

他从窗棂往里面窥望,

我的爱人向我倾诉衷肠。



【新郎】

起来吧,亲爱的!

我的爱人,跟我一起走吧!

你看,冬去春来,雨季已经过去,

郊外的百合花也已盛开。

鸟儿歌唱的时候到了,

田野间已可听到斑鸠的叫声。

无花果开始成熟了,

葡萄树也已开花放香。

起来吧,亲爱的,

我的爱人,跟我一起走吧。

你像一只鸽子,

藏匿在岩石洞中,

让我看看你的容貌,

让我听听你的声音。

因为你的容貌美丽,

你的声音美妙。



要抓住狐狸,

那糟蹋葡萄园的小狐狸,

因为葡萄树正在开花放香!



【新娘】

我的爱人属于我,我也属于他,

他在百合花中牧放羊群。

等清晨的凉风吹拂,

黑夜逐渐消逝,

我的爱人哪,回来吧,像一只羚羊,

像比特山上的小鹿飞奔而来。

我夜夜躺在床上,梦见我的爱人;

我寻找他,却找不着,

我走遍全城,到处徘徊,

穿越大街小巷;

我寻找我的爱人,

找啊找,但却找不着。

巡逻的守夜者遇见了我。

我问他们:“你们遇见我的爱人了吗?”

我一离开他们,就找到了他。

我拉住他,不让他走,

直到我领他走进我母亲的家,

到我出生的那所房子。



耶路撒冷的少女们哪,请答应我,

指着羚羊和母鹿发誓,

你们绝不干扰我们的爱情。

第三首歌



【伴唱】

那从旷野上来,好像烟柱,

用商人贩卖的乳香和没药,

熏染了的,是什么呢?

看哪,那是所罗门的车子,

有六十名兵士护卫着,

都是以色列最优秀的勇士。

他们都擅长剑术,

他们都能征惯战。

个个手里拿着利剑,

以防备夜间的袭击。

所罗门王用黎巴嫩的木材,

为自己制造车子,

御车的柱子用银包裹,

上面有金线的刺绣;

坐垫用紫色料子制成,

是耶路撒冷的少女们用爱编织。

锡安的少女们哪,快来看所罗门王!

他头上戴着的冠冕,

是他成婚之日,

他兴奋快乐的那一天,

他母亲亲自替他戴上的。



【新郎】

我亲爱的,你多么美丽!

你的眼睛在面纱后面闪耀着爱的光辉。

你那飘动的秀发,

宛如羊群奔下基列山岗。

你那洁白的牙齿,

宛如刚刚梳洗过的绵羊,

成双成对地排列着,

一颗都不少。

你的嘴唇像一条深红色的丝带,

你开口说话时秀美动人。

你在面纱后面的双颊,

恰似泛红的石榴。

你的脖子像大卫之塔,

光滑圆润。

上面挂着一串项链,

宛如成千只盾牌在闪烁。

你的双乳像一对羚羊,像孪生的小鹿,

在百合花丛中觅食青草。

我要住在没药山,停在乳香岗上,

等待清晨的凉风吹拂,黑夜逐渐消逝。

我亲爱的,你多么艳丽!

你多么完美!

我的新娘,请跟我一起离开黎巴嫩山,

跟我一起从黎巴嫩山下来。

请从亚玛那山顶,

从示尼珥山和黑门山,

那狮子、豹子藏匿的地方下来。

我的爱人,我的新娘,

你眼睛的顾盼,

你项链的摇动,

已把我的神魂夺走了!

我的爱人,我的新娘,

你的爱情多么甜蜜,

你的爱情比美酒香甜,

你发散的香气胜过任何香料。

亲爱的,你的嘴唇甘甜如蜜,

你的舌头有蜜有奶。

你衣裳的芬芳正像黎巴嫩的香气。

我的爱人,我的新娘,

你是一座幽闭的花园,

墙垣围着,封锁着泉源。

园中果木繁盛,

有石榴的果园,佳美的果实,

有凤仙花、哪达树,

有番红花、菖蒲、肉桂,

有各样乳香木、没药、沉香,

和一切高贵的香料。

你是园中的水泉,

是滔滔不绝的流水,

是从黎巴嫩山涌流下来的溪水。



【新娘】

北风啊,醒来吧!

南风啊,吹向我的花园吧!



