楚辞招魂

楚辞招魂朗读

楚辞《宋玉·招魂》原文|译文|注释|赏析



朕幼清以廉洁兮,身服义而未沬。

主此盛德兮,牵于俗而芜秽。

上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。

帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。

魂魄离散,汝筮予之!”

巫阳对曰:“掌梦,上帝其难从。

若必筮予之,恐后之谢,不能复用。”

巫阳焉乃下招曰:“魂兮归来!

去君之恒干,何为四方些?

舍君之乐处,而离彼不祥些。

魂兮归来!东方不可以托些。

长人千仞,惟魂是索些。(11)

十日代出,流金铄石些。(12)

彼皆习之,魂往必释些。(13)

归来归来!不可以托些。

魂兮归来!南方不可以止些。(14)

雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。(15)

蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。(16)

雄虺九首,往来倏忽,吞人以益其心些。(17)

归来归来!不可以久淫些。(18)

魂兮归来!西方之害,流沙千里些。

旋入雷渊,爢散而不可止些。(19)

幸而得脱,其外旷宇些。(20)

赤蚁若象,玄蜂若壶些。(21)

五谷不生,丛菅是食些。(22)

其土烂人,求水无所得些。

彷徉无所倚,广大无所极些。(23)

归来归来!恐自遗贼些。(24)

魂兮归来!北方不可以止些。

增冰峨峨,飞雪千里些。(25)

归来归来!不可以久些。

魂兮归来!君无上天些。

虎豹九关,啄害下人些。(26)

一夫九首,拔木九千些。(27)

豺狼从目,往来侁侁些。(28)

悬人以娭,投之深渊些。(29)

致命于帝,然后得瞑些。(30)

归来归来!往恐危身些。

魂兮归来!君无下此幽都些。(31)

土伯九约,其角觺觺些。(32)

敦脄血拇,逐人駓些。(33)

参目虎首,其身若牛些。(34)此皆甘人。

归来归来!恐自遗灾些。(35)

魂兮归来!入修门些。(36)

工祝招君,背行先些。(37)

秦篝齐缕,郑绵络些。(38)

招具该备,永啸呼些。(39)

魂兮归来!反故居些!

天地四方,多贼奸些。

像设君室,静闲安些。(40)

高堂邃宇,槛层轩些。(41)

层台累榭,临高山些。(42)

网户朱缀,刻方连些。(43)

冬有突厦,夏室寒些。(44)

川谷径复,流潺湲些。(45)

光风转蕙,泛崇兰些。(46)

经堂入奥,朱尘筵些。(47)

砥室翠翘,挂曲琼些。(48)

翡翠珠被,烂齐光些。(49)

蒻阿拂壁,罗帱张些。(50)

纂组绮缟,结琦璜些。(51)

室中之观,多珍怪些。(52)

兰膏明烛,华容备些。(53)

二八侍宿,射递代些。(54)

九侯淑女,多迅众些。(55)

盛鬋不同制,实满宫些。(56)

容态好比,顺弥代些。(57)

弱颜固植,謇其有意些。(58)

姱容脩态,絙洞房些。(59)

娥眉曼睩,目腾光些。(60)

靡颜腻理,遗视矊些。(61)

离榭修幕,侍君之闲些。(62)



