宋·辛弃疾
登建康赏心亭
楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿声里,江南游子,把吴钩看了,栏干拍遍,无人会,登临意。
休说鲈鱼堪鲙,尽西风、季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪!
〔楚天〕泛指南方的天空。江淮流域一带,春秋战国时代属楚国。〔遥岑(cn)〕远山。〔季鹰〕张翰,字季鹰,晋朝吴郡(今苏州市)人。曾在洛阳做官,看见秋风起,想念家乡的鲈鱼脍和莼菜,就辞官回家。〔刘郎〕指刘备。汉朝末年,一个名叫许汜的,有“国士”之名,刘备批评他说:“如今天下大乱,希望你能忧国忘家,替社会做些事。你却只管买房置田,说些没有价值的废话。”〔树犹如此〕东晋时,大将军桓温率部北伐,在路上看见自己从前种的柳树已经有十围那么粗了,想到时光易逝,叹息说:“树犹如此,人何以堪!”
这首词作于淳熙元年(1174)秋。当时作者应叶衡之聘,担任帅府属官。到这一年为止,作者到南宋已经整整十二年了。建康,对于辛弃疾是个容易勾起旧情的地方。他首次南下晋见高宗是在建康,擒到叛徒张安国献给南宋朝廷也是在建康。后来又到建康任过通判之职。这次他因叶衡的赏荐,重到建康。重游旧地,他看到江山依旧而人事日非,心情无法平静。他的才能、建议,始终没有引起南宋朝廷的重视,他的抗金救国的雄心大志没有被人理解,好友叶衡举荐他来到建康,而叶衡又被朝廷调到临安去了。辛弃疾登上赏心亭,远眺祖国河山,勾起了他满腹的苦水,写下了这首词。
这首词的上阕,从写天地河山入手。先写天,次写长江流水。“楚天千里清秋,水随天去秋无际。”时属秋天,天高气爽,可以极目远眺。作者站在赏心亭上,纵目远眺千里大江,水天浩茫,秋意无边。起句气势宏浑,笼照全篇,包容了山水空阔壮丽的境界。“水随”一句分写江水,笔调奔放,见出作者胸襟的阔大。接着,作者写远山。“遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。”远远望去,大江北面的远山,就象那美人头上碧色的玉簪和螺形的发髻,是那么妩媚,那么诱人!可是,眼前那美丽的祖国山河,此刻却只能引起人们的忧愁和遗恨而已。一句“献愁供恨”,就把眼前的娱人美景添上了一层灰暗的情调,隐含“伤心人别有怀抱”之意。这里作者对国事的“愁”和对敌人、对投降派的“恨”,是全篇词的主旨所在,是作者感情波浪的总根源。上阕的最后写了人。“落日楼头,断鸿声里,江南游子。”夕阳正斜挂在城楼的箭垛上,一只离群的孤雁却一声声凄然地叫着飞去。“落日”,已使人有迟暮之感,“断鸿”,又使人产生孤凄的意绪。对于一个流落在异乡的远方游子来说,本来心里就有无限的伤感,再加上面对这般的环境,感情的寂寞和痛苦就更加沉重了。作者归家无路,报国无门,心情激愤,想压抑又压抑不住,于是“把吴钩看了,栏干拍遍,无人会,登临意。”看金刀,拍栏杆,杀敌激情按捺不住,但朝廷中的昏君奸臣正热衷于投降偏安,又有谁能理解爱国志士此时的心境?悲慨之意,毕现于字里行间。
这首词的上阕,主要是写景。写天,写得气象广大;写水,写得视野辽阔;写山,写得有愁有恨,群山生情。这里作者的写景,不是纯客观地写自然景物,而是融进了作者深挚之情的主观化之景。写了融情之景以后,又很自然无迹地转入写人情人事。描写的视角越来越集中,感情的渲染越来越浓烈。
词的下阕,接连用了三个典故,以抒写自己的感怀。他鄙视象西晋时的那个张季鹰,贪图家乡的鲈鱼脍和莼菜羹,而弃官不仕;他也蔑视三国时那个只知求田问舍的许汜,这种人若见到当时胸怀雄才大略的刘备,岂不要羞愧死!怀才不遇,往往会使人消沉。但作者把不遇于时看作是短暂的,表白了自己仍怀有远大的抱负。但是“可惜流年,忧愁风雨,树犹如此”!他南归已有十二年了,时光流逝了,生命消失了,恢复失地却还是遥遥无期,赏心亭畔的树木也都长大了,睹物伤情,能不感慨系之!“倩何人,唤取红巾翠袖,揾英雄泪?”感慨之极,不禁失声痛哭了,但是又有谁人请来多情的姑娘,为英雄拭干那忧国伤时的热泪呢?这里呼应着上阕末“无人会”的感叹,豪气浓情一时并集,使人领会到作者报国无门的悲愤情绪之深。
《白雨斋词话》说:“辛稼轩,词中之龙也,气魄极雄大,意境却极沉郁。”雄大和沉郁的特点,在这首词中得到了最为明显的体现。上阕写到大江景色,是那么富有气势,而远远近近的山河天地,也正表现了作者重重迭迭的忧愁怅恨。下阕抒写的那种不快意的感情,是那么的激愤深沉,而作者面对这样那样的选择,正是表现了他这样那样的苦衷,但作者没有为身为家的私心,反映出的是作者为国忘家的崇高思想境界。
