题解

()

苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》

黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船;

()

“日色已尽花含烟”的意思,全诗,出处,解释,赏析

“日色已尽花含烟”是关于描写“绘景状物·季节时辰·黄昏”类的诗句。

()

近体诗,又称格律诗,是唐代形成的律诗和绝句的通称。近体诗的句数、字数和平仄、押韵等都有严格规定。近体诗是唐代以后的主要诗体,在中国诗歌史上有着重要地位。

近体诗包括绝句和律诗。绝句每首四句,五言的简称五绝,七言的简称七绝;律诗一般每首八句,五言的简称五律,七言的简称七律,超过八句的则称为长律或排律。

()

【诗句】同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。【出处】唐·白居易《琵琶行》【注释1】同是:两人都是,指作者与长安琵琶女。天涯:天边。指远离京城的边远之地。沦落:流落,漂泊外地。相逢:指偶然相逢却可以倾心交谈。【注释2】天涯沦落人:流落在江湖的失意之人。此联的意思是:(你我)同样是远离家乡、流落在江湖的失意之人,彼此相逢,又何必一定要相识呢?后用来表示境遇相似之人的相互安慰、鼓励或慨叹;也用来表示命运、遭遇同样不幸之人的处境。【意思】同是沦落天涯的人,彼此相逢,倾心而谈,又何必在乎过去是否相识呢?沦落:有沉沦和流落之意。以琵琶女自况,表现了对她的同情,流露了对自己被贬放的不平,寄慨遥深。由于道出了所有沦落人同病相怜的共同心态,因而具有典型意义。【提示】诗人针砭时政,遭到贬斥,满腔怨愤无处倾诉。恰好此时,他遇到了一个原为歌妓的商人妇。当他听了她富于感情的琵琶演奏,知道了她的悲凉身世后,不由得把她视为同调,引为知己。这两句诗的意思是:我们同是流落他乡的人,偶然相遇就感情共通,何必要曾经相互认识呢?诗句表达了封建社会里受压抑的正直的知识分子,对被侮辱被损害的女性的深切同情。现常借用“相逢何必曾相识”句,说明只要境况相同、思想一致,尽管过去并不相识,遇到一起也会因有共同语言而成为情投意合的朋友。【鉴赏】同样是飘泊异乡,沦落天涯的失意人,流浪的生涯与感受也大致相同,既然有缘相逢,又何必要求曾经相识呢?“同是天涯沦落人”常用来表示彼此的遭遇相同,也都同样对现实感到失望;“相逢何必曾相识”多用来表示:萍水相逢也是缘分,何妨抛开拘束,做一对惺惺相惜的朋友呢?这一句诗若是独立来看,就是另一种热情洒脱的意境了。【用法例释】用以形容遭遇不幸的人相互结识、倾谈,同病相怜,或表达这种愿望。亦用以说明同遭不幸的人容易产生共鸣。[例]从女民警的简略介绍中,我对这两位芳邻的身世稍为有些了解了。经过反复考虑,加上由于难堪的孤独感所驱使,我下了决心去拜访他们。我想,对于他们这样的人家来说,我这么一点小小的“政治性传染病”已经算不了什么可怕的危险。何况,我上他们家里,无非是想听听音乐,决不会谈到政治或者其他“干预生活”的话题的。尽管程度不同,我们都是命运的“弃儿”,“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”呢?(黄秋耘《雾失楼台》)【全诗赏析】元和十年,白居易受政治迫害被贬九江郡司马。司马是一种冗员散职,作者在《江州司马厅记》一文中写道:“若有人蓄器贮用急于兼济者,居之虽一日不乐;若有人养志忘名安于独善者,处之虽终生无闷。……刺史,守土臣,不可远观游;群吏,执事官,不敢自暇佚;惟司马绰绰,可以从容于山水诗酒间,……官足以庇身,食足以给家;州民康,非司马功;郡政坏,非司马罪。无言责,无事忧。噫,为国谋,则尸素之尤蠹者;为身谋,则禄仕之优稳者。”可见作者当时生活的平静闲散,而又无聊,心情则充满矛盾和不安。诗序所谓“予出官二年,恬然自安”,只不过是表面与暂时的现象。每逢人际交往,触绪牵情,又不免感事伤怀。序云元和十一年秋,送客湓浦口(湓水入长江处),遇一琵琶女,乃旧日长安名倡沦为商人妇者,既得领略其技艺之精妙,又闻其自叙经历之不幸,因“感斯言,是夕始觉有迁谪意。”这就是《琵琵行》的写作缘起。从篇首到“主人忘归客不发”是故事的引子。交代了诗人相遇琵琶女的时间、地点与环境。这是一个逢秋兴悲的日子,枫叶赤,芦花白,江水碧,好一派肃杀的江景。故人当夜要出发,诗人在“浔阳江头”即湓浦口为之钱别。钱别的酒并不能消去心中的离愁别绪,又没有音乐助兴,故“醉不成欢”。方留恋处,不觉天色渐晚,“别时茫茫江浸月”——是不知不觉的发现和催别的信号。诗人当年四十五岁,在古时已是感伤老大的年纪,兼在迁谪之中,他乡送客,心中很不是滋味。这境况正是郑板桥《道情》集唐人诗句所说:“枫叶荻花并客舟,烟波江上使人愁。劝君更尽一杯酒,昨日少年今白头。”这种特定的状况的渲染,为以下写相逢琵琶女作了铺垫。诗人先已说“举酒欲饮无管弦”,十分遗憾;后写“忽闻水上琵琶声”,则尤令人欣喜。从“寻声暗问弹者谁”到“唯见江心秋月白”,写饯宴重开,琵琶独奏。诗中写琵琶女的露面,非草草交代,而别具摇曳多姿的描叙。在“寻声暗问”之初,先是“琵琶声停”,一阵迟疑。在邀者盛情难却之际,仍是“千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。”这是故作姿态?还是当众害羞?否,须知这些都不是徐娘半老的昨日名角应有之态。揣其情,当是因告别“舞台”不作当众表演多年,深有“退休者”之寂寞,鱼龙失水的悲哀,受伤者的自怜。尤其是中夜梦回,泪流满面,骤然间遇此热情邀请于江湖之上,宜乎其欲语不能,欲进犹疑。