《情感与形式》

美国著名的哲学家、美学家和作家苏珊·朗格所著。刘大基、傅志强、周发祥翻译,中国社会科学出版社1986年出版,全书共39万字。苏珊·朗格自己把《情感与形式》看成是《哲学新解》中艺术理论的进一步发展。全书共分3大部分,21章。分别论述了艺术符号,符号的创造和符号的力量等问题,全面地阐述了艺术是人类情感符号的理论。朗格发展了卡西尔关于符号的理论,对不同的符号方式加以区别。认为艺术是人类情感符号形式的创造,艺术要表现人类某种普遍的情感(情感概念),就必须有一个抽象的过程。艺术抽象活动得到的是一个具体可感的形象,但它包含着一种普遍的意义,而达到这样的目的,就只有创造出一个幻象。绘画、雕塑、建筑基本幻象是“虚幻的空间”;音乐的基本幻象是“虚幻的时间”;诗的基本幻象是虚构的“经验”;舞蹈的基本幻象是“虚幻的力”。人对艺术符号的了解只能依靠直觉,它不同于推理,不借助概念,却又包含着情感和想象的理解;它是基本理性活动,是逻辑的开端;直觉不能离开经验,它以全部人类的精神为基础。艺术符号所以具有感人的力量,是因为它具有生命的形式。朗格在七大艺术部类中以大量的例证,充分论证了生命形式对艺术的重要性,通过生命的形式,朗格揭示了艺术作为人类情感符号的基本原因。朗格的著作思想深刻,逻辑严谨,材料广博,对读者颇具吸引力和启发性。

()

《苹果树下》

闻捷

()

瀛州:傳說中的海上三座神仙山之一,另兩座名蓬萊、方丈。天姥:山名,在今浙江省新昌縣東。赤城:山名,在今浙江省天臺縣北,天臺山的南面。鏡湖:又名鑒湖,在今浙江省紹興市南。剡溪:水名,在今浙江省嵊縣南。謝公屐:謝公,南朝詩人謝靈運。據《南史·謝靈運傳》記載,他“尋山陟嶺,必造幽峻,巖嶂數十重,莫不備盡登躡。常著木屐,目山則去其前齒,下山則去其後齒。”金銀臺:指神仙居所。白鹿:傳說中神仙所騎的神獸。【簡析】:李白在被排擠出長安的第二年,即天寶四年(745),準備由東魯(今山東省南部)南遊越中時,寫瞭這首向朋友們表白自己心情的詩。全詩既寫夢境,也寫現實,構思縝密,極富想象,將神話傳說和實境奇幻地交織在一起。這是詩人迭遭失意後對神仙世界的向往,覺得隻有夢境才更值得流連;然而夢總是要醒的,一旦接觸到現實,隻能發出“安能摧眉折腰事權貴”的呼喊。全詩興到筆隨,酣暢淋漓地傾瀉感情,完全不受形式的束縛,隻有李白這樣的偉大詩人才有如此磅礴的氣勢。這首詩又題作《別東魯諸公》。謝:①辭去官職。《禮記·曲禮上》:“大夫七十而致事,若不得謝,則必賜之幾杖。”(致事:退職。)②拒絕。《史記·儒林列傳》:“謝絕賓客。”③辭別。古樂府《古詩為焦仲卿妻作》:“往昔初陽歲,謝傢來貴門。”④道歉;認錯。《戰國策·趙策四》:“入而徐趨,至而自謝。”⑤告訴。《漢書·周勃傳附周亞夫》:“使人稱謝:‘皇帝敬勞將軍。’”⑥感謝。《漢書·張湯傳》:“嘗有所薦,其人來謝。”⑦衰退。晁補之《鹽角兒·亳(bó)社觀梅》:“開時似雪,謝時似雪。”(亳:地名。)⑧遜色。劉禹錫《上杜司徒書》:“況乎道謝孔、顏。”

()

意指有影响、有实力的人物,特别是文艺界的明星。但究其词源,却说法不同:

①“大腕儿”一词实际上是一句旧社会土匪的黑话。黑话在语言学上属于隐语,是普通语言的一个变种。土匪中把心狠手辣的人叫做“腕儿硬”,枪法准叫做“腕儿亮”,枪法准而且敢下手的人一般能在土匪中当上“炮头”,“炮头”是土匪中的骨干,黑话叫“大腕儿”。在土匪中能被称上“大腕儿”的,自然是说明他有实力。

()

【诗句】青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。【出处】唐·李白《梦游天姥吟留别》【译注】洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。【原诗】《梦游天姥吟留别》[唐]李白,海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去时何时还,且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。

()