【注释】①朕(zhen阵):我。秦以前作为通用的第一人称代词,秦以后才为帝王专用。服:行。沫:通“昧”,昏昧。此指迷失方向。②主:守。盛德:高尚品德。牵:牵制、牵累。芜秽:荒废。比喻美德未得发扬。③上:君主。考:省察。离:通“罹”,遭遇。殃:祸殃。④帝:天帝。巫阳:古代神话传说中的女巫。“阳”是其名字。下:下界、人间。⑤筮:卜筮。此指卜问所招魂之所在。予:给予。此指将魂寻找回来令其附体。⑥掌梦:执掌招魂的官员。上帝其难从:或作“上帝命其难从”,又作“上帝其命难从”。意思都是说:天帝的命令恐怕难以依从。其:表委婉语气的副词。⑦后:落后。谢:殂谢。句意为:如果一定要卜筮探问魂的方向,再去寻找回来赋予躯体,就恐怕落后于人的死亡,使寻找回来的魂魄无所依托,不能再起作用。⑧焉乃:焉,于是。乃,便、就。原文标点或作“不能复用巫阳焉。乃下招曰”。今依王念孙《读书杂志》校正。⑨去:离开。恒:常。干:躯体。些:语尾语气词。古代湖湘间凡禁咒句尾皆用“些”,乃楚人旧俗,并且是巫术专用词语。⑩舍:舍弃。离:通“罹”,遭遇。(11)长人:《山海经》载:“东海之外,大荒之中,有大人之国。”仞:八尺(一说七尺)。索:搜求。(12)十日代出:《山海经·大荒东经》载:“汤谷上有扶木,十日所浴。一日方至,一日方出。”郭璞注:“言交会相代也。”代:轮换,即所谓“交会相代”。流:融化。铄:销毁。(13)彼:那些当地人。习:习惯。释:解散。这里指融化或销毁。(14)止:停留。(15)雕题黑齿:雕,刻画;题,额头。雕画额头、染黑牙齿都是南方蒙昧民族的风俗。醢(hai海):肉酱。(16)蝮蛇:一种有毒的大蛇。蓁(zhen臻)蓁:聚集的样子。封狐:大狐。千里:指大狐行动迅捷,往来千里。(17)雄虺(hui悔):雄性的虺蛇。虺:毒蛇名。九首:九个头。益:补益。(18)淫:淹留。(19)雷渊:神话传说中的水名。爢(mi迷)散:破碎。(20)旷宇:旷野。(21)玄:黑色。壶:盛水浆的器皿。(22)丛菅:众草丛生。菅,茅草。是:代词,复指丛营。食:吃。动词。丛菅是其宾语。(23)彷徉:徘徊、游荡的样子。倚:依托。极:穷尽。(24)遗(wei畏):给予。贼:害。(25)增:通“层”,重叠堆积之意。峨峨:高耸的样子。(26)九关:天门。相传天有九重,故称九关。关,门。啄:啮。下人:下界之人。(27)一夫九首:夫,男子;九首,九个头。此言其形怪异。拔木九千:此言其力大无穷。(28)从目:“从”通“纵”。从目即竖目。此言其面目狰狞。侁(shen申)侁:众多的样子。又写作“莘莘”。(29)娭(xi西):同“嬉”,游戏。(30)致命于帝:向天帝复命。瞑:闭目。这两句意谓求死不易。(31)幽都:阴曹地府。地下幽冥不见天日,故称幽都。(32)土伯:地下的魔王。九约:九曲。觺(yi移)觺:锐利的样子。(33)敦脄血拇:敦,厚。脄(mei梅),背上的肉。拇,手指。血拇即血手。駓(pi丕)駓:跑得很快的样子。(34)参:通“三”。(35)甘人:以人作美味。遗(wei畏):给予。(36)修门:楚国郢都城门之一。(37)工祝:法术精湛的男巫。工,巧。男巫曰祝。背行先:背过身退着走叫背行。这样作是为了巫者能面对所招之魂,便于劝诱引导。先,先导。(38)秦篝(gou勾):秦地出产的篝。篝是一种竹笼,招魂所用的器具之一。用时内装所招者的衣服,使其有所归附。齐缕:齐地所产的缕。缕是一种丝线或麻线,也是招魂所用之物。郑绵络:郑国出产的绵络。绵络是招魂所用之衣。(39)招具该备:招具,招魂所用器物,即上文秦篝齐缕郑绵络之类。该备,完备。永:长。啸呼:招魂时的呼唤。(40)像设君室:仿照着设立了你的居室。像,仿照。这样非所招者真正原有居室,故意“像设”,意使其恋旧而来归。静闲安:宁静闲适安逸。迭用三个形容词是楚辞的修辞特点。(41)高堂邃宇:高堂深屋。槛层轩:槛,栏杆。层轩:高楼。轩,楼板。层轩即层楼。(42)层台累榭:多重的台,多重的榭。台上有屋曰榭。(43)网户朱缀:网户,精细刻镂形成网状孔洞的门。朱缀,红色的饰物。专用于门。《大戴礼记·明堂》:“赤,缀户也;白,缀牖也。”方连:相互交错的菱形花纹。(44)突(yao要)厦:幽深隐蔽的大屋。(45)川谷径复:溪流环绕。径,经过;复,回返。(46)光风转蕙:光风,阳光和风;转,摇转;蕙,香草名。泛崇兰:泛,漂摇;崇,通“丛”,聚集;兰,香草名。(47)经堂入奥:经过厅堂进入屋宇深处。奥,屋之深处。朱尘:红色的天花板。尘,即承尘,相当于今之天花板。筵:铺地的竹席。(48)砥室:用石板铺地的房间。砥,磨平的石板。翠翘:翠鸟的尾羽。这里为室内所用的饰物。曲琼:玉钩。琼,美玉;曲,钩曲。(49)翡翠珠被:以翡翠和珍珠精心装饰的被子。烂齐光:灿烂的光泽交相辉映。(50)蒻阿:细缯。“蒻”通“弱”,软也;阿,缯的别名。拂壁:悬挂在墙上作为壁衣。罗帱:丝织的帐幔。帱(chou筹),帷帐。张:张挂。(51)纂组绮缟:四种不同颜色的丝缕。纯赤色者叫纂,五色相杂者叫组,素色者叫缟,有花纹者叫绮。四种组合采用,类似今之彩带。琦璜:皆美玉名。(52)观:所见的一切。珍怪:珍奇。(53)兰膏:芳香的油脂。华容:美貌。此指美人。备:完备。美女多人,美貌多种,所以称“备”。(54)二八:两列美女。古代舞女以八人为行列,故二列可称二八,共十六名。侍宿:伴宿。古代贵族姬妾甚多。射:厌倦。递代:递相轮换。(55)九侯淑女:来自九侯的美女。九侯本是殷代诸侯,为纣三公之一。九侯有美女,献给纣。纣以为不美,收九侯剁成肉酱。(《史记·殷本纪》)多迅众:众多。“迅”通“莘”。莘,多也。朱季海《楚辞解故》:“多、迅、众三名同实,极言盛多而已。”这也是《楚辞》三个同义形容词连用的例子。(56)盛鬋(jian剪):盛妆的鬓发。制:式样。实:充满。(57)容态:仪容体态。好:美丽。比:亲近。顺:通“询”,意为确实。弥代:犹言盖世、绝代。(58)弱颜:稚嫩的容颜。固植:天然生成。謇(jian检):口吃。此谓欲言又止的娇羞神态。(59)姱(kua夸)容脩态:美好的仪容、美好的体态。姱、“脩”同义,都是“美”的意思。絙(geng亘):布满。(60)娥眉:秀美的眉毛。《方言》一:“娥,美也。”曼睩:水灵的眼睛。王逸《楚辞章句》本句注:“曼,泽也。”(61)靡颜:细嫩的面庞。靡,细。腻理:柔滑的肌肤。理,纹理。此指肌肤。遗视:回眸一望。(mian绵):含情脉脉的样子。(62)离榭:离宫别馆。修幕:长长的帷幕。修,长。



【译文】我自幼清廉正直洁身自好,躬行仁义,认清了人生目标。坚守这诸多美好的品德,却受着世俗牵累,心田里长满了荒草。天帝无由考察这高尚德操,使我长期遭殃,在愁苦中煎熬。天帝告诉巫阳说:“有位好人在人间,我要帮他脱苦难。他的魂魄已离散,请你卜问在哪边,再将魂魄找回来,重新赋予他躯干。”巫阳听后回答说:“应找掌管招魂的官。您的命令难依从,倘先卜问再追寻,只怕身躯先朽坏,不能借以重生还。”巫阳于是到人间,且把魂魄来召唤:“魂魄啊,回来吧!离开您永恒躯体,干吗向四方流窜?抛弃您安乐居处,遭遇那不幸苦难。魂魄啊,回来吧!东方不可作依托。那有长人高千仞,专把魂魄来搜索。十个太阳轮番出,顽石成灰烬,金铁化成河。他们对此都习惯,魂魄一去逃不脱。回来回来!不可作依托。魂魄啊,回来吧!南方不可留。那些野蛮人,黑牙花额头。得到人肉作祭品,作酱也用人骨头。大蛇成堆大狐千里走,雄性的毒蛇九个头。来来往往快如电,生吞活人助胃口。回来回来,不可多停留。魂魄啊,回来吧!西方害处大,流沙上千里。旋风卷你入雷渊,粉身碎骨不停息。万一有幸得逃脱,外边旷野无边际。红色蚂蚁身如象,黑蜂肚大若壶器。五谷杂粮概不生,成堆茅草吃个腻。那方土地烂人肉,求水不知何处去。往来徘徊无依托,莽莽荒原无边际。回来回来!只怕自己害自己。魂魄啊,回来吧!北方不可留。重重冰块积如山,飞雪千里骤。回来回来,不可久滞留。魂魄啊,回来吧!您别上天庭。虎豹守天门,咬伤下界人。九头奇男子拔树九千根。豺狼竖目走,往来尽成群,游戏挂活人,投入深水渊。待向天帝交差后,求死不得目才暝。回来,回来!去了只怕会伤身。魂魄啊,回来吧!您别下这地狱边。地府魔王身九曲,头角犀利寒光闪。厚背宽肩血手长,追人恰似风和电。三只眼,老虎头,身躯恰似大水牛。这都拿人作珍馐。回来回来,只怕灾难要临头。魂魄啊,回来吧!请进修门听我话。高明的男巫招唤您,反身退步来导引。秦国的篝,齐国的缕,郑国的绵络多绮丽。招魂器具全齐备,悠长的呼唤通人意。魂魄啊,回来吧!返回您故居。无论入地上天,还是西北东南,到处有奸贼凶险。且仿照你故居,陈设你房室,清静闲适安恬。高堂深屋,层楼绕栏干。重重台榭临高山。精缕的门户,红色的流苏,菱形花纹相勾连。冬天保暖有深屋,夏室高敞好凉寒。溪流环绕来复去,枕边长听水潺湲。丽日和风摇蕙草,兰花成丛弄娇妍。穿越厅堂进内室,上有朱色天花板,铺地有竹席,其下砌石板。翠鸟羽毛来装点,玉钩挂两边。翡翠珍珠集锦被,五色交辉照人眼。细缯作壁衣,丝幔悬四面。各色丝线作彩带,美玉挂其间。室中所见陈设,尽是珍奇瑰宝。香油点汀,明烛高烧,照见千般美貌。十六名女子来伴宿,倘生厌倦,轮换即好。贵族美女多又多,盛装发式斗新巧,充满宫室将您绕。仪态亲切又娟好,诚然盖世娇娆。稚嫩容颜天生成,欲言又止含情脉脉神态妙。美丽容颜、美好体态,布满洞房任君挑。秀美的眉毛,水灵的眼睛,发亮的瞳子晶光照。细腻的面庞,柔滑的肌肤,回眸一望情意好。离宫别馆常相备,待您闲暇来逍遥。