江州司马“千呼万唤”这段时间,她显然是在化妆。然而当她抱琵琶出场后,便技痒难熬,恨不得一奏为快。这从“转轴拨弦三两声,未成曲调先有情”两句可以知之。就在这三两声中,已令人觉其掩抑深思,“似诉平生不得意”了。“低眉”可见专注,“信手”可见纯熟,所以往后弹奏“霓裳”、“六么”等名曲,也能弹出个人情寄,而“说尽胸中无限事。”这一段描摹琵琶声,乃全诗中最精妙的文字。描写演奏动作只有“轻拢慢撚抹复挑”一句,两只手都写到了。叩弦为拢,揉弦为撚,这是左手按弦指法;顺手下拨为抹,反手上拨为挑,这是右手弹弦指法。这是知音者说内行话,故自然妥贴。但诗人着重描写的还是音乐本身及其给人的感受。虽然所用办法,不过是由听觉联系到听觉,但通过人们熟悉的自然音响如雨声、私语声、珠落玉盘声、鸟声、泉声等等,能给人以具体生动的音乐美的印象。诗人在描摹中特别注意音乐对比因素的刻划,如高低、粗细、重轻、缓急、滑涩、断续等等。诚如傅雷所说:“‘大弦嘈嘈’、‘小弦切切’一段,好比staccato(断音),象琵琶的声音极切;而‘此时无声胜有声’的几句,等于一个长的pause(休止)。‘银瓶乍破水浆迸’两句,又是突然的attak(爆发),声势雄壮。”其间诗人又特别注意以音乐化语言来描绘音乐,这里有叠字“嘈嘈”、“切切”、“嘈嘈切切”,有重复“大珠小珠”,有双声迭韵如“间关”、“幽咽”,有顶真如“幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇”,有前分后总如“大弦嘈嘈……小弦切切……嘈嘈切切……”,这些辞格的运用,使得此诗在音情的密合上达到极致。诗人又让乐声在高潮中结束余韵不绝,“东舟西舫悄无言,唯见江心秋月白”二句既写环境,又写音乐效果。“悄无言”,可见听众屏息凝神;江心月白,又见环境的寂静清澄,音乐感通于自然,与“曲终人不见,江上数峰青”同致。从“沉吟放拨插弦中”到“梦啼妆泪红阑干”,由自述补叙琵琶女身世遭际。至此,女主人公才抬头亮相。原来她生在长安,“本是京城女”,家在下马陵(按《国史补》:“旧说董仲舒墓,门人过皆下马,故谓之下马陵,后人语讹为虾蟆陵”,诗用坊中语,盖由琵琶女自述)下住,自幼学艺,名编教坊。当年她是位色艺双绝的艺伎。——“曲罢曾教善才伏,妆成每被秋娘妒”。(曹善才乃当时著名琵琶师,出于琵琶世家;秋娘为当时长安名倡。)因此拥有众多的追星族,曾被纨绔子弟捧红,名噪一时,出场费很高:“五陵年少争缠头,一曲红绡不知数”;过了一段灯红酒绿,豪华狂欢的生活,“钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。”然而,随着新的明星的升起,她的行情看跌。加上发生了一些变故,“弟走从军阿姨死”(或言“弟”是女弟,弟走从军即烟花姐妹随军;“阿姨”即鸨母),她无异从生活的峰巅跌进深谷,饱尝了世态炎凉的辛酸,终至“老大嫁作商人妇。”在抑商的古代,商人富而不贵,生活是流动的,琵琶女从此也告别了长安。据《元和郡县图志》,江西饶州浮梁县产茶,虽非名贵而产量极丰,价必便宜。故此商人有采购之事,作为外室的琵琶女便被抛在江州船上。故在江口空船之夜,“忽梦少年事”。梦,不过是无意识思想的伪装,其根源还在于做梦之前潜在的情结。即“日有所思,夜有所梦”。岁月本可使人麻木,少年之事似已淡忘,然中夜梦回,仍不免历历在目,而百端交集,有不能自已者。此其所以当夜对月,一奏琵琶,以鸣不平。不料于无意之中,遇知音之人,礼下延请,其感慨又何待言。诗中虽仅写到“梦啼妆泪红阑干”为止,以下情事,已与篇首环合,为此诗中最简妙之笔。从“我闻琵琶已叹息”到“为君翻作琵琶行”,写琵琶女的陈辞引起诗人隐痛和同情,“是夕始觉有迁谪意”。诗人先已为其掩抑幽咽的乐声感染,既而又为其浮沉的身世嗟伤,从琵琶女身上,更照见了自己的影子。本怀兼济之志,出世之才,人过中年,却被投闲置散,远离帝京。在浔阳这样一个缺少高雅音乐的偏僻之地,忽闻此铮铮京都之声,给他带来旧梦重温的片刻陶醉,和物伤其类的持久的感触。一个人倾诉的不幸,成了两个人的共同不幸,致使诗人忘却了身份的差异,对此产生了同病相怜的认同感。写出了“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”的至理名言,也就是全诗的主题句。毛泽东书房中的《唐诗三百首》,在本诗的开头上有如下批语:“江州司马,青衫泪湿,同在天涯。作者与琵琶演奏者有平等心情。白诗高处在此不在他处。其然,岂其然乎?”毛在此诗的标题上还划了三个大圈,在“同是天涯沦落人”二句旁划一路密圈,以示激赏。紧接着,诗人进一步提出要与琵琶女来一次艺术上的合作,请对方再弹一曲。而自己创作诗歌。最末六句,写琵琶女感诗人厚意,作即兴发挥,弹出更为激越的音乐,使满座为之动容,而其间最动情者,便是身为江州司马的诗人自己。按白居易时为将仕郎守江州司马,将仕郎为从九品下,服色浅青。“青衫”则象征诗人贬谪的身份。《琵琶行》并不以故事情节曲折见长,但它深刻写出了旧时代人才被摧残压抑的悲剧。高明的演奏艺术家沦为商妇,锐意革新的志士成为“乐天”居士,无论是琵琶女还是诗人自己,均无力左右个人命运,而有“时易失,心徒壮,岁将零”的失路的悲哀。其间还夹有郢人失质,或世乏知音的悲哀。这一主题具有相当的普遍性与典型性。全诗笔力集中,笔无旁鹜。陈寅恪先生曾将其与元稹《琵琶歌》相比较,认为乐天此诗专为长安故倡感今伤昔而作,又连绾己身迁谪失路之怀,直是混合作者与被咏者为一体,可谓人我双亡、宾主俱化,专一而更专一,感慨复加感慨。相形之下,元诗一题二旨,反失之浮泛。此外,诗中有关琵琶声乐的描摹,历来为人称道。