【诗句】荷风送香气,竹露滴消响。【出处】唐·孟浩然《夏日南亭怀辛大》。【意思】荷塘上的风送来阵阵香气,翠竹上的露珠滴落水面,发出清脆的音响。【提示】微风吹过,送来清淡的荷花香气:竹上露珠滴下,发出清脆的声响。诗人从嗅觉、听觉两方面写夏夜纳凉的真切感受,体物细微,遣词准确。【用法例释】用以形容荷塘竹林等地和风送花香,绿叶滴露珠的清美景色。[例]因赤水天气炎热,所以家家都有几张竹制凉床,夏日的傍晚,把凉床往河边一放,点上几支蚊香,睡在上面可真是凉快惬意。“荷风送香气,竹露滴清响”,倒也别有情趣。(朱建国《赤水河畔话翠竹》)【鉴赏】习习微风送来荷花的缕缕芳香,夜阑人静,听得见翠竹上的滴露声响。这是一幅美丽、清爽的夏夜图。荷花婀娜,翠竹晶莹,轻风传香,清露滴响。“送”、“滴”两个动词的运用,抓住了景物的特征,刻画细腻入微,收到了以动显静的艺术效果,突出了夜的静谧、怡人。【全诗】《夏日南亭怀辛大》.[唐].孟浩然.山光忽西落,池月渐东上。散发乘夜凉,开轩卧闲敞。荷风送香气,竹露滴消响。欲取鸣琴弹,慨无知音赏。感此怀故人,终霄劳梦想。【全诗鉴赏】这首五言古诗当作于鹿门隐居处。题中“辛大”即辛谔,行大,诗人同乡友人,当时在西山隐居。据《张七及辛大见寻南亭醉作》,知辛大等常于夏日来南亭纳凉饮酒。这首诗写的是夏夜水亭纳凉和对友人的怀念。是一首淡而有致,自然浑成的名篇。诗的开头六句叙夏晚南亭幽美闲静的风景及纳凉的闲适自得。“山光忽西落,池月渐东上”,开篇即以恬淡清新的笔触,描绘了夏日月夜幽美寂静的山林景色,渲染了自然、恬淡的环境气氛。这两句用字极费斟酌。“忽”、“渐”二字有感情色彩,不但写出了诗人对山光西落、池月东上的实际感觉,也写出了诗人对暑退凉生心理上的快感。“散发”二句,写自己的闲适自得。散发不但为了乘凉,也表示对不羁的自由生活的追求与向往。诗人于沐浴之后,打开窗户,临窗而卧,散发乘凉,颇有陶潜“五六月中北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人”的味道。“荷风”二句,从嗅觉、听觉两方面写出静夜自得的乐趣。上句用梁元帝萧绎“荷香风送远”句意而稍作改动,显出无限清幽。下句写竹叶滴露,其响可闻,这是以动衬静的手法,反映夏日深夜宁静的美。诗人另外还有“竹露闲夜滴”、“疏雨滴梧桐”等句,都由“滴”字生发出清绝深远的境界。这两句展现月夜中风荷、露竹撩人情思的物象,形象地创造了夏日月夜特有的优美迷人的境界。沈德潜谓为“佳景亦佳句”。值此良辰美景,诗人已进入一种悠然自得的心境之中,抒发自己的情思,自然想到了弹琴。古人认为“众器之中,琴德最优”,古雅平和的琴声“可以感荡心志,而发泄幽情矣”(嵇康语)。却不料由“欲弹”而想到了“知音”。于是后四句便自然地转入了对友人辛大的怀念。弹琴需要知音,知音不在,诗人因此感到良宵也为之失色。收结二句点明题旨,把月夜孤独的感受凝聚在对友人的怀念上,表达了对友人的真挚之情。“梦想”,暗用司马相如“忽寝寐而梦想兮,魄若君之在旁”(《长门赋》)的典故。这是说,带着怀念友人辛大的惆怅之情而入睡,在睡梦中,仿佛友人辛大就在自己的身旁。“劳”字,见其思念之深切。诗以梦境作结,涵意隽永,耐人寻味。本篇以月夜怀人为素材,经过艺术概括,妙手天成地创造出一种清景真情、幽雅恬静的意境,以及融于其中的“风神散朗”的抒情主人公形象,从而形成了此诗清淡闲静的独特风格。谢脁之诗句,精者有“露湿寒塘草,目映清淮流。”(按:此何逊诗,《苕溪渔隐丛语·后集》已辨之。)先生则有“荷风送香气,竹露滴清响。”此与古人争胜于毫厘也。(〔唐〕皮日休《皮子文薮》卷七《郢州孟亭记》)“荷风”、“竹露”,佳景亦佳句也。(沈德潜《唐诗别裁》)