使空气洋溢着芬芳。

愿我的爱人进入他的园中,

品尝园里最好的果子。



【新郎】

我亲爱的,我的新娘,

我已进入我的园中,

采摘没药和香料。

我吃蜂房,又吃蜂蜜,

我喝美酒,又喝乳汁。



【伴唱】

情人们哪,吃吧!喝吧!

直到你们陶醉在爱情中!

第四首歌



【新娘】

我虽入梦乡,心却清醒,

我梦见爱人在门外敲门。



【新郎】

亲爱的,让我进来吧,

我的爱人,我的鸽子。

我的头上满是露水,

我的头发已被夜雾湿透。



【新娘】

我已经脱了衣服,

怎好起来再穿上呢?

我已经洗了脚,

怎好再弄脏呢?



我的爱人从门缝伸进手来,

他靠近了,我的心惊跳不已,

我要开门让他进来。

当我握着门柄时,

我双手滴下没药汁。

我为我的爱人开了门,

不料他已经走了。

我多么想听到他的声音!

我寻找他,但却找不着;

我呼叫他,但却听不见回音。



巡逻的守夜者遇见了我,

他们殴打我,把我打伤;

守卫城墙的人扯下了我的披肩。

耶路撒冷的少女们哪,请答应我!

如果你们遇见我的爱人,

一定告诉我,我已因相思而病倒。



【伴唱】

你这女了中最美的佳丽啊,

你的爱人比别人出类拔萃吗?

他有什么特殊的地方,

值得我们答允你的要求?



【新娘】

我的爱人英俊又健壮,

是万人中的佼佼者。

他的面色红润可爱;

他的头发像波浪,

乌黑锃亮赛乌鸦。

他的眼睛像溪水旁的鸽子,

用奶汁洗得明净,

他的两颊可亲可爱,

像种满了香草的花圃。

他的嘴唇像百合花,

散发着没药的香气。

他的双手匀称有力,

带着镶了宝石的手镯。

他的躯干像光滑的象牙,

镶嵌着蓝色的宝石。

他的双腿像白玉柱子,

安在炼净的金座上。

他的仪表像雄伟的黎巴嫩山,

又像高耸的香柏树。

他的口香甜可吻,

他整个人儿都使人迷醉。

耶路撒冷的少女们哪,

他就是我的爱人!我的伴侣!



【伴唱】

你这女子中最美的佳丽,

你的爱人哪里去了?

请告诉我们,他往哪条路去了,

好让我们帮你寻找。



【新娘】

我的爱人到自己的园子去了,

园中盛开着凤仙花。

他在那里牧放羊群,又采摘百合花。

我的爱人是我的,我是他的;

他在百合花丛中牧放羊群。

第五首歌



【新郎】

亲爱的,你像得撒那么美丽!

像耶路撒冷那么动人!

像林立的军旗那么耀眼!

移开你的视线吧,别盯着我看;

你的眼神使我慌乱。

你的头发像一群山羊,

从基列山冈跳跃而下。

你的牙齿何等洁净,

宛如刚刚梳洗过的绵羊,

成双成对地排列着,

一颗都不缺少。

你在面纱后面的双颊泛红,

像裂开两半的石榴。

君王虽有六十王后、八十妃嫔,

还有无数的宫女,

但我只爱一人;

她像鸽子一般美丽可爱。

她是她母亲的独生女儿,

是母亲钟爱的孩子。

少女们见到她无不称赞,

王后和妃嫔也都赞美她。



【伴唱】

那顾盼如晨曦的是谁呢?

她明艳照人,

像月亮一样秀丽!

像太阳一样光明!

像林立的军旗一样耀眼!



【新郎】

我到杏树园去,

要欣赏山谷中幼树的嫩绿,

看葡萄树发芽了没有,

看石榴树开花了没有。

我禁不住发抖,

因为我心里渴望着爱情,

有如赶车上阵的勇士期待着战斗。



【伴唱】

跳吧,舞吧,书拉密的少女啊,

你舞蹈吧,好让我们欣赏你的芳姿。



【新娘】

当我在两旁的观望者中舞蹈时,

你们为什么要望着我呢?



【新郎】

仪态万千的少女啊,

你穿着凉鞋的脚多美丽!

你大腿的曲线是艺术家的杰作!

你的肚脐像一个圆圆的酒杯!