()

第一卷 红十字骑士或虔诚的传奇

第一章 [1—45行]

真正“神圣”的保护圣徒,

()

《授时历》是在至元十八年(1281)开始使用的元朝历法。是在许衡领导下,由郭守敬、王恂等人,在科学观测的基础上,参考历代历法编订的。取《尚书》“敬授民时”之意,订名为《授时历》。这部历法时人说:“自古及今,其推验之精,盖未有出于此者也”(《元史》卷五二,《历志一》)是我国古代最卓越的一部历法。其成就:考正七事。一曰冬至:精确地测定了至元十七年(1280)冬至发生的时刻;二曰岁余:确定一年为365.2425日,这个数值是南宋杨忠辅得出的,并在《统天历》中使用,郭守敬根据多次实测,并利用历史上的天文观测资料,证实这个数值是最精密的。这个数值比地球绕太阳公转周期所经历的实际时间差二十六秒,与1582年罗马教会颁行的《格里高利历》一致。三曰月躔:测定了至元十七年冬至时太阳的位置所在。四曰月离:至元十七年冬至时月亮离近地点的距离。五曰入交;测定了至元十七年冬至时月亮离黄白交点的距离,并利用这三个数据确定了朔望月、近点月和交点月的日数。六曰二十八宿距离:测定了二十八宿距星的度数。七曰日出入昼夜刻:测定了二十四节气时大都的日出、日入时刻。其次,创法五事。一曰太阳盈宿:求出太阳每日在黄赤道上运行的速度。二曰月行迟疾:求出月球每日绕地球运行的速度。三曰黄赤道差:由太阳的黄道经度推算赤道经度。四曰黄赤道内外度:由太阳的黄道经度推算赤道纬度。五曰白道交周:求月道和赤道的交点。《授时历》还正式废除了上元积年日法,采用了近世截元法,这也是历法史上的重大成就。

()