翡帷翠帐,饰高堂些。

红壁沙板,玄玉梁些。

仰观刻桷,画龙蛇些。

坐堂伏槛,临曲池些。

芙蓉始发,杂芰荷些。

紫茎屏风,文缘波些。

文异豹饰,侍陂陁些。

轩辌既低,步骑罗些。

兰薄户树,琼木篱些。

魂兮归来!胡远为些?

室家遂宗,食多方些。(11)

稻粢穱麦,挐黄粱些。(12)

大苦咸酸,辛甘行些。(13)

肥牛之腱,臑若芳些。(14)

和酸若苦,陈吴羹些。(15)

胹鳖炮羔,有柘浆些。(16)

鹄酸臇凫,煎鸿鸧些。(17)

露鸡臛蠵,厉而不爽些。(18)

粔籹蜜饵,有餦餭些。(19)

瑶浆蜜勺,实羽觞些。(20)

挫糟冻饮,酎清凉些。(21)

华酌既陈,有琼浆些。(22)

归来反故室,敬而无妨些。(23)

肴羞未通,女乐罗些。(24)

陈钟按鼓,造新歌些。(25)

涉江采菱,发扬荷些。(26)

美人既醉,朱颜酡些。(27)

娭光眇视,目曾波些。(28)

被文服纤,丽而不奇些。(29)

长发曼鬋,艳陆离些。(30)

二八齐容,起郑舞些。(31)

衽若交竿,抚案下些。(32)

竽瑟狂会,搷鸣鼓些。(33)

宫庭震惊,发激楚些。

吴歈蔡讴,奏大吕些。(34)

士女杂坐,乱而不分些。(35)

放陈组缨,班其相纷些。(36)

郑卫妖玩,来杂陈些。(37)

激楚之结,独秀先些。(38)

菎蔽象棋,有六簙些。(39)

分曹并进,遒相迫些。(40)

成枭而牟,呼五白些。(41)

晋制犀比,费白日些。(42)

铿钟摇虡,揳梓瑟些。(43)

娱酒不废,沈日夜些。(44)

兰膏明烛,华灯错些。(45)

结撰至思,兰芳假些。(46)

人有所极,同心赋些。(47)

酎饮尽欢,乐先故些。(48)

魂兮归来!反故居些!”

乱曰:

“献岁发春兮汩吾南征,(49)菉蘋齐叶兮白芷生。(50)

路贯庐江兮左长薄,(51)倚沼畦瀛兮遥望博。(52)

青骊结驷兮齐千乘,(53)悬火延起兮玄颜烝。(54)

步及骤处兮诱骋先,(55)抑骛若通兮引车右还。(56)

与王趋梦兮课后先,(57)君王亲发兮惮青兕。(58)

朱明承夜兮时不可以淹,(59)皋兰被径兮斯路渐。(60)

湛湛江水兮上有枫,(61)目极千里兮伤春心。

魂兮归来哀江南!”(62)



