诗经 七月

诗经 七月朗读

诗经《国风豳风·七月》原文|译文|注释|赏析



七月流火,九月授衣。一之日觱发,

二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁?

三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,

馌彼南亩,田畯至喜。

七月流火,九月授衣。春日载阳,

有鸣仓庚。女执懿筐,遵彼微行,

爰求柔桑。春日迟迟,采蘩祁祁。

女心伤悲,殆及公子同归。

七月流火,八月萑苇。蚕月条桑,

取彼斧斨,(11)以伐远扬,猗彼女桑。(12)

七月鸣鶪,八月载绩。(13)载玄载黄,

我朱孔阳,为公子裳。

四月秀葽,五月鸣蜩。(15)八月其获,

十月陨萚。(16)一之日于貉,取彼狐狸,

为公子裘。(17)二之日其同,载缵武功。(18)

言私其豵,献豜于公。(19)

五月斯螽动股,六月莎鸡振羽。(20)七月在野,

八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。(21)

穹窒熏鼠,塞向墐户。(22)嗟我妇子,

曰为改岁,入此室处。(23)

六月食郁及薁,七月亨葵及菽。(24)八月剥枣,

十月获稻;为此春酒,以介眉寿。(25)

七月食瓜,八月断壶,九月叔苴。(26)

采荼薪樗,食我农夫。(27)

九月筑场圃,十月纳禾稼。(28)黍稷重绹,

禾麻菽麦。(29)嗟我农夫!我稼既同,

上入执宫功:(30)昼尔于茅,宵尔索绹。(31)

亟其乘屋,其始播百谷。(32)

二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴。(33)四之日其蚤,

献羔祭韭。(34)九月肃霜,十月涤场。(35)

朋酒斯飨,曰杀羔羊。(36)跻彼公堂,

称彼兕觥,万寿无疆。(37)



【注释】①七月:夏历七月。流:向下行。火:星名,又叫大火,即心宿。一年自秋季始,大火星自西而下谓之流火。授衣:指贵族士大夫分寒衣。一说叫女工裁制冬衣。②一之日:即夏历十一月,周历正月。下文二之日,夏历十二月。三之日,夏历一月(正月)。四之日,夏历二月。夏历三月,就不作五之日,只称为“春”。觱(bi必)发:寒风触物的声音。栗烈:凛烈,寒气刺骨。③褐(he贺):粗毛或粗麻织的短衣。卒岁:终岁,年底。④于:为。这里指修理。耜(si四):农具,犁的一种。举趾:举足下田,开始春耕。⑤同:会合。妇子,妻子和小孩。馌(ye叶):送饭。田畯:工的农官。⑥载:则;开始。阳:温暖。仓庚:黄鹂。⑦懿:深。遵:沿。微行(hang杭):小路。爰:乃;于是。柔桑:嫩桑叶。⑧迟迟:缓缓。形容日长。蘩:白蒿,养蚕用。祁祁:众多貌。⑨殆:怕。及:与。同归:指被公子强行带走。⑩萑(huan环)苇:即蒹葭;狄草和芦苇。(11)蚕月:即夏历三月,养蚕的月份。条桑:修剪桑树。斨(qiang枪):方孔的斧。(12)远扬:指长得过长过高的桑枝。猗:借为掎,拉着。女桑:嫩桑。(13)鶪(ju局):鸟名,又名伯劳。绩:纺织。(14)载:则;又是。玄:黑而带红色。朱:红色。孔:甚。阳:鲜明。(15)秀:生穗。葽(yao腰):药草名,即远志。蜩(tao条):蝉。(16)获:收获庄稼。陨:坠落。萚(tuo拓):落叶。(17)于:取。貉:兽名,孤属,毛深厚温暖。(18)同:会合。载:则,就。缵:继续。武功:田猎之事。(19)私:私人占有。豵:小猪,此指小兽。豜(jian坚):三岁的大猪,此指大兽。(20)斯螽(zhong终):亦名螽斯,今名蚱蜢。动股:古人以为蚱蜢以腿摩擦发声。莎(suo梭)鸡:虫名,即纺织娘。(21)野:田野。宇:屋檐。(22)穹(qiong穷):扫除。窒:堵塞。塞:堵塞。向:朝北的窗子。墐:用泥涂抹。(23)改岁:除岁。处:居住。(24)郁:郁李。薁(yu):野葡萄。亨:同“烹”,煮。葵:菜名。菽:豆。(25)剥:通“扑”,打。枣与下句的稻,都是造酒的原料。春酒:冬日酿酒,经春始成,故名春酒。介(gai丐):求。眉寿:长寿。(26)断:摘下。壶:葫芦。叔:拾取。苴(ju居):麻子。(27)荼(tu途):苦菜。薪:用作动词,砍柴。樗(chu初):臭椿。(28)场:打粮食的空场。圃:菜圃。农人秋天把菜园弄平,用来打谷,称为场圃。纳:收藏。(29)黍:糜子。稷:高粱。重:早种晚熟的谷。穆(lu路):晚种早熟的谷。禾:粟。(30)同:收齐。上:同尚,还得。宫功:修缮建筑宫室。(31)尔:语助词。于:取。索:搓。綯:绳。(32)亟:急,赶快。乘:治也,修缮。其始:将要开始。(33)冲冲:凿冰的声音。凌阴:藏冰的地窖。(34)蚤:同“早”。指早朝古代一种祭祀仪式。古代在开冰之时用小羊和韭菜祭司寒之神。(35)霜:同“爽”。肃霜,天高气爽。(36)朋酒:两壶酒。飨:以酒食待客。曰:发语词。(37)跻:登。公堂:公共场所。指乡民聚会的场所。称:举起。觥:一种饮酒器,形似伏着的兕牛。