里面盛满了芳香的美酒。

你的腰肢宛如麦束,

四周缠绕着朵朵百合花。

你的双乳匀称得像一对孪生的小鹿,

富于弹性,像一对羚羊。

你的脖子像象牙的塔,

你的眼睛像希实本城门边的水池。

你的鼻子仿佛黎巴嫩塔那么可爱,

朝着大马士革屹立。

你的头挺立像迦密山。

你的秀发像光泽的缎子,

使君王因你而心荡神迷。

你多么秀美,多么可爱!

你的爱情多么令人陶醉!

你的身材婷婷如棕树,

你的双乳像成熟的葡萄。

我要爬上棕树去摘果子。

你的双乳真像成熟的葡萄,

你的气息跟苹果一样芬芳,

你的亲吻像上好的美酒。



【新娘】

让美酒流入我爱人口中,

溢流于他的唇齿之间。

我属于我的爱人,

我爱人恋慕着我。

亲爱的,来吧,我们到野外去,

在郊野中住下。

我们要一早起来,到葡萄园去,

看看葡萄发芽了没有,

石榴吐蕊了没有;

在那里,我要把我的爱情献给你。

各样美果都将堆在我们家的门口。

亲爱的,无论新的旧的,

我都为你珍藏着!



但愿你是我的兄弟,

也吃过我母亲的乳汁;

这样,当我在街上遇到你,

跟你接吻,谁也不会责怪。

我要带你进我母亲的家,

让你指点我怎样爱你。

我要给你喝香料调制的酒,

也给你喝石榴酿制的酒。



你的左手托住我的头,

你的右手拥抱着我。



耶路撒冷的少女们哪,请答应我!

你们绝不要干扰我们的爱情。

第六首歌



【伴唱】

那跟她的爱人手牵着手,

从旷野上来的人是谁呢?



【新郎】

在苹果树下,我叫醒了你。

在那里,你母亲为你忍受产痛;

在那里,你母亲生下了你。



【新娘】

愿你的心只向我敞开,

愿你的手臂只拥抱我。

爱情如死亡一样坚强,

热恋如阴间一样牢固。

它爆发出的火焰,

就是上帝的烈焰。

众水不能熄灭爱情,

洪流也无法把它淹没。

若有人想用财富换取爱情,

他必定要遭受鄙视。



【新郎】

我家有一个小妹,

她的双乳尚未丰满。

年轻人前来求爱,

我们该怎么办呢?

如果她是一面墙,

我们要在上面建造银塔;

如果她是一扇门,

我们要用香柏木板围护她。



【新娘】

我是一面墙,

我的双乳是墙上的塔。

我的爱人知道,

我从他得到了安宁与满足。



【新郎】

所罗门在巴力哈们有一个葡萄园,

他们把这园子租给耕种的人,

每人要缴纳一千银子。

一千银子归所罗门,

两百银子归耕种的人;

但我拥有我自己的葡萄园!



亲爱的,让我从园中所见你的声音;

我的同伴都在等着听你说话。



【新娘】

亲爱的,快来吧,

像一只羚羊,像一只小鹿,

悠游在芳草山上。



《雅歌》又名《所罗门的雅歌》或《歌中之歌》,是希伯来文学中一篇迷人的爱情诗。载于《圣经·旧约》,分为8章。诗篇以2000多年前希伯来人的婚恋生活为背景,在浓郁的抒情气息中,讲述了一个美丽的爱情故事:

初春的一天,所罗门王到黎巴嫩山的离宫附近行猎取乐,途中偶遇一健美的书拉密牧羊女,便一见钟情,设法把她带到宫中。在宫中,宫女们组成的歌队首先歌唱,试图激起牧羊女对国王的钦敬和爱慕;接着,所罗门王亲自求爱:

我的爱人啊,

你两鬓的头发多么秀美,

像珠宝链子环绕着颈项。

我的爱人,你多么美丽!

你的眼睛闪耀着爱的光辉!