水龙吟 辛弃疾。推荐。爱诗词网。宋·辛弃疾登建康赏心亭楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿声里,江南游子,把吴钩看了,栏干拍遍,无人会,登临意。休说鲈鱼堪鲙,尽西风、季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪!〔楚天〕泛指南方的天空。江淮流域一带,春秋战国时代属楚国。〔遥岑(cn)〕远山。〔季鹰〕张翰,字季鹰,晋朝吴郡(今苏州市)人。曾在洛阳做官,看见秋风起,想念家乡的鲈鱼脍和莼菜,就辞官回家。〔刘郎〕指刘备。汉朝末年,一个名叫许汜的,有“国士”之名,刘备批评他说:“如今天下大乱,希望你能忧国忘家,替社会做些事。你却只管买房置田,说些没有价值的废话。”〔树犹如此〕东晋时,大将军桓温率部北伐,在路上看见自己从前种的柳树已经有十围那么粗了,想到时光易逝,叹息说:“树犹如此,人何以堪!”这首词作于淳熙元年(1174)秋。当时作者应叶衡之聘,担任帅府属官。到这一年为止,作者到南宋已经整整十二年了。建康,对于辛弃疾是个容易勾起旧情的地方。他首次南下晋见高宗是在建康,擒到叛徒张安国献给南宋朝廷也是在建康。后来又到建康任过通判之职。这次他因叶衡的赏荐,重到建康。重游旧地,他看到江山依旧而人事日非,心情无法平静。他的才能、建议,始终没有引起南宋朝廷的重视,他的抗金救国的雄心大志没有被人理解,好友叶衡举荐他来到建康,而叶衡又被朝廷调到临安去了。辛弃疾登上赏心亭,远眺祖国河山,勾起了他满腹的苦水,写下了这首词。这首词的上阕,从写天地河山入手。先写天,次写长江流水。“楚天千里清秋,水随天去秋无际。”时属秋天,天高气爽,可以极目远眺。作者站在赏心亭上,纵目远眺千里大江,水天浩茫,秋意无边。起句气势宏浑,笼照全篇,包容了山水空阔壮丽的境界。“水随”一句分写江水,笔调奔放,见出作者胸襟的阔大。接着,作者写远山。“遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。”远远望去,大江北面的远山,就象那美人头上碧色的玉簪和螺形的发髻,是那么妩媚,那么诱人!可是,眼前那美丽的祖国山河,此刻却只能引起人们的忧愁和遗恨而已。一句“献愁供恨”,就把眼前的娱人美景添上了一层灰暗的情调,隐含“伤心人别有怀抱”之意。这里作者对国事的“愁”和对敌人、对投降派的“恨”,是全篇词的主旨所在,是作者感情波浪的总根源。上阕的最后写了人。“落日楼头,断鸿声里,江南游子。”夕阳正斜挂在城楼的箭垛上,一只离群的孤雁却一声声凄然地叫着飞去。“落日”,已使人有迟暮之感,“断鸿”,又使人产生孤凄的意绪。对于一个流落在异乡的远方游子来说,本来心里就有无限的伤感,再加上面对这般的环境,感情的寂寞和痛苦就更加沉重了。作者归家无路,报国无门,心情激愤,想压抑又压抑不住,于是“把吴钩看了,栏干拍遍,无人会,登临意。”看金刀,拍栏杆,杀敌激情按捺不住,但朝廷中的昏君奸臣正热衷于投降偏安,又有谁能理解爱国志士此时的心境?悲慨之意,毕现于字里行间。这首词的上阕,主要是写景。写天,写得气象广大;写水,写得视野辽阔;写山,写得有愁有恨,群山生情。这里作者的写景,不是纯客观地写自然景物,而是融进了作者深挚之情的主观化之景。写了融情之景以后,又很自然无迹地转入写人情人事。描写的视角越来越集中,感情的渲染越来越浓烈。词的下阕,接连用了三个典故,以抒写自己的感怀。他鄙视象西晋时的那个张季鹰,贪图家乡的鲈鱼脍和莼菜羹,而弃官不仕;他也蔑视三国时那个只知求田问舍的许汜,这种人若见到当时胸怀雄才大略的刘备,岂不要羞愧死!怀才不遇,往往会使人消沉。但作者把不遇于时看作是短暂的,表白了自己仍怀有远大的抱负。但是“可惜流年,忧愁风雨,树犹如此”!他南归已有十二年了,时光流逝了,生命消失了,恢复失地却还是遥遥无期,赏心亭畔的树木也都长大了,睹物伤情,能不感慨系之!“倩何人,唤取红巾翠袖,揾英雄泪?”感慨之极,不禁失声痛哭了,但是又有谁人请来多情的姑娘,为英雄拭干那忧国伤时的热泪呢?这里呼应着上阕末“无人会”的感叹,豪气浓情一时并集,使人领会到作者报国无门的悲愤情绪之深。《白雨斋词话》说:“辛稼轩,词中之龙也,气魄极雄大,意境却极沉郁。”雄大和沉郁的特点,在这首词中得到了最为明显的体现。上阕写到大江景色,是那么富有气势,而远远近近的山河天地,也正表现了作者重重迭迭的忧愁怅恨。下阕抒写的那种不快意的感情,是那么的激愤深沉,而作者面对这样那样的选择,正是表现了他这样那样的苦衷,但作者没有为身为家的私心,反映出的是作者为国忘家的崇高思想境界。
爱诗词网 - 诗词大全_古诗词名句赏析 古诗词网提供古诗词大全,诗词名句,诗词鉴赏,古诗三百首,唐诗三百首,宋词三百首等,尽在爱诗词网。...