【诗句】两岸青山相对出,孤帆一片日边来。【出处】唐·李白《望天门山》【意思】两岸青山对峙,相继出迎,我乘一片孤帆从日出的地方驶来。日边来:孤舟从水天相接处驶来,犹如来自太阳升起处。一说指太阳降落处。【提示】两岸的青山一座座扑进眼帘,一片孤帆,仿佛发自水天连接的太阳旁边,从远处徐徐飘来。这是诗人写自己泛舟江上的所见所感。以动写静,色彩明丽,抒发出对祖国山川的无比热爱。【鉴赏】两岸的青山相对着走了过来,一片孤帆从日边而来。一个“出”字不仅化静为动,使本来静止不动的山带上了动态美。隔江的天门山,仿佛迎面向自己走来,以示对江上来客的欢迎。“孤帆一片日边来”点出了诗人望天门山的地点,诗人并非站在岸上的某一个地方遥望天门山,而是从“日边来”的“一片孤帆”。帆是动的,因此诗人的视角也一直在变,充满动态。诗人舟行至两山间,观望左右两岸层出不穷之山景,表达出诗人新鲜喜悦的心情。【用法例释】用以形容船行水上,两岸青山夹峙的景色。[例]我们来到了号称小三峡的龙王峡。两岸高山入云,峭壁如屏,像是刀切一般,人们称之为一线天,李白在《望天门山》一诗中有“两岸青山相对出,孤帆一片日边来”的诗句,我把后句改成“孤帆一片缝中来”用以描绘,似觉贴切。(齐鲁青《重游㵲阳河》)【全诗】《望天门山》.[唐].李白.天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。【注释】①此句意谓天门山中间断裂,为大江打开通道。楚江,指流经当涂的长江,当涂在战国时属楚国。②至此回:一作“直北回”,又作“至北回”。按:当作“至此回”为胜。王琦注引毛西河语云:因梁山、博望夹峙,江水至此一回旋也。时刻误“此”作“北”,既东又北,既北又回,已乖句调,兼失义理。【鉴赏导示】这首诗是描绘天门山美景的佳作。确定诗人“望”的立足点,对于理解诗意十分重要,但历来众说纷纭。通过“两岸青山相对出”的“出”字,可以确定此时诗人正行船江上,伫立船头而望。【鉴赏1】首句“天门中断楚江开”,气势澎湃,本是两山对峙,诗人却说楚江的激流被天门山拦腰斩断,一“断”一“开”,写出了水势的奔涌,让人的心灵感到强大的震撼。第二句“碧水东流至此回”,写那过于狭窄的通道,阻挡了江水的畅流,形成回旋的水势,浪涌千叠,向东流去。这两句诗一句写山势,一句写水势,用山的中断衬托水势威力无比。诗的后两句写近观天门山。“两岸青山相对出”写诗人乘船向前行驶,两岸的山像屏风一样映入诗人的眼帘,像大自然让作者欣赏的巨幅山水画卷。面对此情此景,诗人禁不住称赞:天门山啊,你真是大自然鬼斧神工的杰作!“孤帆一片日边来”又将读者的视线牵向远方,在遥远的水天相接的地方,一轮红日浮出水面,一片孤帆从天边缓缓驶来……读这首诗,在优美的景色描绘中我们能感到一种豪迈的气魄,诗人对祖国无比热爱的情素也跃然纸上。【鉴赏2】这是一首描写舟行天门山所见壮美景色的诗,表现了诗人胸襟开阔和喜悦的心情。此诗一句一景,紧扣一“望”字,景随舟移变换,十分奇异。首句写仰望之景,即江流奔腾至“天门”,两山对峙之情状。一个“断”字,写出两山陡峭、峻拔、奇险的态势;一个“开”字,写出江流汹涌奔腾,有劈山开路的万钧之力。与诗人“巨灵咆哮擘两山,洪波喷流射东海”,(《西岳云台歌》)一隐一显,有异曲同工之妙。次句写俯瞰,江水北折,激流回旋,波涛汹涌,更觉水势之奔腾奇险。“回”字用得极好。后二句由侧望转到远望,不仅见到雄奇相对而出的“两岸青山”迎面扑来,而且写出一片“孤帆”披着红日的金辉,乘风破浪,飞翔而来。其视野多么开阔,景色多么壮丽!此诗构思奇妙,组合精巧,写出了山川自然的本色风格,具有一气呵成的俊逸风神。【鉴赏要点】[1]名句:“两岸青山相对出,孤帆一片日边来。”[2]景色优美,气势豪迈。[3]运用衬托的手法。

()

接受美学又称接受理论、接受研究,接受方法,是西方文学研究中一种新兴的方法论。因为它产生于联邦德国南部康斯坦茨,又称康斯坦茨学派。

二次世界大战后,西方出现了一股“非政治化”,非思想化的纯学术研究思潮,以美国的“新批评派”和西德的“文体批评派”为代表,在文学批评和文学史的研究中占统治地位,他们把理论思维重点放在作品的“本文”的“自身价值”和“独立性”上,把文学作品视为“完整的语言结构”,反对从任何政治、经济、思想史或心理根源上去分析、解释文学作品。这种把文学和社会生活、社会历史根源对立起来的文学批评方法,必然把文学引向片面、狭窄的形式主义道路。到了六十年代,随着国际政治风云的变化,不少学者政治倾向加强,学术界开展了一场辩论,他们从文学接受和影响方面来研究文学科学,以联邦德国学者汉斯·罗伯特·尧斯,和沃尔夫冈·伊塞尔为代表的“康斯坦茨学派”,把理论思维的重点放到文学与现实、文学与读者、文学的功能与社会效果等问题上,特别注意把读者作为文学科学的对象。尧斯于1967年发表了《文学史作为文学科学的挑战》,从文学史的角度来研究文学的接受问题,他的“七点论纲”,被认为是接受美学形成一个独立学派的宣言。尧斯认为在文学进程中,不仅有作家作品而且有读者,作品通过阅读才能进入文学的流通过程,才能表现出作品的价值。文学史是作家作品和读者的鉴赏意识构成的。文学的接受过程在作家艺术构思中就产生了。他要考虑读者的“期待视野”。并在艺术传达中不断修改来适应读者的期待视野。尧斯把对文学作品的接受分为垂直接受和水平接受。垂直接受是指从历史角度考察读者接受文学作品。有的文学作品蕴藏的含义逐渐被发掘,几百年也研究不完。水平接受是指每个时代、个人、阶级、阶层、社会集团对同一部作品的接受,因接受者主观条件不同,有不同的接受。在接受过程中,读者的能动性不仅决定文学作品的历史评价,而且影响文学的再生产。尧斯强调文学的社会效果和功能。他认为文学的社会效果因人、因时、因地而异,文学功能是社会效果的总和抽象,文学有一种潜在引导力量,能改变人们的知觉行为。

()

〔明〕袁宏道

()

【诗句】请留盘石上,垂钓将已矣。【出处】唐·王维《青溪》。【翻译】但愿我能留在溪边的盘石上,在垂钓中度过我的一生。【全诗】《青溪》[唐]·王维言入黄花川,每逐青溪水。随山将万转,趣途无百里。声喧乱石中,色静深松里。漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。我心素已闲,清川澹如此。请留盘石上,垂钓将已矣。