但牧羊女并不为荣华尊贵的君王所动心,因她早已爱上了山林中一个英俊可爱的牧羊小伙子:

我的爱人在男子中,

正像丛林里的一棵苹果树。

我喜欢坐在它的树荫下,

品尝它那甘甜的果实。

她深情地回想起自己与牧羊人相亲相爱的往事:当“我因为相思成病”时,他“他用葡萄干来补养我,用苹果恢复我的精神……你的左手托住我的头来,你的右手拥抱着我”。这种山间林中的纯洁爱情何等珍贵,为君王的恩宠所无法取代。所罗门王当然不肯就此甘休。宫女们极力夸赞王家婚娶行列的豪华,以期打动书拉密牧羊女的心;继之国王再次求爱:

你的双唇像一条深红色的丝带,

你开口说话时秀美动人。

你在面纱后面的双颊,

恰似泛红的石榴。

我亲爱的,你多么艳丽!

你多么完美!

牧羊女却依然想着自己的心上人:

我的爱人又英俊又健壮,

是万人中的佼佼者。并再次拒绝国王的求爱:

我的爱人是我的,我是他的;

他在百合花丛中牧放羊群。

这使宫中有王后六十、妃嫔八十,还有宫女无数的所罗门王第一次嗅到旷野百合的芳香,他惊奇地发现,书拉密牧羊女远远胜过自己的成群后妃,“但我只爱一人;她像鸽子一般美丽可爱”。国王禁不住第三次求爱:

仪态万千的少女啊,

你穿着凉鞋的脚多美丽!

你大腿的曲线是艺术家的杰作!

你多么秀美,多么可爱!

你的爱情多么令人陶醉!

然而,不论所罗门王如何百般献媚并诱以富贵荣华,牧羊女依旧毫不动摇,一心想着乡间的情人:

我属于我的爱人;

我的爱人恋慕着我。

最后,所罗门王终于被她的一片真情所感动,为了成全这个“完人”,便屈尊放她回家与心爱的牧羊人团聚。在欢快的抒情气氛中,全篇以牧羊女呼唤牧羊情郎登山嬉乐告终:

亲爱的,快来吧。

像一只羚羊,像一只小鹿,

悠游在芳草山上。

赞美充满田园气息的纯洁爱情,鄙夷以权势、财富为基础的婚姻方式,是《雅歌》的突出主题。书拉密牧羊女像一朵野林中的花朵,鲜艳、俊俏、明丽。她始终追求自然形成的专注、坚贞的爱情,纵有君王之势、倾国之富也不为之动心。当宫女们一再以荣华富贵相引诱时,她每每回答:“耶路撒冷的少女们哪,请答应我!请指着羚羊和母鹿发誓,你们绝不干扰我的爱情。”所罗门王五次三番向她求爱讨好,她坚决拒绝,因为她深知,自己的爱情与幸福在散发着泥土香气的旷野,在鸟语花香的丛林,而不在表面金碧辉煌、实则阴暗冰冷的高墙深院。诗篇在临近结尾处对真挚爱情的礼赞达到了顶点:

爱情如死亡一样坚强,

热恋如阴间一样牢固。

它爆发出的火焰,

就是上帝的烈焰。

众水不能熄灭爱情,

洪流也不能把它淹没。

若有人想用财富换取爱情,

他必定要遭受鄙视。

将超然于物质财富之上的爱情比作“上帝的烈焰”,将其置于如此崇高的地位,在一个宗教观念十分浓重的民族中,是极为罕见的。《雅歌》又名“歌中之歌”——所有诗歌中之最佳者——实在当之无愧。

如此一首感情炽烈、通篇没有任何宗教色彩的世俗爱情诗,怎能被编入《圣经》呢?原来,当年编书的犹太教祭司犯了两个判断错误:其一,因卷首有“所罗门的雅歌”字样,他们便断定《雅歌》乃出于名王所罗门之手笔;既是如此,自然就不能删去。其二,他们认定,诗歌对世俗爱情的描写只是为了更生动地象征神人之爱:上帝对以色列人的爱和以色列人对上帝的回爱。——这是多么荒唐、又是多么难得的误解!学者们的大量研究表明,从文字特征来看,《雅歌》写作于公元前2世纪,不会是近千年前所罗门的作品;它成书之前很可能已在民间长期传唱,最初只是一段有关所罗门王情爱生活的传闻;民间诗人在歌中寄寓的是劳动人民的爱情理想,丝毫没有暗示神人恋爱的影子。然而,正是这一误解,使《雅歌》叩开犹太教圣典的大门,得以完美无缺地流传下来。

《雅歌》深得历代人民的喜爱,不仅因其抒发了劳动人民高尚、纯真、质朴、热烈的爱情,还因为它自始至终充满美妙生动的描写——写景,它意趣盎然,令人心醉;写人,它形神兼备,栩栩如生。比如诗人笔下的明媚春光:

你看,冬去春来,雨季已经过去,

郊外的百合花也已盛开。

鸟儿歌唱的时候到了,

田间已可听到斑鸠的叫声。

无花果开始成熟了,

葡萄树也已开花放香。

再如宫女们对书拉密女的赞美:

那顾盼如晨曦的是谁呢?