爱诗词网。爱诗词网 - 诗词大全_古诗词名句赏析 古诗词网提供古诗词大全,诗词名句,诗词鉴赏,古诗三百首,唐诗三百首,宋词三百首等,尽在爱诗词网。
也送行人老。推荐。爱诗词网。“也送行人老。”詩句出處:《虞美人》;是宋朝詩人晁補之的作品。原桑飛盡霜空杳。霜夜愁難曉。油燈野店怯黃昏。窮途不減酒杯深。故人心。羊山古道行人少。也送行人老。一般別語重千金。明年過我小園林。話如今。《虞美人》宋朝詩人晁補之的作品。【註釋】:也:①語氣詞。用在句末。1.表示判斷或肯定。《莊子·逍遙遊》:“《齊諧》者,志怪者也。”2.表示疑問或反問。《論語·為政》:“子張問:‘十世可知也?’”②助詞。用在句中,表示停頓以引起下文。《論語·雍也》:“人不堪其憂,回也不改其樂。”(回:顏回。)③副詞。庾信《鏡賦》:“不能片時藏匣裡,暫出園中也自隨。”送:①送;送行。《荀子·禮論》:“賓出,主人拜送。”岑參《白雪歌送武判官歸京》:“輪臺東門送君去。”(輪臺:地名。)②目送。《左傳·桓公元年》:“目逆而送之。”(逆:迎。)③運送;傳送。《墨子·雜守》:“外宅粟米畜產財物諸可以佐城者,送入城中。”王安石《元日》:“春風送暖入屠蘇。”(屠蘇:酒名。)④贈送。《儀禮·聘禮》:“賓再拜稽首送幣。”行:(一)①路。《詩經·小雅·小弁》:“行有死人。”②排列而成的行列。杜甫《贈衛八處士》:“昔別君未婚,兒女忽成行。”又為成行的東西的量詞。李群玉《九日》:“一行斜雁向人來。”③行輩;輩份。《漢書·李廣蘇建傳附蘇武》:“漢天子,我丈人行也。”④古代軍事編制。二十五人為行。揚雄《羽獵賦》:“各按行伍。”(伍:五人為伍。)(二)xíng①行走;兩腳交替前進。《列子·說符》:“譬之出不由門,行不從徑也。”(徑:路。)泛指運行;前進。《論語·述而》:“三人行,必有我師焉。”②引申為離開;離去。《左傳·僖公五年》:“宮之奇以其族行。”古樂府《木蘭詩》:“同行十二年,不知木蘭是女郎。”又指與出門在外有關的事物。杜甫《奉簡高三十五使君》:“行色秋將晚。”③行程;路程。《老子》第六十四章:“千裡之行,始於足下。”④疏通;疏導。《孟子·滕文公下》:“水逆行,泛濫於中國。”又指流動的或臨時的。⑤做;實施。《孟子·梁惠王下》:“夫人幼而學之,壯而欲行之。”(夫:語氣詞。)《左傳·隱公元年》:“多行不義,必自斃。”⑥行為。《論語·公冶長》:“聽其言而觀其行。”⑦品行。屈原《九章·橘頌》:“行比伯夷。”《三國志·吳書·吳主傳》:“陸遜陳其素行。”⑧唐、宋官制,小官兼代大官的事做守某官,大官兼管小官的事叫行某官。歐陽修《瀧岡阡表》:“觀文殿學士特進行兵部尚書。”(特進:官名。)⑨古詩詩體之一。屬樂府詩類。⑩漢字字體之一行書的省稱。字體較楷書簡易,較草書規范,漢代以來即流行。陸遊《作字》:“書成半行草。”(11)副詞。將要。陶潛《歸去來兮辭》:“感吾生之行休。”(休:指死。)行人:①出行或出征的人。杜甫《兵車行》:“車轔轔,馬蕭蕭,~~弓箭各在腰。”②外交使者。《左傳·襄公四年》:“韓獻子使~~子員問之。”老:①年歲大。《詩經·邶風·擊鼓》:“與子偕老。”(偕:一同。)《老子》第十八章:“民至老死不相往來。”②衰老。辛棄疾《永遇樂·京口北固亭懷古》:“廉頗老矣,尚能飯否?”③老年人。《戰國策·齊策》:“民扶老攜幼,迎君道中。”特用於對資深長者的敬稱。《詩經·小雅·十月之交》:“不憖遺一老。”(憖yìn:願)④老死;終老。死的諱稱。張溥《五人墓碑記》:“令五人者保其首領以老於戶牖之下。”⑤敬老,養老。《孟子·梁惠王上》:“老吾老以及人之老。”⑥熟練,有經驗。歐陽修《為君難論》:“其父奢,趙之名將,老用於兵者也。”⑦對公卿大夫的總稱。《左傳·昭公十三年》:“天子之老,請帥王賦。”也指大夫的傢臣《論語·憲問》:“孟公綽為趙魏老則優。”(孟公綽:魯大夫。趙魏:都是晉國的世卿。)⑧告老;年老退休。《左傳·襄公三年》:“祁奚請老。”(祁奚:晉大夫。)⑨年久的;歷時久遠的。原來的(與“新”相對)。方苞《獄中雜記》:“而獄中為老監者四,監五室。”⑩陳舊的。歸有光《項脊軒志》:“百年老屋,塵泥滲漉。”(11)前綴。用於稱人、排列次序和某些動植物名。蘇軾《江城子·密州出獵》:“老夫聊發少年狂。”
伊尹负鼎。推荐。爱诗词网。典源出处《史记·殷本纪》:“伊尹名阿衡。阿衡欲奸(干)汤而无由,乃为有莘氏媵(Ying)臣,负鼎俎,以滋味说汤,致于王道。或曰,伊尹处士,汤使人聘迎之,五反然后肯往从汤,言素王及九主之事。汤举任以国政。”释义用法伊尹为了求见商汤,去做汤妻有莘氏的家臣,背负鼎俎,从烹饪调和滋味入手来向汤阐说治国的道理,使汤达到王道。后用此典表示干时求荐,以得任用。用典形式【负鼎】唐·李白:“殷王期负鼎,汶水起垂竿。”【尹屈烹饪】宋·王安石:“说穷且版筑,尹屈唯烹饪。”【印从负鼎佩】唐·李正封:“印从负鼎佩,门为登坛凿。”