【注释】①翡帷翠帐:用翡翠鸟羽毛装饰的帷帐。②红壁沙板:红色的墙壁,丹沙涂饰的天花板。丹沙今称朱沙,一种红色矿物,可作涂料。玄玉:黑色的玉石。③刻桷(jue决):刻画雕饰屋上的方椽。桷,方形的椽子。④曲池:纡回曲折的池溏。⑤芙蓉:莲花。芰荷:芰,菱;荷,莲叶。杂:混生。⑥屏风:水草名。即今之水葵,茎紫色。文:通“纹”,水面的波纹。缘:顺着。⑦文异豹饰:身着纹样奇特的服装,佩带虎豹形制的饰物的侍从。陂陁:台阶。⑧轩辌:都是轻车名。有篷盖曲辕者叫轩,卧车叫辌。低:通“抵”。到达。步骑(ji记):步卒和骑士。罗,排列。⑨兰薄:兰花丛生。户树:迎门种植。树,动词,意为种植。琼木:玉树。此泛指名贵的树木。篱:篱笆。⑩胡远为:为何远去。胡,何。为(wei韦):动词,此处可释为“去”、“往”等。(11)室家:家室人口。宗:通“众”,众多。多方:多种多样。(12)粢(zi兹):稷的别名,今之小米。穱(zhuo捉):麦的一种。挐:掺杂。黄粱:一种芳香美味的黄米。(13)大苦:一种苦味的调料。辛:辛辣味的调料。甘:甜味的调料。行:采用。(14)腱(jian建):筋头肉。臑(er而)若:烂熟。若,形容词词尾,表示某种情状。(15)和酸若苦:调合酸味和苦味。若,及。陈:陈列、陈放。吴羹:吴国风味的羹。(16)胹(er而):烹煮。鳖:甲鱼。炮(pao袍):烧烤。羔:小羊。柘(zhe这):通“蔗”,甘蔗。柘浆即蔗汁。(17)鹄(hu胡)酸:以醋烹制的天鹅。(zan昝):一种烹调方式。制作时需佐以少量蔬菜。凫(fu扶):野鸭。鸿:大雁。鸧(cang仓):鸧鹤,一种雁类的鸟。(18)露鸡:“露”制的鸡。“露”是一种烹制法,其法不详。臛(huo霍):一种烹调法,烹煮时不加菜。蠵(xi西):大龟。厉:香味浓烈。爽:伤胃口。(19)粔(ju巨)籹(nu女):以米面调蜜煎成的食品。蜜饵:糖饼。餭(zhanghuang张皇):饴糖。(20)瑶浆:美酒。即后之所谓琼浆玉液。蜜勺(zhuo酌):甜饮料。“勺”通“酌”。实:充满。羽觞(shang伤):上插羽毛的酒器。上插羽毛是催促速饮之意。(21)挫糟:除去酒糟。挫,去除。冻饮:冷饮。此指冰镇的酒。酎(zhou宙):醇酒。(22)华酌:华美的酒樽。(23)反:通“返”。敬而无妨:尊敬而不妨害你的行动自由。(24)肴羞:各种菜肴。未通:还未撤去(指宴会结束)。“通”字本作“彻”,避汉武帝刘彻讳改。女乐:歌舞伎。罗:排列。(25)陈钟按鼓:敲奏钟鼓。(26)涉江、采菱:都是楚曲名。扬荷:也是楚曲名,其字又作“扬阿”、“阳阿”。(27)酡(tuo沱):因醉脸红。(28)娭(xi西)光:嬉乐的目光。“娭”字同“嬉”。眇视:眯着眼看。目曾波:目光似重重水波。曾,通“层”。(29)被文服纤:穿着华美轻软的衣服。文,花纹,绮绣。纤,细软。(30)曼鬋(jian剪):长长的鬓发。艳陆离:艳丽多端。(31)二八:歌舞队。齐容:一样的容貌穿戴。郑舞:郑国风味的舞蹈。(32)衽若交竿:襟袖飞动如交叉的竹竿。衽(ren任),衣襟。抚案下:用手将飞扬飘举的衣襟抚按下来。案,通“按”。(33)竽(yu于)瑟狂会:各种乐器激烈地合奏。会,会合。此指合奏。搷(tian填)急击。(34)吴歈(yu俞):吴国的歌。蔡讴(ou欧):蔡国的歌。大吕:乐曲调式名。(35)乱:相混合。(36)放陈组缨:解散陈放衣带和冠缨。组,带子;缨,帽子上的绳。班:分布。纷:淆乱。(37)郑卫妖玩:来自郑国卫国的稀奇玩物。(38)激楚之结:舞女跳《激楚》舞时特殊的发髻样式。秀先:秀异出众。(39)菎(kun坤):通“琨”,玉的一种。蔽:游戏所用的筹码。用玉制作者称为琨蔽。象棋:象牙制的棋子。六簙(bo博):古代的一种棋具。(40)分曹:分组。即二人一组对奕。并进:共同行棋。遒(qiu求):急切。相迫:相互逼近。(41)成枭而牟:下棋的术语。棋子走到一定程度要竖起来,叫枭棋。走成枭棋叫成枭。牟:通“侔”,意为相等。此指双方都走成枭棋,不分胜负。五白:投骰的术语。五个骰子都是未刻画的一面向上。这是最佳骰彩,故掷者呼之以助兴。(42)晋制犀比:晋国造的犀比。犀比,一种金带钩。费:通“昲”(fei费),意为光耀。费白日即光耀如白日。(43)铿(keng坑)钟:撞钟。摇虡(ju巨):摇动挂钟的架子。虡,钟架。揳(jia颊):弹奏。梓瑟:梓木作的瑟。(44)娱酒不废:娱乐饮酒无休无止。沈日夜:日以继夜沉湎其中。(45)错:交错。此指灯烛光交相辉映。(46)结撰:构思。此指酒后赋诗。至思:用心至极。兰芳:形容诗歌词藻华美如兰之芬芳。假:凭藉。此指借兰芳般词藻抒发情兴。(47)极:顶点。此指最佳诗作。赋:吟诵。此指共同吟诵评选出的最佳诗作。(48)乐先故:使祖先及故旧都同时得到快乐。(49)献岁:进入新年。献,进。发春:开春。发,萌生,开始。汩(yu玉):急速。南征:南行。(50)菉蘋齐叶:菉和蘋都枝叶繁茂。菉、蘋皆水草名。白芷:香草名。(51)贯:通过。庐江:水名。长薄:地名。(52)倚沼畦瀛:紧靠着池沼田畦和大湖。遥望博:放目远眺,广阔无边。(53)青骊(li离):黑马。结驷:组成四匹马同拉一车。齐千乘:一千辆车齐头并进。(54)悬火延起:挂起灯光,让火焰延烧以逐野兽。玄颜烝:黑烟冲天。“颜”通“烟”。烝,升腾。(55)步:步行。及:追赶。骤:乘马奔驰。处:停止。诱:引诱。骋:驰骋。先:作先导。以上举动都是狩猎行为。(56)抑骛若通:停止奔驰,好似后撤。抑,停止。骛:奔驰。通,本当作“彻”,避汉武帝刘彻讳改。(57)趋:急行。梦:大泽名。其地在今湖北省境内,方圆八、九百里。水草丛杂之地叫泽,是狩猎的好地方。课后先:考察谁先谁后。课,考察。(58)发:射。惮(dan单):通“殚”,倒毙之意。青兕(si四):黑色的兕。兕,犀牛一类的野兽。(59)朱明承夜:太阳出来接着夜晚,即日以继夜。朱明,太阳的别称。淹:停留。(60)皋兰:水边的兰草。被径:覆盖路面。斯路:这条路。渐:水浸。(61)湛湛:水清的样子。(62)哀江南:可哀的江南。