她明艳照人,

像月亮一样清秀!

像太阳一样光明!

像林立的军旗一样耀眼!

又如书拉密牧羊女对牧羊情郎的夸赞:

他的双手匀称有力,

带着镶了宝石的手镯。

他的躯干像光滑的象牙,

镶嵌着蓝色的宝石。

他的双腿像白玉柱子,

安在炼净的金座上;

他的仪表像雄伟的黎巴嫩山,

又像高耸的香柏树。

到处有精彩的譬喻、美丽的想象和绝妙的夸张,字里行间流溢着早期民间创作清新、明朗、优美、健康的艺术情致,珠联璧合,妙趣横生。

两千年来,《雅歌》引起无数学者、艺术家历久不衰的浓厚兴趣。学者们就其产生年代、作者身份、创作目的、思想意义、文体类型和艺术技巧等进行了深入细致的探讨,仅文体类型一项,就提出“恋歌集”说(以18世纪德国浪漫派诗人赫尔德为代表)、“戏曲”说(以3世纪基督教教父奥利金为代表)和“抒情牧歌”说(以20世纪美国学者摩尔登为代表)等不同见解。艺术家们则以《雅歌》为素材,创作了不计其数的诗歌、图画、乐曲和舞蹈,为世界艺术宝库增添了大量瑰宝。作为古典情歌的卓越篇章,《雅歌》的艺术魅力永存天地。

()

爱诗词网

爱诗词网 - 诗词大全_古诗词名句赏析 古诗词网提供古诗词大全,诗词名句,诗词鉴赏,古诗三百首,唐诗三百首,宋词三百首等,尽在爱诗词网。...

爱诗词网朗读
()

猜你喜欢

清·徐珂

蔡磷,字勉旃,吴县人。重诺责

()

陈羽

海畔风吹冻泥裂,枯桐叶落枝梢折。

()

【诗句】文章千古事,得失寸心知。【出处】唐·杜甫《偶题》。【意思】写文章是流传千古的事业,但其中的甘苦得失只有作者心里明白。文章:诗和文章。千古事:曹丕《典论·论文》:“盖文章,经国之大业,不朽之盛事。”寸心:内心。【意思2】寸心:内心。此联的意思是:写文章是流传千古的大事情,文章的优劣成败作者自己心里完全清楚。后用来说明文人应该有一种自知之明的心态。【用法例释】用以说明写诗作文或创作其他作品,能够立身扬名,传之后世,但在这个过程中产生的甘苦得失,只有作者自己知道。[例1]古人说:“文章千古事,得失寸心知。”因为是“千古事”,所以必须认真严肃,同时由于改得好或改得不好只有“寸心知”,所以写作品的人和改作品的人之间,必须要有一种善意的、平等的、互相切磋求教的态度和关系。(夏衍《生活·题材·创作》)[例2]他先后去崂山二十多次,爬了几十座主要的山头,常常从日出画到日落,共得画稿百余幅。《崂山写生画展》的成功,绝不是偶然的。古人说:“文章千古事,得失寸心知”,绘画又何尝不是如此?(纪宇《海之旋律》)

()