孔孟论学习。推荐。爱诗词网。子曰:“吾十有①五而志②于学,三十而立,四十而不惑③,五十而知天命④,六十而耳顺⑤,七十而从⑥心所⑦欲⑧,不逾矩⑨。”(《论语·为政》)子曰:“学而不思则罔⑩,思而不学则殆(11)。”(《论语·为政》)子贡问曰:“孔文子(12)何以谓(13)之文(14)也?”子曰:“敏(15)而好(16)学,不耻下问(17),是以(18)谓之文也。”(《论语·公冶长》)子曰:“譬如(19)为山(20),未成一篑(21),止,吾止也!譬如平地(22),虽(23)覆(24)一篑,进,吾往也!”(《论语·子罕》)孟子曰:“无或(25)乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴(26)之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕(27)矣,吾退而寒(28)之者至(29)矣,吾如有萌焉何(30)哉?今夫弈(31)之为(32)数(33),小数也;不专心致志(34),则不得也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲(35)二人弈:其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄(36)将至,思援(37)弓缴(38)而射之,虽与之俱(39)学,弗(40)若之矣。为是其智弗若与(41)?曰:非然也。”(《孟子·告子上》)孟子曰:“尽信(42)《书》(43),则不如无《书》。吾于《武成》,取二三策(44)。而已矣。仁人无敌于天下,以(45)至(46)仁伐至不仁,而何其血之流杵(47)也?”(《孟子·尽心下》)【注释】①〔有〕通“又”,置于零数与整数中间。②〔志〕立志。③〔不惑〕没有顾虑和迷惑。④〔天命〕指自然的规律。⑤〔耳顺〕指能听得不同的意见,并作出正确判断或选择。⑥〔从〕随。⑦〔所〕所以。⑧〔欲〕能。⑨〔逾矩〕超过规矩、法度。逾,超过。⑩〔罔(wǎng)〕迷惑。(11)〔殆(dài)〕危险。这里指容易犯错误。(12)〔孔文子〕卫国大夫孔圉(yǔ)。(13)〔谓〕称为。(14)〔文〕孔圉谥(shì)号为“文”。(15)〔敏〕聪明。(16)〔好(hào)〕喜好。(17)〔不耻下问〕不把向地位比自己低、学问比自己浅的人请教看作是耻辱。耻,以……为耻。(18)〔是以〕因此。(19)〔譬(pì)如〕比如。(20)〔为山〕指堆积土山。(21)〔未成一篑(kuì)〕只差一筐土而没有堆成。篑,土筐。(22)〔平地〕填平洼地。(23)〔虽〕即使。(24)〔覆〕倾倒。(25)〔或〕通“惑”,感到疑惑、奇怪。(26)〔暴(pù)〕通“曝”,晒。(27)〔见亦罕〕和大王相见的次数太少。(28)〔寒〕冷淡。(29)〔至〕到。(30)〔如……何〕对……怎么办。(31)〔弈(yì)〕围棋。(32)〔为〕作为。(33)〔数〕技巧,技术。(34)〔专心致志〕把心思全放在上面。形容一心一意,聚精会神。致,尽,极。志,意志。(35)〔诲(huì)〕教导。(36)〔鸿鹄(hú)〕天鹅。(37)〔援〕拿。(38)〔缴(zhuó)〕系在箭上的绳子,这里指代箭。(39)〔俱〕一起。(40)〔弗〕不。(41)〔与〕通“欤”,表示疑问。(42)〔信〕相信。(43)〔《书》〕指《尚书》。(44)〔策〕竹简,这里作量词,相当于“片”。(45)〔以〕凭借,依靠。(46)〔至〕极。(47)〔杵(chǔ)〕古代的一种棒形兵器。【译文】孔子说:“我十五岁时立志于求学;三十岁时确立自己的人生目标和发展方向;四十岁时能做事没有顾虑和迷惑;五十岁时懂得了自然规律能顺应天命;六十岁时能听得不同的意见,并作出正确判断或选择;七十岁时能随心所欲,而不超过规矩。”孔子说:“只学习而不思考就会迷惑不解,只思考而不学习就容易犯错误。”子贡问孔子:“为什么给孔文子取谥号为‘文’呢?”孔子说:“他聪明而又好学,不以向不如自己的人请教为耻,因此称他为‘文’。”孔子说:“学习好比用土堆山,只差一筐土就完成了,这时停止不做,那么我也就不去关注他了;又好比填平洼地,即使只倒下一筐土,这时继续填下去,那么我就前去关注他。”孟子说:“不要对大王的不聪明感到奇怪。即使是天下最容易生长的植物,如果晒它一天,再冻它十天,没有能存活下来的。我能见大王的次数太少了,我退居在家,那些谄媚的小人就趁机来到大王身边,我怎么能使他的善良之心萌发呢?如今下棋作为一种技术,只是一种小技术;但不专心致志地学,就不能有所收获。弈秋是全国最擅长下棋的人。如果让弈秋教两个人下棋:其中一人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也听着他的话,却一心觉得有天鹅将要飞来,想着拿弓箭去射,虽然与另一人一起学习,却比不上那个人学得好。这是因为他的聪明才智比不上另一个人吗?回答是:不是这样的。”孟子说:“完全相信《尚书》的内容,那还不如没有《尚书》。我对于其中的《武成》篇,认为可信的不过两三片竹简罢了。仁义的人在天底下没有敌手,极其仁义的周武王去讨伐最不仁义的殷纣王,怎么会使血流得那么多,以至于连打仗的杵也都能漂浮起来呢?”字数:2206知识来源:何小宛主编.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第228-231页.