()

风流和尚

清抄本《风流和尚》序书影

()

从文化学的角度来看,每一种学术思潮的涌现都是由特定的社会文化氛围造作的。儒家与道家就是在先秦百家争鸣的学术氛围中产生并发展起来的。孔子尊重老子,但对道家的学术却不以为然。道家也反感儒学最看重的仁义礼智等道德规范,认为这是对人的自然之性的束缚。老子强调“绝仁弃智”,以反归远古的“小国寡民”“鸡犬之声相闻,民至老死不相往来”的至德之世。儒道在一开始就出现了不同的学术倾向,而不同的学术倾向又产生了不同的社会作用,使儒道在文化发展中相互补充以满足人们治国、治家、治身的不同需要。

孔子问礼老子图(明《圣迹图》)

()

【诗句】野旷天低树,江清月近人。【出处】唐·孟浩然《宿建德江》【意思】四野空旷,天显得比树还低;江水清澄,水中的明月与人靠得那么近。诗句以空旷、清寂之景,写孤独、寂寞之情。“写景,而客愁自见”(沈德潜《唐诗别裁》)。“‘低’字、‘近’字,宋人所谓诗眼,却无造作痕,此唐诗之妙也。”(张谦宜《絸斋诗谈》)【鉴赏】日暮时分,诗人将小船停泊在建德江畔沙洲岸边,随着夜色的降临愈发生出浓浓的愁思。旷野一望无际,穹盖似的夜空似乎低垂下来,几乎接触到树梢之上。一泓平静清澈的江水之中,明月的倒影别样地清晰明亮,与船上的自己格外接近。诗人将天穹、旷野、清江在静谧的夜幕下完整地融为一体,营造了一种空旷辽远的意境。然而天地之间的旷远又伴随着形影相吊的寂寥,为诗人本就敏感的羁旅之心增添了几分愁苦,唯有凝望着水中的月影来求得些许慰藉。诗句所写之景清冷空旷,所蕴之情惆怅凄凉。【用法例释】用以形容原野空阔,江水清澄的月夜美景。[例]淮河经江苏入长江一段,水面浩渺;到了晚上,万籁俱寂,节令又已经进入深秋,岸边纵然有树,也早已木叶稀疏乃至尽脱;一眼望去,越发显得空旷寂寥。孟浩然《宿建德江》“野旷天低树,江清月近人”,写的也是这种情境。(钱仲联等《元明清诗鉴赏辞典》)【全诗】《宿建德江》.[唐].孟浩然.移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。【解题】这是诗人在旅途中写的诗。建德江是流经浙江省建德县境内的一段新安江水。诗写船儿在云雾缭绕的江中小岛边停泊,苍茫的暮色增添了流浪异乡的愁绪。远望空旷辽阔的原野,好像天幕比树还低,似给人一种压抑的感觉;近看清澈的江水,映在水面的月亮好像是在亲近自己,又多少给人一些安慰。诗中淡淡的乡思,脉脉的烦愁,与幽清的江边晚景融在一起,组成了一幅清丽的图画。诗的后两句为写景名句,且景中有人,景中有情。【注释】宿(sù):过夜。建德江:新安江流经浙江建德的一段。泊(bó):停船。客:旅行者。这里指作者自己。旷(kuàng):辽阔。【全诗鉴赏】这是一首以刻写景物出色,且成功地抒泄了作者情怀的景情交融的著名五言绝句,为孟浩然代表作之一。约作于唐开元十八年(730)秋,诗人漫游越中之时。“建德江”,指新安江流经浙江省建德县的一段;浙江有二源,北源为新安江,南源为兰溪,二源在建德县城东南会合。起句“移舟泊烟渚”,写舟中,点出江上,意为将船泊停在江中水气笼罩的小洲边,既点题,又为以下的抒情写景张目。次句“日暮客愁新”写日暮,点出夜宿,意为停舟于烟气迷茫的洲渚,暮色中引起一番新的愁思。孟浩然的山水诗,大多是排遣仕途失意、穷愁苦闷之作。他是一位不甘隐没而又不得不终身隐没的诗人,曾在《归终南山》诗中感慨系之地咏到:“北阙休上书,南山归蔽庐。不才明主弃,多病故人疏。”引起唐玄宗的极其不满而发放回襄阳老家。