【诗句】此曲只应天上有,人间能得几回闻。【出处】唐·杜甫《赠花卿》。【意思】这样好听的曲子只应该天上才有,人间能听得到几回?【鉴赏】像这样美妙动听的曲子,应该只有天上才有,人间能里能够听到几回呢?花卿:是一名歌妓,作者以这两句诗赞美她歌声的美妙悦耳。“此曲只应天上有,人间能得几回闻”这两句诗时常用来赞美他人歌声的悦耳动听,或是演奏得神妙动人。【用法例释】一、用以形容歌曲、乐曲或其他音响悦耳动听,美妙绝伦。[例1]周信芳与梅兰芳合演《二堂舍子》(《宝莲灯》剧中的一折)。有人说:“此曲只应天上有,人间哪得几回闻。”(江晓《“麒老牌”——京剧革新家周信芳》)[例2]“交响石壁”,不知迷恋了多少游客如醉如痴地在那里侧耳静听。它左无声,右无音,唯有走到那一米宽凹进去的金黄色花纹跟前,才会交响齐鸣,琴弦悠扬,宛转动听,令人惊叹叫绝。正是“此曲只应天上有,人间难得几回闻。”(曾国操《令人叫绝的交响石壁》)二、用以比喻奇怪罕闻的话语论调。[例]面对现今的“人民公仆”的所作所为,再向我们百姓提什么“焦裕禄精神”,听起来,“此曲只应天上有,人间能得几回闻?”(魏助增《这“烦”有理》)【全诗】《赠花卿》.[唐].杜甫.锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。【注释】①花卿:花敬定,成都尹崔光远的部将,生活豪奢,号跋扈将军。②锦城:锦官城,指成都。纷纷:杂乱貌。《管子·枢言》:“纷纷乎若乱丝,遗遗乎若有从治。”③江:锦江。【鉴赏1】

这是一首讽刺跋扈武将花敬定的诗,揭露了他骄横豪奢的生活。肃宗上元二年(761),杜甫感宫中乐曲流传蜀中而作此诗。杨慎《升庵诗话》云:“花卿在蜀颇僭用天子礼乐,子美作此讥之,而意在言外,最得诗人之旨。”沈德潜《说诗晬语》云:“诗贵牵意,有言在此而意在彼者,杜少陵刺花敬定之僭窃,则想新曲于天上。”二人之言是可取的。首句采用通感的手法,将听觉转为视觉,化无形为有形,描绘了管弦乐交错融会,达到了柔和美妙的境界。次句采用同样的手法,描写那宴会厅中悠扬婉转的音流,飞出雕花镂窗,荡漾在锦江之上,飘浮在白云之间。两个“半”字,空灵活脱,极有情趣。此二句实写,下二句转入虚写。“天上”,使人想到仙界,也使人想到帝王的九重宫阙。这美妙的音乐本来自宫中,却在“人间”能够听到,在跋扈将军花敬定的府上能够听到。这里运用双关语,言外有二层意思:“天上”的音乐怎么会流传蜀中?这不是安史之乱造成梨园子弟流落四方的结果吗?“天上”的音乐“人间”众生怎么能享受?花敬定竟然恣意享受“天上”仙乐,岂非僭越大不敬吗?此诗“柔中有刚,绵里藏针,寓讽于谀,意在言外”,乃婉转含蓄之讽诗也。仇兆鳌云:“此诗风华流丽,顿挫抑扬,虽太白、少伯(王昌龄)无以过之。”亦可见此诗之高妙也。【鉴赏2】唐肃宗上元二年(761)四月,梓州剌史段子璋反叛,攻占了锦城并自称梁王。在平定叛乱的战斗中,成都府尹崔光远的部将花敬定表现非常勇猛。但胜利回来后,他恃功自傲,整天饮酒作乐。还僭用天子音乐,不可一世。崔光远因此被罢官。杜甫这时也在蜀,所以作了这首似谀实讽的诗,赠给花敬定。锦官城中天天丝管交奏,乐声繁复悠扬。这一定是您在庆祝平定段子璋的胜利。听啊,那美妙动人的音乐从花卿家的宴席上飞出,一半随江风在锦江上荡漾,一半冉冉升入云霄。唉,这样美妙无比的曲子只应该在天上才有啊,这人世间又能耳闻几回呢?【鉴赏3】这首诗似褒实贬,采用一语双关的巧妙手法。表面上赞扬花的得胜归来,鼓乐升平,实际上却讽刺了花的骄恣奢靡。首联告诉我们花敬定平叛回来后的所作所为,但并不直接描述他如何的寻欢作乐,而是通过丝管之声的不绝于耳来表现他的骄奢无度。尾联表面看是在赞美花卿堂上丝管的非凡、乐曲的美妙,实际上是在暗示花不应该享用天子的礼乐。尾联将乐曲的美好赞誉到了极度,寓讽于谀,其弦外之音意味深长。【思考】这首诗是杜甫写给花敬定的。花的骄奢淫逸是多方面的,为什么诗人只选取音乐这个角度来写?