【译文】翡翠鸟羽作帷帐,装饰着高大厅堂。红色的墙壁,涂朱的望板,黑玉的屋梁。仰头可见,雕饰过的方椽,描画着龙蛇图样。坐在堂前,俯身槛外,下临曲折的池塘。莲花永放芬芬,菱芰与荷叶混同生长。紫茎的屏风草,随着水波荡漾。卫士身作异装,佩戴豹形饰物,守候在台阶旁。主人轻车一到,步兵骑士早排好仪仗。成丛兰花迎门种植,玉树篱笆作为屏障。魂魄啊,回来吧!干吗还要去远方?家室人口因此众多,日常饮食也多种多样。各类米麦,掺杂着美味黄粱。苦咸酸辣,跟甜味配合采用。肥牛的筋肉,炖得烂熟芳香。调合酸味及苦味,再摆上吴国羹汤。炖甲鱼、烤羔羊,还有蔗汁甜浆。醋烹天鹅,菜烹野鸭,油煎鸿鸧。露制的鸡,烹制的龟,口味芳烈,胃口不伤。米面煎饼,蜜糖馅饼,还有可口饴糖。美酒甜汁,斟满催人速饮的羽觞。除去酒糟加冰镇,醇酒多清凉。华美的酒盅已摆好,满盛玉液琼浆。回来吧,返回你故乡!人人敬重您,自由却无妨。佳肴珍馐未撤去,成群结队献女乐。撞钟击鼓奏一曲,更有美人唱新歌。一曲《涉江》接《采菱》,引吭且更唱《扬荷》。座上佳人不胜酒,满面涂朱醉如何。目光嬉乐眯眼看,眼中似有千层波。穿着锦绣兼细软,华丽大方不怪魔。鬓发长长风流态,艳丽千般没法说。舞队容色更齐整,郑国舞起风情多。襟袖飞扬如交竿,以手抚平稍振作。百乐狂奏齐交响,击鼓咚咚动山河。宫庭殿宇皆震动,奏起大吕豪情多。男女混坐随意愿,彼此不分任作伴。解散衣带放缨冠,到处分布极淆乱。郑国卫国多奇珍,充作玩物齐奉献。《激楚》舞娘发髻好,秀异出众非常见。玉制筹码象牙棋,更有六簙堪赏玩。分组共同来斗棋,急急忙忙要争先。走成枭棋无胜负,大呼‘五白’猜骰点。晋国带钩身上挂,光耀如日堪图画。敲钟摇动挂钟架,弹起梓瑟多高雅。欢娱宴饮无休歇,日夜沉溺贪玩耍。香油点灯明烛照,玉烛华灯同辉耀。构思联句尽心力,兰蕙芬芳多词藻。有人觅得最佳句,同心体味齐吟啸。畅饮醇酒尽情乐,祖先故旧同欢笑。魂魄啊,回来吧!回到故居吧!”尾声:“进新年,迎新春,匆匆南行。菉与蘋,齐繁茂,白芷萌生。道路穿越庐江,紧靠长薄前进。沿池沼、顺田畦、依傍大湖,远望无际前程。黑色骏马驾车,千车齐头并进。挂灯火引烧林莽,四处黑烟升腾。步卒猛追,骑士快跑,众人走走停停。诱出猎物,纵马驰骋,有人作先行。勒马头,似后撤,引车队向右回返。与君王,奔云梦,看看谁后谁先。君王亲自射猎,黑色犀牛中箭。太阳出来接夜晚,时光逝去难留挽。水边兰草覆路面,此路有水长浸漫。清清长江水,江上枫林晚,纵目千里远,春心好伤感。魂魄啊,回来吧!看我哀哀江之南!”



【集评】汉·王逸:“宋玉哀怜屈原忠而斥弃,愁懑山泽,魂魄放佚,厥命将落,故作《招魂》。欲以复其精神,延其年寿,外陈四方之恶,内崇楚国之美,以讽谏怀王,冀其觉悟而还之也。”(《楚辞章句》第九)

南朝梁·刘勰:“若夫《楚辞·招魂》,可谓祝辞之祖纚也。”(《文心雕龙·祝盟》)

唐·李贺:“宋玉赋当以《招魂》为最。幽秀奇古,体格较骚一变。”(明·蒋之翘《七十二家评楚辞》引)

宋·朱熹:“宋玉哀闵屈原无罪放逐,恐其魂魄离散而不复还,遂因国俗、托帝命、假巫语以招之。以礼言之,固为鄙野,然其尽爱以致祷,则犹古人之遗意也。是以太史公读之而哀其志焉。若其谲怪之谈,荒淫之志,则昔人盖已误其讥于屈原,今皆不复论也。”(《楚辞集注》第九)

明·杨慎:“《招魂》远胜《大招》,足破宋人眼耳。宋玉深至不如屈原,宏丽不如司马,而兼撮二家之胜。”(明·王世贞《艺苑巵言》卷二引)

明·蒋之翘:“《招魂》文极奇艳,然较屈作,气骨稍卑弱耳。深于《骚》者得之。”(《七十二家评楚辞》卷七《招魂》)

清·林云铭:“古人招魂之礼,为死者而行,嗣亦有施之生人者。屈原以魂魄离散而招,尚在未死也。但是篇自千数百年来皆以为宋玉所作。王逸茫无考据,遂序于其端。试问,太史公作《屈原传》,赞云:‘余读《招魂》,悲其志’,谓悲原之志乎?抑悲玉之志乎?此本不待置辩者。乃后世相沿不改。无非以世俗招魂皆出他人之口,不知古人以文滑稽,无所不可,且有生而自祭者。则原被放之后,愁苦无可宣泄,借题寄意,亦不嫌其为自招也。”(《楚辞灯·招魂》)

清·吴世尚:“《招魂》,原自招也。奚为通篇全是自诳之语?《庄子》有之矣。昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。自喻适志。俄然觉,则蘧蘧然周也。此即《招魂》之机轴也。盖既以魂为非我而招之,而魂亦绝不知有我之为我。此而不惊吓之,阑截之,彼肯久留于此,而不复往乎?《招魂》之前半篇,以惊吓为阑截,后半篇以引诱为系缚。此最是招字中说不出的神理。”(《楚辞疏·招魂》)

清·蒋骥:“《招魂》序宫室女色饮食音乐之乐,与《大招》不同。《大招》是实情,《招魂》是幻语。《大招》每项都各开写,《招魂》则首尾总是一串。其间有明落,有暗变,章法珠贯绳连,相绎而出。其次第,一层进一层,入后异采惊华,缤纷繁会,使人一忘往返矣。乱辞一段,忽又重现离殃愁苦本色来。通首数千言,浑如天际浮云,自起自灭。作文之变,于斯极矣!《远游》近者欲使其远,《招魂》远者欲使其近。皆是放逐之余,幽邑瞀乱,觉此身无顿放处,故设为谩词自解,聊以舒忧娱哀。所谓台池酒色,俱是幻景,固非实有其事,亦岂真以为乐哉!且微特《招魂》非志于荒淫,即《远游》亦岂诚有意于登仙乎?此与孔子浮海居夷,同是愤极诗语。太史公读而悲其志,真能推见至隐者也。”(《山带阁注楚辞·余论》)

清·刘熙载:“宋玉《招魂》,在《楚辞》为尤多异采。约之,亦只两境:一可喜,一可怖而已。”(《艺概·赋概》)

清·吴汝纶:“怀王为秦虏,魂亡魄失。屈子恋君而招之,盛言归来之乐,以深痛其在秦之苦也。……时怀王未死,故曰‘有人在下’、‘魂魄离散’,盖入秦不返,惊惧忧郁而致然也。”(《古文辞类纂·校勘记》)

清·张裕钊:“《招魂》,招怀王也。屈子盖深痛怀王之客死,而顷襄宴安淫乐,置君父仇耻于不问。其辞至为深痛。”(清·马其昶《屈赋微·招魂》引)