【诗句】功盖三分国,名高八阵图。江流石不转,遗恨失吞吴。【出处】唐·杜甫《八阵图》。【译注】首句概说诸葛亮有盖世之功业,辅佐刘备创立魏蜀吴三国鼎立的局势。接着又具体说他创制“八阵图”更加成就了他的威名。江水奔流而八阵图的垒石屹然不移。遗恨啊,诸葛亮联吴抗曹的策略,失计于刘备急于吞并东吴。这首怀古绝句,将议论融于诗中,把怀古与述怀结为一体,在绵绵的遗恨中,渗透了无限抑郁之情。注:八阵图,指由天、地、风、云、龙、虎、鸟、蛇八种阵势所组成的军事操练和作战的阵图,是诸葛亮的一项创造。其遗迹在夔州西南永安宫前平沙上。聚石成堆,纵横棋布,夏时水没不见,冬时水退仍然出现。【全诗】《八阵图》[唐].杜甫.功盖三分国,名高八阵图。江流石不转,遗恨失吞吴。【全诗鉴赏】此诗写于唐代宗大历元年(766),杜甫初到夔州(今重庆市奉节县)时所作的一首吊古怀人、咏叹诸葛亮功绩之诗。“功盖三分国,名成八阵图。”第一句说诸葛亮辅佐刘备从无到有,创建蜀国,形成蜀、魏、吴鼎足而立,三分天下的局面,其超人的才智和非凡的政治才能,功盖一时,在三国之中无人能与之相比。第二句写他卓越的军事才能。据《三国志·蜀志·诸葛亮传》:“推演兵法,作八阵图。”又据苏轼《东坡志林》:“诸葛亮于鱼复平沙之上,垒石为八行,相去二丈。自山上俯视,八行为六十四蕝,蕝正圜不见凹凸处,及就视,皆卵石,漫漫不可辨。”因创制八阵图,诸葛亮名声更为显赫。如成都武侯祠一副对联云:“躬耕南阳名成八阵,应召西蜀计压群雄。”(佚名)高度概括了诸葛亮的丰功伟绩。“江流石不转,遗恨失吞吴。”第一句写八阵图的神奇特征。据《荆州图记》:“永安宫南一里渚下平碛上,有孔明八阵图,聚细石为之。各高五尺,广十围,历然棋布,纵横相当。中间相去九尺,正中开南北巷,悉广五尺,凡六十四聚。或为人散乱,及为夏水所没,冬水退,复依然如故。”又据刘禹锡《嘉话录》:“三蜀雪消之际,水落平川,万物皆失故态。诸葛小石,行列依然,如是者近六百年,迄今不动。”八阵图的坚定不移正是诸葛亮对蜀汉政权和统一大业忠贞坚定,如磐石般不可动摇之象征。第二句写诸葛亮的“遗恨”,就是刘备为报关羽之仇,起数十万大军伐吴,破坏了诸葛亮联吴抗魏的根本战略,以致统一大业夭折,成了千古遗恨!这首诗叙议结合,全诗四句三转,从“功盖三国”一转“八阵图”;二转“石不转”,暗喻时间流逝而诸葛亮功勋长存;三转“遗恨”,步步深入,跌宕有致。怀古述怀,议论抒情,浑然一体,给人一种“此恨绵绵无绝期”之感。【全诗点评】八阵是指天、地、风、云、龙、虎、鸟、蛇八种阵势。据说诸葛亮在四川奉节的江滩上,为阻挡孙吴军队用石头堆成相生相克的奇阵。八阵纵横棋布,夏时涨水被淹没,冬时北退仍然出现。反映了诸葛亮卓越的军事才能。诗的前两句颂诸葛亮的业绩。先从总的方面写诸葛亮实现魏蜀吴三分天下的卓越功绩,再从创造八阵的具体内容方面说明诸葛亮的声名更加卓著。这两句对仗精巧工整,自然妥贴,既是对诸葛亮功绩的赞颂,又为下面凭吊作铺垫。三、四句是诗人结合眼前的八阵图抒发感慨。“江流石不转”感叹时光流逝,但也表现出诸葛亮的英名将与他布成的石头一样丝毫不会受影响。“遗恨失吞吴”是批判刘备伐吴失计。联吴抗曹是诸葛亮的根本策略,却因刘备为关羽报仇,贸然伐吴,以致大败,最后被魏所灭,统一大业中途夭折,成了千古遗恨。杜甫写了诸葛亮的遗恨,为诸葛亮惋惜,同时也渗透了自己垂暮无成的抑郁情怀。这首诗语言生动形象,抒情色彩浓郁,把怀古和抒怀融为一体,给人以余意不尽的感觉。【全诗赏析】这是一首咏怀诸葛亮的诗。代宗大历元年(766),杜甫到夔州凭吊古迹而作此诗,表达了自己对诸葛亮的敬仰和惋惜之情。首二句赞扬诸葛亮的丰功伟绩。上句高屋建瓴,概括了诸葛亮的历史功绩;下句用具体实例,点明诗题,赞扬了诸葛亮的军事才能。此二句对仗精工,概括凝练,自然妥帖。第三句紧承第二句,言石堆六百年来,依旧岿然不动,就写出了这一遗迹富有神奇色彩的特征。此句有双关意:表面写“石不转”,实写“心不转”,表现了诸葛对蜀汉的忠贞不二,对统一大业的矢志不移,如磐石之不可摇也。故“八阵图”乃是诸葛亮留下千秋遗憾惋惜的一个象征。末句言刘备吞吴失策,破坏了诸葛亮联吴抗曹的根本策略,致使统一大业夭折,而成了千古遗恨。这也透露出诗人“伤己垂暮无成”的抑郁情怀。