()

(汉)乐府诗

江南可采莲,莲叶何田田。

()

【诗句】诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。【出处】唐·元稹《遣悲怀三首·其二》。【意思】诚然知道夫妻永别的遗憾人人都会有,但这发生在一起经历过贫贱生活的夫妻之间,更显得事事悲哀。恨:遗憾。【鉴赏】尽管实实在在地知道生离死别的遗憾是人人都会有的,但作为贫贱时期同苦难共忧患的夫妻来说,一旦天人永隔,想到以往的事情就更加悲哀难耐。《遣悲怀》三首均是元稹写给已逝妻子的悼亡诗。元稹的原配妻子韦丛是太子少保韦夏卿的小女,二人婚后的生活比较贫困,但韦丛却一直贤惠持家,毫无怨言,夫妻感情很好。“贫贱夫妻百事哀”较“诚知此恨人人有”的情感更进一层,突出夫妻二人共“贫贱”的特殊性,强调自身不同于一般世人丧偶的沉痛心情。“贫贱夫妻百事哀”句,在后世渐渐脱离原诗意旨,常用来形容夫妻的生活贫困,两人经常为了琐事争吵,感觉事事不如意,最终导致感情不和谐的状况。【用法例释】一、用以形容贫苦或患难夫妻生死相隔,哀痛万分。[例]晚年柯灵多病,她鞍前马后,侍侯于左右,两人相依为命。病重中的柯灵,自知不久于人世,“诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀”。为行将出版的文集题词,他想写“献给风雨同舟五十五年的妻子”,憾昏睡而去未能如愿。(张昌华《俯仰柯灵》)二、用以形容贫贱夫妇难有顺心高兴的事。[例]在临睡前的一刹那里,隐约听见那男孩子的父母在小声争吵着什么,似乎是为了钱,也难怪,早在遥远的唐朝就有人说过了:诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。(李修文《捆绑上天堂》)【举例】哀: 哀愁。指贫穷低贱的夫妻没有经济基础,做什么事情都发愁。唐·元稹《遣悲怀三首》之二:“尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。”〔例〕不待桂儿说下去,童立本打断她的话继续说道:“常言道,~,其实可哀之事,何止百件。千件万件都有啊,桂儿,着实难为你了。”(熊召政《张居正》二卷二三回)︱~,当一生的基本生活需要都没有保障的时候,我不知家庭幸福的青鸟,可以栖息在哪枝无果的树上做巢。婚姻里沉淀着那么多的柴米酱醋盐,每一件都与金钱息息相关。(毕淑敏《家庭幸福预报》)︱想来果然是“~”。记得怡和与嫂嫂没调上海时,也常吵得要离婚什么的。等住回老房子,尤其工资和爸爸的收入伙着开销,以后也就没听过两人高嗓门说话过。(陈若曦《纸婚》)【全诗】《遣悲怀三首·其二》.[唐].元稹.昔日戏言身后事,今朝都到眼前来。衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。【全诗赏析1】《唐诗三百首》的编者说“古今悼亡诗充栋,终无能出此三首范围者”,并非说这三首诗就是悼亡诗的最高成就,无出其右者,他主要还是说这三首诗蕴含相当丰富,少有能超出它的内容范围的。这一点我们稍作分析即可明白。如果说第一首写作者为妻子的生前悲哀,第二首则写为妻子的逝去而伤怀。你活着时候的玩笑话,今天都变成了现实;你的衣裳送给了别人,眼看完了;你的针线活还保存着,从未忍打开。因为想着旧情而怜爱你的婢仆,也曾在梦中给你送去钱财。夫妻死别之恨人人都有,而贫贱夫妻诀别更令人悲哀。生前戏言,固然可乐,一旦变成现实,乃是真正可悲。人去物留,作者睹物思人,悲哀会时时袭来。为了忘却,摆脱思念的痛苦,作者把妻子的衣服送人,把针线封存,但却适得其反,成了更易触动情怀的更痛苦的纪念。夫妻间的深情随着一方的逝去积淀下来,转移为对婢仆的爱怜,化为给妻子送钱财的梦境,而这正是悲痛的另一种形式的排遣。末两句象聚光镜似的把人世间普遍存在的感情聚拢为一个焦点:妻子身后无事不叫人悲哀。这既点明了上面所举事例的含义,又把上一首诗延续下来的丧妻之悲向深沉推进一层。

【全诗赏析2】

()