今·汤炳正:“《招魂》之作……余向主屈子招怀王之说。这从屈子的政治思想,即可知其梗概。屈子主张革新,即建立封建新秩序。《惜往日》所谓‘明法度之嫌疑’,就是指此而言。……因此,屈原作为楚大夫,决不会以人君的物质享受来拟招自我之魂,其为招怀王之魂,殆无可疑。”(《楚辞类稿》,巴蜀书社,1988年版)

今·游国恩:“《招魂》在文学艺术上的特色,我指出两点:第一是想象的新奇。它通过巫阳的口,叫灵魂不要往四方上下乱跑,说那儿有‘长人千仞’、‘十日代出’、‘雄虺九首’、‘赤蚁若象,玄蜂若壶’、‘虎豹九关’、‘一夫九首,拔木九千’、‘豺狼从目’、‘土伯九约,其角,三目虎首,其身若牛’等等可怕的东西,灵魂一遭遇着就非常危险,要赶紧回到自己的‘故居’才好。第二是铺叙的丰富。篇中极力铺叙物质上的享乐,如宫室则有‘高堂邃宇’,‘层台累榭’;陈设则有‘翡翠珠被’,‘蒻阿拂壁’;饮食则有‘胹鳖炮羔’,‘鹄酸臇凫’;女乐则有‘姱容修态’,‘蛾眉曼睩’;歌舞则有‘涉江采菱’,‘吴歈蔡讴’;博奕则有‘菎蔽象棋’,‘分曹并进’。——凡此种种,几乎应有尽有。这种铺张扬厉的作风对于后来的汉赋有极大的影响。”(《楚辞论文集》,古典文学出版社,1957年版)



【总案】《招魂》堪称中国古典文学园地里一朵奇葩。它集浪漫与现实为一体,既充斥着神奇迷幻的神话色彩,又呈现出世俗物质生活的百态千姿。它细腻周密的铺写,实开汉赋绮丽风格的先河,它简捷骤密的节奏,堪为后代七言古诗的影响。其写上下四方之恶,造境奇特,撼人心魄,然其事又多根于已有神话,绝非凭空臆造;其写宫廷享受之美,造语纤秾,引人入胜,而其物又皆源于当时实际,谅非信口开河。后世学者,对其文采才华一致推重。所争议者,一为作者主名,二为所招对象。今虽未成定论。但以为屈原招怀王之作亦不无道理。

()

爱诗词网

爱诗词网 - 诗词大全_古诗词名句赏析 古诗词网提供古诗词大全,诗词名句,诗词鉴赏,古诗三百首,唐诗三百首,宋词三百首等,尽在爱诗词网。...

爱诗词网朗读
()

猜你喜欢

【出典】《汉书》卷一上《高帝纪上》:“夏四月,项羽围汉荥阳,汉王请和,割荥阳以西者为汉。亚父劝项羽急攻荥阳,汉王患之。……五月,将军纪信曰:‘事急矣!臣请诳楚,可以间出。’于是陈平夜出女子东门二千余人,楚因四面击之。纪信乃乘王车,黄屋左纛,曰:‘食尽,汉王降楚。’楚皆呼万岁,之城东观,以故汉王得与数十骑出西门遁。令御史大夫周苛、魏豹、枞公守荥阳。羽见纪信,问:‘汉王安在?’曰:‘已出去矣。’羽烧杀信。”

【释义】汉初,刘邦被项羽重兵围困于荥阳,汉将纪信献计以身冒充刘邦降楚,掩护刘邦乘机逃走,纪信遂被项羽烧死。

()

【诗句】清风明月苦相思,荡子从戎十载馀。征人去日殷勤嘱,归雁来时数附书。【出处】唐·王维《伊州歌》【意思】夜夜对着清风明月苦苦想念离家的亲人,亲人从军在外到处征战已十年有余。亲人啊,离家时我再三嘱咐你:归雁来的时候要常常往家里寄书信。【鉴赏】回想十年前送别从戎远征的丈夫的情景,千叮咛万嘱咐:当大雁南归时,可要多多寄来书信啊!这里采用逆婉的手法,追忆往事,更加深刻而细腻地表现了眼前的相思之苦。【全诗】《伊州歌》.[唐].王维.清风明月苦相思,荡子从戎十载馀。征人去日殷勤嘱,归雁来时数附书。【鉴赏】读这首绝句,如听一个军属叙家常,话苦衷,没有什么难解的地方。但是要深入理解它、体味它,还得有点人生体验,要知道点时俗、时风。曹丕《燕歌行》有云:“秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。鸿雁辞归燕南翔,念君客游思断肠”。燕子和大雁都是候鸟,春天从南方飞到北方,秋天从北方飞到南方。由北到南,所以说“归”。“雁初归”,指去年初秋时节。初秋时节,大雁回家寻求温暖,而自己的丈夫却在这个时候离开温暖的家从军远去。去年“离别”之时,是怎样的一番哀怨,可想而知。所谓:“征人去日殷勤嘱,归雁来时数附书”(王维《伊州歌》)。现在,又到了“雁初归”之时,是该写封信去问问了。谢朓《玉阶怨》云:“夕殿下珠帘,流萤飞复息。长夜缝罗衣,思君此何极。”萤火虫在秋夜最为触目,它那闪闪烁烁的萤光在夜长人静时最容易勾引起少妇凄凉寂寞飘忽不定的感叹。头两句展现了思妇从去年初秋到今年初秋的痛苦与思念。由“雁初归”和“萤巳飞”构成了一个以日以夜,情意绵绵的、惆怅的感性世界,使人心潮起伏,浮想联翩。而秋夜“裁缝”的已不是妇女的“罗衣”而是战士的“征衣”了。唐代实行府兵制,战士多为农夫,而农夫又多是一些新婚不久的青年。战士所需寒衣,得由家人亲自裁缝寄出。所以,一到秋天,天气转寒,为战士赶制寒衣,就成了牵动着千家万户的一件大事。李白《子夜秋歌》有云:“长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情”。可是,现在从军战士的音信断绝,消息杳无,裁缝好了的寒衣还不知道寄往何处?青年夫妻天各一方,锦书难托,相会无期,这是怎样一幕令人心碎的人生悲剧呵!就语言艺术而言,整首诗取语质实,但能曲尽人情。这不就是司空图说的“性情所至,妙不可寻;遇之自天,冷然希音”的上乘之作么!