功盖三分国 名成八阵图。推荐。爱诗词网。【诗句】功盖三分国,名高八阵图。江流石不转,遗恨失吞吴。【出处】唐·杜甫《八阵图》。【译注】首句概说诸葛亮有盖世之功业,辅佐刘备创立魏蜀吴三国鼎立的局势。接着又具体说他创制“八阵图”更加成就了他的威名。江水奔流而八阵图的垒石屹然不移。遗恨啊,诸葛亮联吴抗曹的策略,失计于刘备急于吞并东吴。这首怀古绝句,将议论融于诗中,把怀古与述怀结为一体,在绵绵的遗恨中,渗透了无限抑郁之情。注:八阵图,指由天、地、风、云、龙、虎、鸟、蛇八种阵势所组成的军事操练和作战的阵图,是诸葛亮的一项创造。其遗迹在夔州西南永安宫前平沙上。聚石成堆,纵横棋布,夏时水没不见,冬时水退仍然出现。【全诗】《八阵图》[唐].杜甫.功盖三分国,名高八阵图。江流石不转,遗恨失吞吴。【全诗鉴赏】此诗写于唐代宗大历元年(766),杜甫初到夔州(今重庆市奉节县)时所作的一首吊古怀人、咏叹诸葛亮功绩之诗。“功盖三分国,名成八阵图。”第一句说诸葛亮辅佐刘备从无到有,创建蜀国,形成蜀、魏、吴鼎足而立,三分天下的局面,其超人的才智和非凡的政治才能,功盖一时,在三国之中无人能与之相比。第二句写他卓越的军事才能。据《三国志·蜀志·诸葛亮传》:“推演兵法,作八阵图。”又据苏轼《东坡志林》:“诸葛亮于鱼复平沙之上,垒石为八行,相去二丈。自山上俯视,八行为六十四蕝,蕝正圜不见凹凸处,及就视,皆卵石,漫漫不可辨。”因创制八阵图,诸葛亮名声更为显赫。如成都武侯祠一副对联云:“躬耕南阳名成八阵,应召西蜀计压群雄。”(佚名)高度概括了诸葛亮的丰功伟绩。“江流石不转,遗恨失吞吴。”第一句写八阵图的神奇特征。据《荆州图记》:“永安宫南一里渚下平碛上,有孔明八阵图,聚细石为之。各高五尺,广十围,历然棋布,纵横相当。中间相去九尺,正中开南北巷,悉广五尺,凡六十四聚。或为人散乱,及为夏水所没,冬水退,复依然如故。”又据刘禹锡《嘉话录》:“三蜀雪消之际,水落平川,万物皆失故态。诸葛小石,行列依然,如是者近六百年,迄今不动。”八阵图的坚定不移正是诸葛亮对蜀汉政权和统一大业忠贞坚定,如磐石般不可动摇之象征。第二句写诸葛亮的“遗恨”,就是刘备为报关羽之仇,起数十万大军伐吴,破坏了诸葛亮联吴抗魏的根本战略,以致统一大业夭折,成了千古遗恨!这首诗叙议结合,全诗四句三转,从“功盖三国”一转“八阵图”;二转“石不转”,暗喻时间流逝而诸葛亮功勋长存;三转“遗恨”,步步深入,跌宕有致。怀古述怀,议论抒情,浑然一体,给人一种“此恨绵绵无绝期”之感。【全诗点评】八阵是指天、地、风、云、龙、虎、鸟、蛇八种阵势。据说诸葛亮在四川奉节的江滩上,为阻挡孙吴军队用石头堆成相生相克的奇阵。八阵纵横棋布,夏时涨水被淹没,冬时北退仍然出现。反映了诸葛亮卓越的军事才能。诗的前两句颂诸葛亮的业绩。先从总的方面写诸葛亮实现魏蜀吴三分天下的卓越功绩,再从创造八阵的具体内容方面说明诸葛亮的声名更加卓著。这两句对仗精巧工整,自然妥贴,既是对诸葛亮功绩的赞颂,又为下面凭吊作铺垫。三、四句是诗人结合眼前的八阵图抒发感慨。“江流石不转”感叹时光流逝,但也表现出诸葛亮的英名将与他布成的石头一样丝毫不会受影响。“遗恨失吞吴”是批判刘备伐吴失计。联吴抗曹是诸葛亮的根本策略,却因刘备为关羽报仇,贸然伐吴,以致大败,最后被魏所灭,统一大业中途夭折,成了千古遗恨。杜甫写了诸葛亮的遗恨,为诸葛亮惋惜,同时也渗透了自己垂暮无成的抑郁情怀。这首诗语言生动形象,抒情色彩浓郁,把怀古和抒怀融为一体,给人以余意不尽的感觉。