【译文】七月火星流向西,九月官家分寒衣。十一月北风呼呼吹,十二月寒气更凛冽。粗布衣服没一件,怎么度过这残年?正月里来修农具,二月下地去耕田。老婆孩子都出动,送汤送饭到田间,田官老爷笑开颜。七月火星流向西,九月官家分寒衣。春天太阳暖洋洋,黄鹂声声把歌唱。姑娘手提深竹筐,走在那边小路上,去采养蚕柔嫩桑。春天日子渐渐长,采摘白蒿众人忙。姑娘心里暗悲伤,恐被公子往家抢。七月火星流向西,八月芦苇收获齐。三月动手修桑树,举起斧子拿起斨,高枝长条砍个光,拉着短枝摘嫩桑。七月伯劳枝上唱,八月纺麻织布忙。染色有黑又有黄,我染红色最漂亮,替那公子做衣裳。四月远志结了子,五月知了叫不歇。八月里来收早稻,十月风吹落叶飘。冬月将那貉子打,捉住狐狸把皮剥,替那公子做皮袄。腊月大伙又聚齐,继续打猎练武艺。打得小猪归自己,大个野猪献官府。五月蚱蜢弹腿响,六月纺织娘抖翅膀。七月蟋蟀在野地,八月跳到屋檐底,九月进了房门槛,十月钻入我床脚。堵塞墙洞熏老鼠,封闭北窗堵门户。叹我老婆和孩子,眼看就要过年关,快搬进屋避风寒。六月吃李和葡萄,七月烹菜和豆角。八月去打树上枣,十月去收田里稻;酿成春酒甜又香,祝贺老爷寿命长。七月吃的瓜和菜,八月又把葫芦摘,九月里来拾麻子。采些苦菜打些柴,是咱农夫半年粮。九月筑好晒谷场,十月庄稼收进仓。早稻晚稻和高粱,粟麻豆麦满满装。叹我农夫命里忙!地里庄稼才收起,又要服役修宫房。白天出外割茅草,晚上搓绳长又长。急急忙忙盖好屋,开春又要播百谷。腊月凿冰冲冲响,正月送进冰窖藏。二月取冰行祭礼,献上韭菜和小羊。九月天高气又爽,十月打扫晒谷场。捧上两壶待客酒,再杀一只小肥羊。大家一起上公堂,牛角杯儿举头上,同声高祝寿无疆!



【集评】《毛诗序》:“《七月》,陈王业也。周公遭变,故陈后稷先公风化之所由,致王业之艰难也。”(《十三经注疏·毛诗正义》卷八)

汉·郑玄:“十月民事男女俱毕,无饥寒之忧。国君闲于政事,而飨群臣,于飨而正齿位,故因时而誓焉。饮酒既乐,欲大寿无竟。”(《毛诗正义》卷八)

清·方玉润:“此诗之佳,尽人能言。其大旨所关,则王氏云:‘仰观星日霜露之变,俯察昆虫草木之化,以知天时,以授民事。女服事乎内,男服事乎外。上以诚爱下,下以忠利上。父父子子,夫夫妇妇,养老而慈幼,食力而助弱。其祭祀也时,其燕飨也简。’数语已尽其义,无余蕴矣!”

“《七月》一篇,所言皆农桑稼穑之事,非躬亲陇亩久于其道者,不能言之亲切有味也如是。”(《诗经原始》卷八)

清·王先谦:“《七月》全篇备风雅颂之义。”(《诗三家义集疏》卷十三)

清·姚际恒:“鸟语虫鸣,草荣木实,似《月令》。妇子入室,茅绹升屋,似风俗书。流火寒星,似《五行志》。养老慈幼,跻堂称觥,似庠序礼。田官染织,狩猎藏冰,祭献执功,似国典制书。其中又有似《采桑图》、《田家乐图》、《食谱》、《俗谱》、《酒经》。一诗之中,无不具备,洵天下之至文也。”(《诗经通论》卷八)

近·吴闿生:“此诗天时人事百物政令教养之道,无所不赅,而用意之处尤为神行无迹。神妙奇伟,殆有非言语所能曲尽者。”(《诗义会通》,中华书局,1959年版)

近·闻一多:“一篇韵语的《夏小正》或《月令》。”(《闻一多全集·歌与诗》,上海开明书店,1948年版)