()

【诗句】杨王卢骆当时体,轻薄为文哂未休。【出处】唐·杜甫《戏为六绝句·其二》。【意思】王杨卢骆用的是初唐时的诗体,“作文轻薄”的讥笑声则喋喋不休。【全诗】《戏为六绝句·其二》.[唐].杜甫.杨王卢骆当时体,轻薄为文哂未休。尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。【注释】王杨卢骆:指初唐著名的作家王勃、杨炯(jiǒng)、卢照邻、骆宾王,后人称之为“初唐四杰”。当时体:指四杰诗文的体裁和风格在当时自成一体。轻薄(bó):言行轻佻(tiāo),有玩弄意味。此处指当时守旧文人对“四杰”的攻击态度。哂(shěn):讥笑。休:休止,停止。尔曹:你们这些人。灭:湮没无闻。不废江河万古流:不废,不影响。这里用“江河万古流”比喻包括四杰在内的优秀作家及其作品将像长江黄河那样万古流传。【鉴赏1】这首绝句,是为不能正确对待初唐“四杰”的历史作用而写。“杨王卢骆当时体”,作者说杨王卢骆为当时文体,它们胜于六朝的浮艳空谈风气,但尚未形成盛唐的现实作风系统文体。他们承前启后,只是过渡人物。由于时代的局限,他们只能做到如此地步。“轻薄为文哂未休”,可当时人就抓住他们的尚未成熟和不足之处大做文章,讥笑不休,说什么“浮躁浅薄”“鬼点簿”“算博士”等等。大浪淘沙,“尔曹身与名俱灭”,历史证明,那些无端哂笑者自己才是浅薄者,是匆匆的历史过客,统统身死名灭。“不废江河万古流”,而初唐四杰却得到了历史的肯定,他们的声名,就像江河之水,万古长流。历史会惊人地重复。作者死后若干年,也有人嗤点李白与杜甫,对他们的作品妄加评论,得到的也是同样的结果,“李杜文章在,光焰万丈长”;那些哂笑者却是“蚍蜉撼大树”,身与名俱灭。

【鉴赏2】

()

春灯迷史

清刊本《春灯迷史》扉页书影

()

《论语》

子路

()

【诗句】行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。【出处】唐·李颀《古从军行》。【意思】夜晚风沙弥漫,漆黑一片,军营中回响的只有巡夜的打更声和如泣如诉的幽怨的琵琶声,军中的景象是多么的悲凉和寂寞!抒发了戍边将士的思乡之情。注:公主琵琶,代指思乡之曲。刁斗,古代军中铜制炊具,白天用以煮饭,晚上敲击代替更柝。行人,指出征将士。【鉴赏】远行的人听到军中发出的刁斗声,只觉得像在阴暗的风沙中一般。想当年公主和番乌孙时,在马上只借着弹琵琶来诉说心中的幽怨,实在非常凄凉!【鉴赏】夜阑人静之时,出征战士营垒之中传来阵阵刁斗之声,这声音在塞外北风和沙尘的裹挟下显得低沉沙哑。那和亲远嫁的公主信手弹拨着怀中的琵琶,曲调之中饱含着深深的忧愁哀怨,如泣如诉。诗句描绘的是夜间塞外营垒之中的清冷场景:“风沙暗”既是塞外恶劣环境的真实写照,也预示着战事的紧急与残酷;“公主琵琶”既是对古今和亲女子凄惨命运的描画,也弹拨出了世人对战争的声声怨言。再加上刁斗之声的渲染,此句显示出不同于前句的浓重的悲凉感,撼人心魄,惹人叹息。语言质朴厚重,意境深远悠长。【全诗】《古从军行》.[唐].李颀.白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。年年战骨埋荒处,空见蒲桃入汉家。【题解】这是一首反对黩武战争的诗。明写汉武帝用兵开边,实际是讥讽唐玄宗穷兵黩武,致使广大将士生灵涂炭的行为。“从军行”是乐府古题。此诗写当代之事,由于怕触犯忌讳,所以题目加上一个“古”字。它对当代帝王的好大喜功,穷兵黩武,视人民生命如草芥的行径,加以讽刺,悲多于壮。【注释】①交河:在今新疆吐鲁番西北五公里处,是两务小河交叉处的一个小岛。②行人:指战士。刁斗:古代行军器物,铜质,有柄,可容一斗,白天用作烧饭,晚上击以巡更。公主句:汉代公主刘细君远嫁乌孙曾弹奏琵琶。幽怨,怨其远嫁。③玉门:即玉门关。汉代设关,汉代设关,在今甘肃敦煌市西,是当年中国和西域分界的关隘。被遮:被阻断。应将句:只得拼着性命随轻车将军前往死战。轻车,将军名号。这正是一场掠夺战争。④蒲桃:即葡萄,汉代从西域引进。【点评】此诗全篇一句紧一句,句句蓄意,直到最后一句,才画龙点睛,显出此诗巨大的讽谕力。诗巧妙地运用音节来表情达意。第一句开头两字“白日”都是入声,具有开场鼓板的意味。三、四两句中的“刁斗”和“琵琶”,运用双声,以增强音节美。中段转入声韵,“双双落”是江阳韵与入声的配合,犹如云锣与鼓板合奏,一广一窄,一放一收,音节最美。中段入声韵后,末段却又选用了张口最大的六麻韵。以五音而论,首段是羽音,中段是角音,末段是商音,音节错落,各极其致。全诗先后用“纷纷”、“夜夜”、“双双”、“年年”等叠字,不但强调了语意,而且叠字叠韵,在音节上生色不少。【赏读】诗的开头两句写紧张的军中生活。将士们白天望烽火,黄昏饮战马。接着两句是环境描写,描绘出一幅风沙弥漫,一片漆黑的景象。在这景象里,听得见巡夜的打更声和如泣如怨的琵琶声。表现出寂静而荒凉的环境氛围。五六句诗人又着意渲染军营外边陲的环境。野云万里之外荒凉得不见城郭,只看见雨雪纷纷连接大漠。写出了凄冷苦寒的军旅生活,反映出将士们从军的艰辛。接着两句诗人没有正面写军人们的哀怨,而是以土生土长的胡雁胡儿的哀啼落泪来烘托戍边行人的凄苦,“夜夜”、“双双”的叠用,具有很强的艺术力量。面对如此恶劣的环境,将士们想班师回朝却不可能实现。据《史记·大宛传》载,汉武帝太初元年攻大宛,不利,请求罢兵。汉武帝又不允许,在玉门派人拦截并下令“军有敢入者辄斩之”。诗的后四句就是针对这一事而写的,汉武帝一意孤行,不惜牺牲千百万将士的生命。也暗刺当朝统治者轻启战端,穷兵黩武,不管人民的死活,草菅人命,最终只能换得区区的蒲桃而已。这首诗一句紧承一句,末句画龙点睛,显示出这首诗的讽谕力,音节错落,多用叠字强调语意。