【全诗赏析】这是一首咏怀诸葛亮的诗。代宗大历元年(766),杜甫到夔州凭吊古迹而作此诗,表达了自己对诸葛亮的敬仰和惋惜之情。首二句赞扬诸葛亮的丰功伟绩。上句高屋建瓴,概括了诸葛亮的历史功绩;下句用具体实例,点明诗题,赞扬了诸葛亮的军事才能。此二句对仗精工,概括凝练,自然妥帖。第三句紧承第二句,言石堆六百年来,依旧岿然不动,就写出了这一遗迹富有神奇色彩的特征。此句有双关意:表面写“石不转”,实写“心不转”,表现了诸葛对蜀汉的忠贞不二,对统一大业的矢志不移,如磐石之不可摇也。故“八阵图”乃是诸葛亮留下千秋遗憾惋惜的一个象征。末句言刘备吞吴失策,破坏了诸葛亮联吴抗曹的根本策略,致使统一大业夭折,而成了千古遗恨。这也透露出诗人“伤己垂暮无成”的抑郁情怀。
爱晚亭谢冰莹。推荐。爱诗词网。谢冰莹《爱晚亭》原文爱晚亭,原名红叶亭,也称爱枫亭。坐落在湖南长沙岳麓山岳麓书院后清风峡的小山上。四周皆枫林,深秋枫叶红艳,别有佳趣。历来为骚人墨客流连忘返的游览胜地。亭为清乾隆五十七年(1792年)建,得名于唐杜牧“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花”诗句。这篇散文最大的特点是,情真意切,感情热烈奔放,揭示了一位走出封建家门、即将奔赴革命疆场的时代新女性的复杂的内心世界。文章开头,作者情不自禁地用她那支多情的笔抒写自己的“狂态”:乘着风起大声呼啸,蓬着乱发热烈跳跃,学蛤蟆跳、和小鸟同唱,望着溪水哭笑,望着月儿陶醉……在迈出这人生第一步时,作者难以割断与家人的牵绊,尽管她声称家庭是个监狱,但那里不乏亲情温馨。酣梦里,她梦见死去的和蔼的祖母和天真的表弟妹。这是作者前进的情感障碍。酣梦醒后,作者迅捷走出情感迂回区。春色激励其意志,清风吹干其泪痕,仰望行云俯视流水,作者心潮澎湃,文中以诗的形式,用排比句式,抒发自己经过心灵搏斗的豪语壮志:愿将过去的泪珠付之流水,愿将自己所有的一切化归乌有,表达了决绝的态度。这是一位新女性挣脱封建枷锁走向自由之路过程中的精神写照。《爱晚亭》文笔优美,洋溢着春天盎然勃发的青春气息。本篇题为爱晚亭,然而全篇未着一字描摹爱晚亭这座闻名遐迩的古亭台。文章开头先是描绘亭的四周景色,写风声、树叶声、溪水声和鸟鸣声,谱写了一曲和谐美妙的自然音乐。以音乐来为作者伴舞,以音乐来衬托作者欢愉的心情。行文似流水,顺畅、活泼、自然。为了突现自己的好心情,对景物的描写采用拟人手法,暗喻着草木虫鸟也十分懂灵性通人情。新月“凝视”着我狂态;溪水陪伴我同歌哭;鸟儿“得意”、“快活”地对着我歌唱;连刚从天边射出的新月也向我“微笑”。景物的人格化处理,无不烘托出作者兴高采烈的狂态,同时也达到了情景交融的诗化般的意境。行文至半,中间插入一段狂舞后疲倦的我进入甜蜜的梦境的描写。这一小段的描写,是情绪波动的一个缓冲,结构上有张有弛,形成一个小小的起伏,为后面情绪高涨作了铺垫。并且从梦境中透露出我离家出走后对家人的眷念和割不断的情感。这是一位少女细腻复杂心理的自然流露,并且折射出大革命时期的时代气息。文章后半部写我梦醒后身倚石栏,倾听枫声,睨视流水,进入沉思回想。一个新女性终于在时代的召唤下,打埋了自己的感情,重新勃发起青春的激情。作者连续用八个排比句式、以诗的语言抒发我即将登上征途的壮志,使全文达到一个高潮。这时,作者抽出从容之笔,对夕阳、归鸦、蝉声、流水、晚间来一小段诗化描写,照应开首,并且融入人和自然景物于诗情画意之中,给人以振奋、给人以美的享受。
人物传记汇编。八十卷。本书不著编撰人,亦无序跋,以故难详其源。民国十七年(1928年)中华书局刊行。