今·陈子展:“《七月》,为周初概述周代自后稷豳公(公刘)以来关于奴隶制社会之生产关系基础,以及其时农业知识与经验之不朽之伟大诗篇。”“此决非一时一人之作,具有特大之历史价值,极高之文艺价值。”(《诗经直解》上册,复旦大学出版社,1983年版)



【总案】这是《诗经》中最著名的一首长篇农事诗。它真实记述了西周时期从周代先人公刘以来豳地农奴们的劳动生活,反映了当时的阶级矛盾。全诗用“赋”的艺术表现手法,详尽地铺叙了当时的节令气候变化、农作物知识、祭祀礼仪和打猎方式,劳动者一年到头的辛勤劳作以及他们所受的剥削压迫,从而向读者展示出一幅生动而丰富的周代社会生活画面。《七月》的构思颇具匠心。其中“言衣食之源”的,是正笔;铺写四季节令变化的,是闲笔。正笔是诗中主旨,是“本事”;闲笔是那些生动形象的具体描绘。在依月而推的农事记录中,适当地镶嵌进不少日月霜雪、鸟虫草木的横剖面。并且“正笔处少,闲笔处多,盖以正笔不易讨好,讨好全在闲笔处”(姚际恒《诗经通论》)。也就是说,没有正笔,思想内容就不深刻;没有闲笔,就会缺乏真实感与形象性。本诗正、闲笔交错使用,虚实相间,互为映衬,达到了思想性与艺术性的完美结合。因此,这首诗不仅具有丰富的认识价值、史料价值,也有较高的审美价值。

()

爱诗词网

爱诗词网 - 诗词大全_古诗词名句赏析 古诗词网提供古诗词大全,诗词名句,诗词鉴赏,古诗三百首,唐诗三百首,宋词三百首等,尽在爱诗词网。...

爱诗词网朗读
()

猜你喜欢

余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,缾无储栗,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未尽,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫励所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。

归去来兮

()

【名句】金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。【出处】唐·李白《金陵酒肆留别》【译注】金陵年轻朋友,纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。【原文】唐·李白《金陵酒肆留别》风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长。【注释】①金陵:即今南京。酒肆:酒店。留别:留诗赠别。②金陵子弟:指金陵的年轻人。尽觞(shang):干杯。【鉴赏导示】这是李白在漫游中的某个春天离开金陵时赠给年轻友人之作。诗人充满了对友人的深情厚意。最后二句即景生情,就地取才,构思巧妙,比喻生动,增强了诗的抒情气氛和艺术感染力,成为向来耐人寻味的名句。【鉴赏】这首送别诗,生动传神地描绘了意气风发的青年们交朋接友的风采,表达了诗人与朋友们之间热情纯真的友谊。开头两句首先用写意的笔法勾勒了花香四溢、热情款待的宴别场景:风吹柳絮,满店飘香;美女捧着酿造的新酒,连声呼唤客人品尝。这里虽然并未点出送别的青年朋友,但东道主对诗人的热爱和敬重,却通过这盛情的款待场面,作了侧面烘托。诗人也深受感动。柳花本无香可言,诗人着一“香”字,初看似觉突兀,细味却又感到是那么的妥贴。三、四句,点出饯别的东道主“金陵子弟”,并写大家欢饮的活动。“来相送”的行动,道出金陵青年的主动、热情。“欲行”,要走的人,指诗人;“不行”,不走的人,指金陵子弟。“各尽觞”,各人都喝尽了杯中的酒。诗人用众人频频干杯与酒店的美女不停劝酒相呼应,写出了告别筵席熙熙攘攘的热闹气氛,表现了青年朋友爽朗、豪放的性格。结尾二句,诗人即兴抒情,以绵绵不尽的江水比喻他和金陵子弟依依不舍的友情,使抽象的感情变成了具体可感的形象,写出了友情的深厚、悠远和永恒。设问之中,又有比较的句式,轻灵活泼,情趣横生,也能使人产生无限遐想。【鉴赏要点】[1]名句:“请君试问东流水,别意与之谁短长。”[2]即景生情,情从景出。[3]采用比喻、设问等手法描写。[4]语言清新,侧面烘托出色。

()

《虞姬自刎(虞姬别霸王)》出处、释义和例句

【出典】《史记》卷七《项羽本纪》:“项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:‘汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!’项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:‘力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮,奈若何!’歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。”《史记正义》:“《括地志》云:‘虞姬墓在濠州定远县东六十里。长老传云项羽美人冢也。’”又,《史记正义》引《楚汉春秋》中记虞姬和项王歌曰:“汉兵已略地,四方楚歌声。大王意气尽,贱妾何聊生。”

()

名言:达生之情者,不务生之所无以为;达命之情者,不务知之所无奈何,养形必先之以物,物有余而形不养者有之矣,有生必先无离形,形不离而生亡者有之矣。

()

【出处】唐·李白《将进酒》

【译注】自古以来圣人贤士都孤独寂寞,只有饮酒的人能留名后世。

()

毛泽东诗词《念奴娇·昆仑》原文|译文|注释|赏析

()