()

【名句】开辟荆榛逐荷夷

()

《飞燕外传》

轶事小说,旧本题汉伶玄子于撰,或称唐末宋初人作。该书最早著录于南宋《郡斋读书志》传记类。今有《顾氏文房小说》本、《汉魏丛书》本、《绿窗女史》本、《说郛》本、《五朝小说》本、《广汉魏丛书》本、《增订汉魏丛书》本、《龙威秘书》本、《汉魏小说采珍》本等。《飞燕外传》叙述汉成帝庞幸皇后赵飞燕、昭仪赵合德姊妹的荒淫故事。赵氏姐妹是一对私生双胞胎,其生父为冯万金,冒姓赵,冯氏家败后,飞燕姐妹流落长安。入宫后,赵飞燕以其聪颖、体态轻盈、善为歌舞而备受庞于汉成帝,先为婕妤,后立为皇后,飞燕为保全其地位,与于她之后入宫的妹妹合德日事蛊惑,淫言惑众,致使朝纲纷乱,是非混淆。成帝无嗣暴死后,飞燕被废为庶人,后自杀身亡。书中将西汉灭亡之罪归咎于赵飞燕姊妹,指女人为祸水,自是其历史局限。故事表现飞燕姐妹一刚一柔,展示出了二人性格上的不同。叙述中有淫秽成分,但用意在于揭露帝王的荒淫无道,笔寓讥讽。作为早期的志人小说,《飞燕外传》在小说发展史上有重要地位。宋代秦醇作《赵飞燕别传》,除飞燕自缢,死后化为大鼋的结尾外,内容与《飞燕外传》大致相同,其文辞则更佳。

()

道教典籍,又名《政和道藏》、《万寿道藏》。以藏书宫观或刊刻年代得名。是宋代重修的《道藏》。黄裳监工雕印。先有《大宋天宫宝藏》、《崇宁重校道藏》,到政和年间(1111-1117)徽宗又诏天下搜访道书,设经局、会道士再次重加校订,约成于政和六、七年间,由黄裳监工雕版。此书的编纂校订在福州闽县九仙山天宁万寿观进行,从此堆积如山的道书,始得汇总刊版付印,称《政和万寿道藏》。收道书五百四十函,五千四百八十一卷,仍循《大宋天宫宝藏》体例,分三洞四辅十二类。印竣经版送到东京(今河南开封)。靖康、建炎年间,经版与各地《道藏》多毁于兵火,独福州天宁万寿观所藏《政和万寿道藏》未经兵火,传至金元。道教典籍自东晋以来数量渐多,《隋书·经籍志》载有三百七十七部,一千二百余卷。隋唐至宋,又有大量道教典籍产生,终于汇编成《道藏》传世。这是对道教及中国文化做出的巨大贡献。

()

黄州定慧院寓居作

()

【诗句】我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。【出处】唐·白居易《琵琶行》【意思】我听了琵琶声已经叹息,又听了这番话更加歔欷。

()

《新约·马太福音》第27章

()