过去学者认为,该书系由原清国史馆所修《大臣列传稿本》选录辑成。近据王钟翰先生考证,其稿本来源主要有三:一、清国史馆《大臣列传稿本》,是书未刊,现已散佚;二、《满汉名臣传》,乾嘉之际依据国史馆重辑的大臣列传刊刻成编;三、《国朝耆献类征初编》,同治中李桓辑。其中,可以肯定抄自《大臣列传稿本》的六百余篇,钞自《满汉名臣传》及其与《国朝耆献类征初编》重见的四百二十六篇,抄自《国朝耆献类征初编》的一千二百七十八篇,另有一千一百九十篇查无下落,据估计应出自《大臣列传稿本》的散佚部分。
清史列传。推荐。爱诗词网。人物传记汇编。八十卷。本书不著编撰人,亦无序跋,以故难详其源。民国十七年(1928年)中华书局刊行。过去学者认为,该书系由原清国史馆所修《大臣列传稿本》选录辑成。近据王钟翰先生考证,其稿本来源主要有三:一、清国史馆《大臣列传稿本》,是书未刊,现已散佚;二、《满汉名臣传》,乾嘉之际依据国史馆重辑的大臣列传刊刻成编;三、《国朝耆献类征初编》,同治中李桓辑。其中,可以肯定抄自《大臣列传稿本》的六百余篇,钞自《满汉名臣传》及其与《国朝耆献类征初编》重见的四百二十六篇,抄自《国朝耆献类征初编》的一千二百七十八篇,另有一千一百九十篇查无下落,据估计应出自《大臣列传稿本》的散佚部分。本书共分八门,首为宗室王公传,三卷;次为大臣传,内分大臣划一传档正编二十二卷,大臣传次编十卷,大臣传续编九卷,大臣划一传档后编十二卷,新办大臣传四卷,已纂未进大臣传三卷;三为忠义传,一卷;四为儒林传,四卷;五为文苑传,四卷;六为循吏传,四卷;七为武臣传二卷;末为逆臣传,一卷。共计传记二千八百九十四篇。传文为正史列传体例,叙传主生平、仕宦经历、主要事迹、言论、奏议及有关上谕。每一门各按传主生活年代排列顺序,线索明晰。在目前所见几十种清代传记中,本书与《清史稿·列传》并为囊括有清一代三百年间重要人物的两部大型传记汇辑。全书收正传人物三千一百二十九人,另有附传多人,起自清初开国功臣费英东、额亦都,迄于清末王懿荣、李鸿章等。与之相比,《满汉名臣传》所收不足千人,《国史列传》(罗振玉编,东方文化学会印行本)仅五百人,一为乾、嘉以前人物,一为乾嘉时期人物。又如李元度《国朝先正事略》,收同治以前人物一千一百余人,亦远少于《清史列传》。书中第一、二种来源的传记,取自清国史馆的第一手资料,《国朝耆献类征初编》中转录的,其主要资料亦来源于清国史馆,多为原始或较原始的资料,因此不仅内容丰富,且具有较高的史料价值。以本书与《清史稿》的列传相比较,虽然后者所收有少数不见于《清史列传》,但绝大多数的传叙事简略,有年无月,甚至年月全无,对深入研讨十分不便,而《清史列传》叙事较详,年月首尾具备,可以因人依时,追溯源流,收事半功倍之效。故一般认为本书史学价值要超过《清史稿》的列传。本书所记还有弥补《清实录》阙失或纠正其错讹的作用。如书中张鹏翮传有其康熙三十九年(1700年)四月一疏,备言黄河河之情形,而《清实录》失载;又田从典传有雍正六年(1728年)三月乞休得旨原文,较《清实录》远为详晰。再如道光六年(1826年)八月,因浙江学政朱士彦被劾,巡抚程含章奉命查核覆奏,《实录》作“原参有因而未尽实”等语,颇难理解,经查对《清史列传》朱士彦传,知原文为“原参各款,有并无其事者,有事出有因而未尽实者”,其意遂通。但是,在抄录成书的过程中,由于所用底本或转录时笔误的关系,本书某些传也存在脱字,讹字,不够准确的现象。如额亦都传中的“布寨”误为“布齐”,费英东传中“赐敕免死二次”的“敕”字误为“勋”字,佟养甲传中“先世为满洲”误为“先是为满洲”,韩菼传中的“《平定朔漠方略》”脱落“方略”二字,魏象枢传中“吏科都给事中”脱落“都”字等等,利用时有必要参以他书,对照补正。本书目前共有两种版本,一为民国十七年上海中华书局排印本,凡八十册,线装。后台湾中华书局再加翻印,装成十册精装本。一为王钟翰先生以民国十七年排印本的底本的整理标点本。标点时曾以中国第一历史档案馆所藏原清国史馆《大臣列传稿本》残本及有关各书与底本对照校勘,写有校勘记的二千条,对上述脱漏、讹误加以订正。一九八七年北京中华书局出版,凡二十册。