()

【诗句】夕阳无限好只是近黄昏【出处】唐·李商隐《登乐游原》。【译注1】夕阳西下,风光无限美好,只是黄昏将到,美好的景色是不会长的。后来用以说明某些事物虽暂时繁荣兴旺,但不久就要衰败没落下去。【译注2】夕阳西下时的风光固然无限美好,只是黄昏业已临近,美景即将消失在夜幕中。诗人借景抒情,表达了对晚唐黯淡前途的无限忧虑,情调哀伤。【全诗】《登乐游原》.[唐].李商隐向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。【注释】①乐游原:地名,在古长安南郊,因地势较高,在那里可以看到长安城全貌。②向晚:傍晚。③只是:只可惜。【全诗赏析1】乐游原在长安城南,地势甚高,四望宽敞,汉宣帝时曾在此建立乐游苑,唐代是游览胜地。诗的前两句点明登乐游原的时间和原因。一日傍晚(“向晚”),诗人情绪不佳,于是驱车前往乐游原,以排遣“不适”。首二句平平叙起,承接自然。“夕阳无限好”充满了赞叹之情,“只是近黄昏”则语意转化,流露出对“无限好”的“夕阳”即将沉入暮霭的惋惜之情和美景不常的感慨。诗人以精炼浅显的语言概括地表达出了人们在面对一些即将消逝的美好事物时所产生的共同感受,因而引人共鸣,广为流传。【全诗赏析2】乐游原在长安东南,为唐时登览胜地。诗写意不适时登古原遥望夕阳而触发的感受,警策在后两句其所包蕴的深广意境,“夕阳无限好”是一方面,形容美丽的夕阳佳处无限,引人留恋,亦即“人间重晚晴”的意思;另一方面,形容时已黄昏,夕阳转瞬即逝,令人流连怅惘,徒唤奈何!这就给读者同时提供了乐与悲、存在与消逝、有限与无限等一系列审美对象,任其测之无端,玩之无极。纪昀谓“百感茫茫,一时交集,谓之悲身世可,谓之忧时事亦可”,同时包含赞美生命、眷念人生和哀挽迟暮的正常老年心态,管世铭谓“消息甚大,为五绝中所未有。”【全诗赏析3】李商隐晚年写的一首五绝:“向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。”诗中的古原即乐游原,在长安城东南,地势高而宽敞,是唐代游览胜地。诗人以平易而精炼的语言,表现了灿烂辉煌的金色斜阳之美,意境壮丽而阔大。在一般人心目中,黄昏夕阳总是同昏暗惨淡联系在一起的。诗人却热烈赞颂“夕阳无限好”,表现出他对夕阳美的独特感受和体验,使诗的形象非常新鲜,有独创性。这也是此诗的一个特点。关于后两句的涵义,历来众说纷纭:有人说是诗人表现他的迟暮之感;有人说是诗人表现对时光的珍惜;也有人猜测诗人以夕阳象征唐王朝,寄寓对国事的忧虑;还有人认为诗中表现了对黄昏、黑夜的厌恶,对阳光的热爱和对光明的追求。诗人融情人景,创造了一个富有丰富暗示性的象征境界,吸引着读者去想象、体味和探究,这正说明此诗达到了单纯与丰富、定向指意与多种含义的统一。它宛如一颗多面体的水晶石,从不同的层面折射出迷人的、绚丽的光色。

()

【诗句】人闲桂花落,夜静春山空。【出处】唐·王维《鸟鸣涧》【意思】人闲来无事,看桂花飘落,夜晚静谧无声,春天的山林一片空寂。桂花:桂花有春花、秋花、四季花等不同种类,此指春天开花的一种。【鉴赏1】夜沉静得听不到一丝声音,只有桂花轻轻地洒落一地,仿佛整座山是一片空无。原诗描写春天山中静夜的悠闲情趣,文句中荡漾着无限诗意,令人悠然神往。【鉴赏2】在寂静的环境里,桂花自开自落,而正是因为人内心闲静,没有外事干扰,细小的桂花从枝上落下,才能被诗人觉察。长夜寂静,景色繁多的春山却显得空旷宁静。花落为动,却更显春山之幽静,以动衬静。诗人内心之清静与春山之静谧交相呼应。此句以声写景,运用通感手法,将“花落”这一动态情景与“人闲”结合起来。既表现了诗人内心的恬静清闲,又展示了春山夜晚的幽雅宁静。后世常以此表现环境的幽静。【用法例释】用以形容山林的夜晚花叶自落,幽静空寂。[例]森壁争霞,孤峰限日,幽岫含云,深溪蓄翠,“人闲桂花落,夜静春山空”,这种大自然的幽静,可以叫做身外之宁静。(郭天一《品味宁静》)【全诗】《鸟鸣涧》.[唐].王维.人闲桂花落,夜静春山空。月出惊山鸟,时鸣春涧中。【注释】①鸟鸣涧:此诗是王维题友人所居之《皇甫岳云溪杂题五首》之一。②桂花:大多在秋季开花,也有四季开花的,此以解释春天开花之桂树为妥。皇甫岳,事迹无考。云溪,有人考证即绍兴若耶溪,传说是西施浣纱处,也是越中著名的风景胜地。【鉴赏】这首诗被评论家特别称道之点,是它“旨在写静境,却纯用动景处理,最得画家烘托之妙,乃从宋(刘宋)王籍《入若耶溪》‘鸟鸣山更幽’悟入。”(刘拜山《千首唐人绝句》)王籍原诗是:“艅艎何泛泛,空水共悠悠。阴霞生远岫,阳景返回流。蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽。此地动归念,长年悲倦游。”抒写泛舟若耶溪所引发的羁思乡愁,其中“蝉噪”、“鸟鸣”二句饶有情致,被目为“文外独绝”是无愧的。或许鸟鸣涧即因此得名。王维来到若耶溪,要写鸟鸣涧,而“鸟鸣山更幽”的名句横在前面,该如何落墨呢?我们会想起李白。李白见崔颢题武昌黄鹤楼诗(“昔人已乘黄鹤去”云云),口称“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”,心里却不服,欲拟之较胜负,便写了《凤凰台》(“凤凰台上凤凰游”云云),《鹦鹉洲》(“鹦鹉来过吴江水”),结果无以过之。以李白之才,在这件事上却输给崔颢,说明艺术创作不能模仿。王维面对王籍的名作没有像李白那样刻意模拟,而是取其神而遗其貌,立意仍是“鸟鸣山更幽”,但却写出鸟是如何鸣,山何以更幽,这就等于将一个原本抽象的命题加以具体阐发,使之变得生动形象,易于为人接受。所以,《鸟鸣涧》之于王籍原句,既有悟入,又能化出,是面目一新的再创造。首先交代“人闲”,山居静夜,是诗人在安闲静默中领会的。人是感知外界的主体。由于诗人的心境和春山环境气氛相契合,他才能敏感地觉察到周围的动静、变化。月出之前,静夜空山什么也看不到,诗人用“桂花落”衬出这无光无声的宁静。桂花细微,落地无声,要感知其“落”,只能通过触觉,这就把“静”写得像是可以用手摸得到了。这是以局部的微动衬托整个空间的幽。继而月出,春山树影历历可辨;但月出无声,春山仍在沉睡状态中,诗人又凭视觉看到春山的“静”。这是以有光衬无声,以见空山之幽。山空月明,宿鸟误为曙光,时有响声出烟树间,一两声啼过之后,春涧又恢复寂静,诗人又凭听觉听出春山的“静”。这又是以短暂的有声衬托持续长久的无声。通过这样多角度的描摹,读者的触觉、视觉、听觉全被调动起来,春山的幽静遂被展示得清晰无比。花落、月出、鸟鸣这些景物,被安排在春山、春涧的背景之中,无不带有春的色彩。比之“鸟鸣山更幽”一句来,王维此诗所创造的意境无疑更优美动人。如果说王维写“君自故乡来”是将前人的诗“化多为一”,那么,这里则是“化一为多”,即化抽象为具体,化单一为丰富,在继承的基础上进行再创作。他虽无意与前人争胜,实际已超越前人。【赏析】《鸟鸣涧》是和友人皇甫岳《云溪杂题五首》之一的和诗,描写了春山月下的静谧之景,表现出诗人恬静的心境。首二句写桂子飘落,春山夜静。“人闲桂花落”,写诗人置身山中欣赏夜景,在闲静的环境中感觉到桂花在飘落。花落本应无声,但由于“人闲”,没有杂乱的声音干扰,因而能感觉到自然界细密的动静。一切生物都睡着了,夜很静,仿佛春山已经空无一人,只有诗人独自在这万籁俱寂的山中参禅、习静,领略着清新的夜气。后二句写月出鸟惊,时鸣春涧。在静观中,月亮升起来了,银辉遍地,一下照亮了山林幽壑,把栖息在林中的山鸟惊醒了,鸟在山涧的树丛中不时地叫几声,衬托得春山春涧更为幽静。诗人成功地运用了以动写静的艺术手法,在静谧的整体意境中写出动态和声息,衬托出环境的幽静。因为局部的响动,是依赖于整个环境的寂静才被人觉察到的,而局部的响动不可能打破整个环境宁静的气氛,大小悬殊的对比反而能衬得出大环境更静谧。王维这样写,不仅是个艺术手法问题,而且是哲学理念的表现,是于动中求静,宣扬虽动而常静的禅宗寂灭思想。北朝佛学家僧肇所撰《肇论·物不迁论》说:“必求静于诸动,故虽动而常静。不释动以求静,故虽静而不离动。”王维正是把佛学的理论渗透在景物描写之中,“求静于诸动”,宣扬虽动而常静的寂灭思想。桂花自开自落,归于寂灭;惊鸟时鸣,鸣后复静。《鸟鸣涧》写的就是王维“夜禅”、“习静”的实践(“禅”的原意是“静虑”)。明代胡应麟《诗薮》称《鸟鸣涧》等诗“却入禅宗”,说:“读之身世两忘,万念皆寂。”人世间的一切争逐名利的尘念都在这静谧的意境中净化了。