【诗句】独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。【出处】唐·王维《九月九日忆山东兄弟》。【译注】佳节,这里指农历九月九日重阳节。登高,旧时重阳节有登高(登山)习俗。茱萸,一种有香气的植物。旧时重阳节有佩带茱萸囊或头插茱萸以辟邪免灾习俗。诗写长期离家,独自一人客居异乡,每到节日时总是格外思念家乡亲人。遥想家乡兄弟们节日登高、头插茱萸,数点人数,发现就少了我一人啊!全诗平易质朴,却情深意永,具有高度的概括性。写相思之情,却从对方处着意,曲折有致而更见深情。【全诗】《九月九日忆山东兄弟》[唐]·王维独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。【全诗赏读】这是王维十七岁时写下的一首诗。诗人少年时代曾远离家乡蒲州,游历长安和洛阳,此诗当是他出游时的作品。在古人思乡怀亲的诗歌中,这是一首传诵人口的名作,它以真切的感受、精练的语言,细致真实地描写出自己旅居外乡思念亲人的心情。前两句“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲”,从人们共同的生活感受中写自己远游客居的体会。一个人背乡离井,到外地作客,十分孤独冷清。特别是碰到过节的日子,看到别人欢乐地同父母兄弟团聚,自己触景生情便加倍地思念亲人。首句从一个“独”字写起,一句中重叠出现了两个“异”字,写出了“异乡“、“异客”的凄凉悲苦。第二句用词十分精确,“每”与“倍”两个虚字,不仅写出了每逢佳节来临时自己思念加深,格外怀念家中亲人的特殊感情,而且字句间也暗寓着:自己独在异乡,无时无刻不在牵挂着家乡亲人,只不过到了节日这种感情更加强烈罢了。千百年来,这一句诗众口流传,被广泛引用,正是因为它以精确洗练的语言,表达了人们一种共同的思想感情。后两句“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一个”,是诗人猜想、推断中的情景。这两句没有接着前两句正面具体写自己如何如何想念父母兄弟,而偏偏说家乡的兄弟们在登高游乐时思念着自己。这种想象和推断是完全在情理之中的:在家时和兄弟们朝夕相处,手足难分,一旦自己只身远游,久久不归,相互之间的思念同样是很深切的。诗人从对面写兄弟们思念自己,也不是泛泛地去写,而是描绘出具体的、动人的场景:今天是重阳佳节,按照习俗要登高饮酒,插戴茱萸,家中的兄弟们此刻定然正登高游乐。他们既为节日的喜庆而兴高采烈,但是,当大家一个个插戴茱萸的时候,又会敏感地觉察到唯独我不在他们中间。在这里,诗人通过对具体情景的虚拟摹写,用“遍插”、“少一人”几个字反衬出了自己深厚强烈的思亲情绪。从全诗看,前两句写王维自己想亲人。后两句写王维设想兄弟们想自己。两两对照,情意缠绵,结构严谨而新巧。据史载,在安禄山占领长安时,王维曾经被迫接受伪职,两京收复后他本来要受到严厉的处分,他弟弟王缙愿意削自己的官爵为他赎罪,因而获免。从这里可以看出王维同他兄弟之间感情的深厚,也可以推见他们在青少年时期的手足之情。情真意切是这首诗的特点,也是它得以广泛传诵的根本原因。

()
()

壮族叙事长诗。流传于广西来宾,武宣等地壮族民间。长诗叙述的是壮族青年达七和六丘的爱情故事。达七从小被卖给财主芦婆当“养女”,象长工六丘一样受芦婆虐待,剥削。达七与六丘互相同情,彼此相爱,并在歌圩上自主地订下了婚姻。芦婆贪财,想把达七许给土司少爷莫琼,并编造说,达七的生父临终时曾嘱咐说谁送给南海红宝鲤,就把达七嫁给谁。达七把此事告诉六丘,六丘即披荆斩棘前往南海寻宝鲤。龙王公主为六丘对爱情的坚贞所感动,将宝鲤送与六丘。而在六丘赴南海未回时,土司少爷莫琼即强行把达七娶走。花轿抬至红水河边,达七趁机跳下急水滩。六丘回到家里,得知莫琼已把达七娶走,急忙追赶,并从急流中救起达七。从此,达七六丘得以团圆。蒙光朝根据壮族师公唱本翻译、整理的《七姑》,初载《民间文学》1981年第6期,后收入广西人民出版社1983年11月出版的《双姑传》。

()