作本诗之前两年,即开元十六年(728)冬,诗人冒雪入京应试,然而科场失意,于十七年冬又冒雪返里。还襄阳后不久,又离乡赴洛阳,旋又自洛之越,遍寻越中山水佳胜。诗人从洛阳动身时曾写《自洛之越》一诗:“遑遑三十载,书剑两无成。山水寻吴越,风尘厌洛京。扁舟泛湖海,长揖谢公卿。且乐杯中酒,谁记世上名。”可见,诗人的追寻山水,同谢灵运一样,是一种愤世、遁世的表现,而他的山水诗亦大多作于这次考进士落第后长期漫游吴越之地途中,情调低沉而微露疾愤心理。当他“八月观潮罢,三江越海浔”(《初下浙江舟中口号》),游踪至建德江上时,正值夜晚之时,泊舟夜宿,凭舟闲眺,暮色四合之中,更觉前途迷茫,旧愁未消,更起一段羁旅怀思之情,是为“新愁”。故于本诗,不可但欣赏其写景之工妙,而不见其“客愁”之所在。在手法上,开头两句也极有特点。“日暮”与“泊”、“烟”联系紧密,因日暮而泊舟停宿,亦因暮色而使江面水气迷蒙。同时,“日暮”又是撩起“客愁”之具体时、空原因。两字简约,联接上下两句,通过时间、地点、环境之点写,自然而然地引出“客愁”,可谓针线密切,笔法有致。又一般绝句之章法,于首句起,继句承,第三句转,然本诗异乎此,三四一联作对而结,而转则置于“客愁新”三字,将承转两任均移于继句担之,格式少见。三、四句“野旷天低树,江清月近人”,为一对句,铺写景物。暮江闲眺,月光水色之中,诗人见到:原野平旷,天空广袤,遥望远方天际,好象天比树还低;江清月朗,一顷澄澈,俯看水中月影,倍觉分外亲近、可爱。旷野烟树,江水朗月,极目如画,历历在观,确为写景之名句。其中“旷”与“低”、“清”与“近”相依相存,搭配有致,匠心独妙。因“旷野”而觉“天低树”因“江清”而觉“月近人”;反之,又因“天低树”而极显“野旷”,因“月近人”而极显“江清”。此,通过审美视觉中景物幻比及诗人主体情感变化活动之描写,做了一次出色的意象传达,把诗人孤身夜宿江渚,心随明月而去的心境烘托而出。“低”、“近”二字,均为形容词转作动词,分别与“旷”、“清”配合在一起,极其传神,使所写景物特色倍显而出。此联出色,不止于单纯写景状物之工,更在于景中融进了作者孤寂怅惆之情,与前面的“客愁新”相呼应。试想:天地空旷寂寥,惟有冷清江水与江中月影与旅人为伴,诗人满怀愁绪,视近眺远,在这宁静而广漠的宇宙中索思观照。我邀明月,明月邀我,无不亲近之至,于是胸次大开,寂孤之愁心终于得到了些许慰藉。而欣悦之余,江水复不明净,皓月复又水中,诗人之愁情复又再起。故此两句字面虽未见写情,但画面上不见表现的,读者从氛围渲染中未必体会不到,所以只此四野茫茫,江水悠悠,明月孤舟,诗人羁旅惆怅、思念故乡、仕途失意、理想幻灭、人生坎坷……,种种失意人生之“愁”情已跃然纸上,无需再加任何言说了。情在景中,如花在镜中,月在水中,在此,艺术的隐与显、虚与实关系处理的极其成功,为情与景妙合无垠之佳句。故沈德潜评此诗说:“下半写景,而客愁自见。”此联在艺术表现上还另有特点。原野空旷,江面平碧,月映水中,如此珲穆优美之江上夜景为何反与诗人徒添新愁呢?是因旅人孑然一身,客游在外,愈逢美景而愈触情思。故此联实以反衬手法,以美景写哀愁,倍觉其愁。历代评孟浩然诗之风格为冲淡、清旷,此诗正复如此。全诗风韵天成,思与境谐,含而不露,于恬淡中见味,使人涵咏不尽,为一意境清远的山水佳作,同时亦为唐代山水诗创作中清淡一派优秀成就之代表作品之一,至于本诗及其它孟诗中山水与行旅相结合的表现特点,在推动谢眺所开创的山水与行旅题材相结合的创作新风,使山水题材彻底地从玄言诗的颓风陋习中解放出来,并开创盛唐山水行旅诗创作风气方面,其成绩就更值得肯定了。

()