()

【诗句】夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。【出处】唐·李白《峨眉山月歌》【意思】〈名〉平羌(qiāng),平羌江,在峨眉山的东北,即今青衣江。半轮秋月高悬在峨眉山头上,月影映入平羌江中,又随江水流去。【全诗】《峨眉山月歌》.[唐].李白.峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。【注释】①峨眉山:在今四川峨眉县西南。②半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月。③平羌:即青衣江,在峨眉山东北。源自四川庐山,流经乐山汇入岷江。④发:出发。⑤清溪:即清溪驿,属四川犍为,在峨眉山附近。⑥渝州:指重庆。【解题】此诗作于开元十二年(724),时李白离蜀途中乘舟东下长江中下游地区。峨眉山:在今四川峨眉县西南,有山峰相对如蛾眉,故名。李白一生爱明月,对峨眉山月爱之尤深,晚年还写有《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》诗。此诗四句嵌入五地名,竟浑然天成,无斧凿痕,诗境明朗,音韵流畅,为唐人七绝所仅见。明王世贞《艺苑卮言》卷四评云:“此是太白佳境”,谓前二句明写月映清江之美景,暗点秋夜行船之乐事,玲珑剔透,古今目为绝唱。【鉴赏】《峨眉山月歌》是李白自家乡经峨眉、渝州出蜀,途中寄给友人的绝句。苏轼曾写过一首《送人守嘉州》诗,云:“峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。谪仙此语谁解道,请君见月时登楼。”东坡是懂得李白《峨眉山月歌》诗意的,所以说“请君见月时登楼”,这是告诉友人张嘉州,如果看到月亮,就请登上高楼眺望,思念远方的我,我也在月下思念着你。“月”是解说李白诗的关键。诗的前两句,诗人着意创造一个优美静谧的诗歌意境。“峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。”半轮散发着清辉的秋月,嵌在深蓝的夜空里,月光将雄伟秀丽的峨眉山峰的身影,倒映在澄静的平羌江水上,意境中有人在。原来,李白和友人昔日曾在峨眉山赏月,两人共同品评月夜的美景,友情也就在宁静清秀的意境中得以交融、得以发展、得以净化。诗的后两句,仍然从月夜着笔。诗人今夜从清溪出发,向乐山县的黎头、背峨、平羌“三峡”进发,准备到渝州去。“夜发”,是在月夜发舟。当行舟来到小三峡时,诗人睹月而感发兴会,眼前的蜀山蜀水,触发他脑海中浮现出昔日与朋友在峨眉山下、平羌江畔共同赏月的情景。尽管地点变了,故人又不在身边,而诗的意境中孕含着深挚的友情,怎能不令诗人深深地怀念旧友呢?于是,诗人无可奈何地发出“思君不见下渝州”的感叹,含情凄婉,抒写出他对朋友的恳挚的情感。“月”是贯串全诗诗意的重要诗歌意象,在全诗中成为感情发展的纽带和艺术想象的媒介。这首诗,连用了五个地名。如果是一般诗人,将五个地名写入仅有二十八字的一首小诗里,容易造成堆垛的毛病。但是,李白精心组织,“天巧浑成,毫无痕迹”(《唐诗选脉会通》载金献之语)。前两个地名峨眉山、平羌江,点出昔日赏月的地点,而“峨眉山月”,“平羌江水”,又成为被描写的景物,是构成优美静谧诗歌意境不可缺少的意象;中间两个地名清溪、三峡,点出月夜行舟的所在地,这里的山水胜景,与峨眉山、平羌江有相似之处,所以能引起诗人的联想。因此,这里的地名就成为表达诗思、创造意境的要素,不再是累赘之物。

()

宋词典故·拔剑四顾

【出典】唐·李白《行路难三首》其一:“金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。”(见《全唐诗》卷一六二)

()