【诗句】旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。【出处】唐·刘禹锡《乌衣巷》。【意思】从前在王导、谢安厅堂前飞舞的燕子,如今已飞进普通百姓家里去了。王谢:指东晋时王导、谢安两大豪门世族,当时都住在乌衣巷。【鉴赏】原诗中的乌衣巷:在今南京市东南。从东晋到唐以前,王谢两大家族都住在这里。朱雀桥:在乌衣巷附近,是六朝时都城正南门(名朱雀门)外的大桥,当时是交通要道,车马来往繁忙。这两句诗意思是:王谢等贵族的宅第已成废墟,燕子照旧飞来,就到平民的房屋里做窝。这首诗写沧桑变化,寄托兴亡的感慨。燕子依然飞翔,而豪门却已衰落;荣华富贵有如过眼云烟,到头来全都是一场空。【用法例释】一、用以形容旧日繁华之地今已破败衰落。[例]当年秦淮楼头,乌衣巷口,歌楼酒肆,士女如云,该是何等繁华!如今香消玉殒,春梦如烟,舞榭歌台,又是一代新人,昔日凌云冠盖,早已化作一抔粪壤!“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”,那是一种历史的必然。(陈慧瑛《剪剪春雨话金陵》)二、用以比喻过去高级、高雅或高贵的事物或人物现已变得平常普通。[例1]一直到了盛唐之际,因为邢州白瓷生产的发展与广泛使用,饮茶才像“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”,一下子由上层人物晏客而普及到芸芸黎庶众生之中,饮茶风习才弥漫全国,从华夏神州传遍世界,成为“友谊的纽带”。(赵冀长《白瓷瓯甚洁》)[例2]反倒是,“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”。革命以后,大批的贵族带着他们的文化修养和文物收藏流落民间,大大拉近了这两个阶层的距离,在使自己平民化的同时,也增加了平民文化的贵族气和书卷气。(易中天《读城记》)三、用以形容燕子飞入人家,搭窝筑巢。[例]它栖不择居,或陆或船或岛或礁,不像燕子那样“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”总是寄人篱下。(刘树信《遥遥西非路,偕行一海鸥》)【全诗】《乌衣巷》.[唐].刘禹锡.朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。【评】此诗以乌衣巷之变,寄托兴衰之感。前两句以两个曾威名赫赫一时的地名“朱雀桥边”,“乌衣巷口”与衰飒的意象组合:“野草花”、“夕阳斜”。后两句以燕子联络贯穿当年之王谢华堂与今日之寻常百姓之家。明人唐汝询评“不言王谢堂为百姓家,而借言于燕,正诗人托兴玄妙处”(《唐诗解》);清人施补华则进一步评说其“入”字妙:“若作燕子他去便呆。盖燕子仍入此堂,王谢零落,已化作寻常百姓矣。如此则感慨无穷,用笔极曲。”(《岘佣说诗》)此外,此诗首两句对仗巧妙:“朱雀桥”与“乌衣巷”皆为地名,却天然成对(谢安子弟皆着黑衣而得名)。【全诗赏析】这首诗是刘禹锡《金陵五题》的第二首。虽咏怀古迹,却没有拘泥于史实,不作一句议论,只是选取典型景物以显示乌衣巷的今昔变化,寄托诗人深深的感慨。是诗人最为满意的怀古佳作之一。首句从描写六朝古都金陵南门外的朱雀桥入手,描写乌衣巷的环境。朱雀桥横跨于秦淮河上,是当时车马填咽的交通要冲,是通往乌衣巷的必经之路。它不仅与第二句中的乌衣巷地名相对,而且“朱”与“乌”又都表颜色,对仗自然工整,形成语言上的美感。由于两地相邻,也自然会使人联想到这里东晋时代居住着的高门士族,便于展开对历史的回忆和反思。今日的朱雀桥边,野草丰茂,野花飘零,那谢安在桥上建筑的装饰着两只铜雀的重楼,也许遗迹尚存,却早已被人们冷落了。这里诗人以“野”状“草花”,说明这草花寂寞开谢,自生自灭,一丝荒凉冷落的气氛油然而生。“花”字不仅与“草”字并列,指野草、野花,而且可解作动词“开花”。昔日繁华的朱雀桥边野草任其生长以致开花,不是将人迹罕至、满目荒凉的衰败景象表现得更为充分么!第二句破题,正面写乌衣巷。据《舆地纪胜》记载:“晋南渡,王、谢诸名族居乌衣巷,此时谓其子弟为乌衣诸郎。”可见这里曾是掌握东晋政权的王导、谢安等豪门贵族的聚居之地。昔日的乌衣巷,显官士族之家比邻相连,高屋深宅之雕梁画栋,衣冠楚楚之士往来不绝,好一派繁华之势,鼎盛气象!可今日,乌衣巷不仅掩映在朱雀桥衰落凄清背景之下,而且只剩下夕阳残照,一抹余晖洒落在街道上。“夕阳”乃西下的落日,“斜”字也可解作动词“斜照”。以“斜”字写落日,更渲染出夕阳西下的惨淡景象,也隐喻着气息奄奄的衰落情景。前两句选取野草荒落、残阳晚照,烘托出乌衣巷的凄凉景象,第三、四句则抒发诗人对乌衣巷变迁的深重感叹。但诗人没有流于一般浅显、直露和正面的抒发,而是继续借助于景物,把感叹寓于景物的描写中:“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”燕子是一种候鸟,尽管不会有历尽沧桑的数百年的老燕,但“今年巢在此,明年故复来”(晋傅咸《燕赋序》),却是其代代相传的生活习性。诗人即抓住这一特点,冠以“旧时”二字,以象征性的比喻,把燕子作为历史的见证。昔时王谢堂前的那群群家燕,如今一只只飞入百姓之家。这就反衬出今日乌衣巷的主人已不再是那些高门望族,而是普普通通的老百姓了。由于诗人把自己对历史变迁的判断,对盛衰兴亡的感慨,寓于野草、斜阳、飞燕三种典型景物中,因而含蓄蕴藉,耐人寻味,取得了诗人自己所揭示的“片言可以明百意,坐驰可以役万里”的审美效果,难怪白居易面对刘禹锡的《金陵五题》要“掉头苦吟,叹赏良久”(刘禹锡《金陵五题序》)了。

()

袁宏道

()

王安石

金谿民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之。即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是,指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉,曰:“泯然众人矣!”

()

 硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。

()

【诗句】丹青不知老将至,富贵于我如浮云。【出处】唐·杜甫《丹青引赠曹将军霸》。【意思】潜心绘画竟然不觉老年将到,富贵对我来说,就像天上的浮云一样淡薄。丹青:绘画的红色和青色,借指绘画。我:指曹霸。【评析1】杜甫诗词名句。出自《丹青引赠曹将军霸》,这两句诗表达的是作者对洒脱放达和怡然自得的人生的向往。“丹青不知老将尽,富贵于我如浮云”这两句是说,曹霸爱绘画竟不知老年将至,看待富贵荣华有如浮云一样淡薄。称赞曹霸情操高尚,不慕荣利,执着地沉浸在他的艺术创造之中。实际上“富贵于我如浮云”这句话的真正来源是孔子的《论语》:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云”。这意思是说,吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊做枕头,也是乐在其中的。那些不义之财,在我看来就好象浮云一样。【评析2】因为太熟衷于画图,也就忘记了自己的岁数已经很大了;同时以为人世间的荣华富贵,都像飘浮于天空的云彩一般,悠游而不可靠。

这是社甫看到曹霸所画的图,一时兴起而作的诗。

()

有盲子道涸溪。桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手必堕深渊已。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。”盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地。乃自哂曰:“嘻!蚤知即实地,何久自苦耶!”

夫大道甚夷。沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!

()