【作品提要】

奶娃是麦肯家的第三代,祖父过着奴隶的生活,父亲则抱着“有钱才有自由”的人生哲学,同“有钱的白人一样”贪婪和吝啬。奶娃在白人文化的环境中成长,还染上了现代文明中的恶习。当奶娃逐渐成长为一名“黑人新贵”之后,那些依旧过着朝不保夕生活的儿时伙伴对他的发迹羡慕不已。黑人新贵和穷苦黑人之间的冲突让他痛心不已,同时也促使奶娃去南方故土寻找自己的“根”。南行中奶娃亲眼目睹了北方城市黑人与南方乡镇黑人之间的冲突,以及黑人在废除奴隶制之后与白人之间对抗的继续。祖辈的颠沛流离和儿时在黑人区耳闻目睹的种种不平引起他的深思。最后,奶娃在大自然中接受了古老文明的“再洗礼”,告别了旧我,开始了新生。

【作品选录】

()

【诗句】朱门酒肉臭路有冻死骨【出处】唐·杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》。【意思】朱门:红漆大门,借指富贵人家。此联的意思是:富贵人家吃剩的酒肉已经发臭,而外面路上却有因饥寒而死的尸骨。后用来反映社会中贫富悬殊,从而斥责富豪的骄奢淫逸与冷漠麻木。【鉴赏1】诗人满怀义愤,深刻地揭露了当时社会的阶级对立。一边是“酒肉臭”一边是“冻死骨”,近在咫尺,荣枯各异。前人在揭示阶级社会贫富对立方面的语句甚多,但都远逊于杜甫这两句诗,难怪它成为千古传诵的名句。【鉴赏2】豪富之家奢侈浪费,酒肉都腐烂发臭,也没有人吃,而朱门之外的路边却到处是冻死饿死的穷人,无人埋葬。不过是朱门之里朱门之外,一门之隔,确是截然不同的两种世界。富者宴饮达旦,醉生梦死;穷者饥寒交迫,朝不保夕。这两句诗歌以对比手法表现出统治者淫乐的生活以及黎民百姓饥寒交迫的残酷现实,以巨大的事实反差,传达出诗人内心对社会、对统治者的愤怒不平。后人常用此句表现世间残酷的贫富差距。【全诗】点击进入【题解】玄宗天宝十四载(755)十月,杜甫初任右卫率府胄曹参军,十一月初,离长安赴奉先县(今陕西省蒲城县)探家,途经骊山,适逢玄宗带着杨贵妃等在华清宫避寒作乐;回家后则见妻儿冻馁、幼子饥卒之惨状,百感交集,乃作是诗。题曰“咏怀”,实乃融咏怀、纪行、纪事于一篇,将长安十年和这次途中的所经、所历、所闻、所见;自己的爱国、忠君、忧民、念家,以及政治抱负不得施展等思想情感,错综复杂地交织在一起,构成了这一博大浩瀚、沉郁顿挫的鸿篇巨制。勇敢地揭露了统治集团的奢糜腐朽,忠实地反映了广大人民的苦难。“朱门酒肉臭,路有冻死骨”这一千古名句,形象地揭示出封建社会中贫富悬殊、阶级对立的残酷现实,鞭辟入里,惊心动魄。其时,安禄山叛军已于范阳起兵,只是消息尚未传到长安。诗人凭他敏锐的政治洞察力,已预感到时局险恶,故诗中笼罩着一种“山雨欲来风满楼”的忧患气氛,正是大乱前夕唐代社会的真实写照。由于时代和阶级的局限,杜甫的忠君思想是比较严重的,但在这关系到国家危亡的关键时刻,强烈的社会责任感终于使他诗歌创作中的现实主义大大突破了他难免迂腐的观念和道德规范,谱写出这一气势磅礴的抨击时政的史诗。此五百字是杜甫长安十年求仕生活的全面总结,标志着诗人旅食京华十年中思想上、艺术上所达到的最高成就,在他一生诗歌创作上具有划时代的意义。【赏析】此诗写于天宝十四载(755年)十一月杜甫由长安回奉先县探家之时。杜甫困守长安十年,求得一个右卫率府兵曹参军的从九品小官。官定后,回奉先探家。此时安禄山起兵范阳的消息尚未传至京师,但诗人已敏感到大乱将至。杜甫将自己此次探家的所见、所闻、所感,写成了这首千古不朽的长篇杰作。这首诗长达五百字,可分三大段:从开首至“放歌破愁绝”为第一段,集中抒写自己辅君济民、窃比稷契的平生志向,壮志未酬的抑郁悲愤。从“岁暮百草零”至“惆怅难再述”为第二段,述其旅途见闻,集中写过骊山时的见闻和感想,揭露唐玄宗、杨贵妃及其幸臣们在骊山歌舞宴饮,不恤国事,聚敛百姓,荒淫享乐生活,概括“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的严酷现实,展现了社会贫富悬殊和阶级对立,慨叹统治者穷奢极欲而不恤民穷时艰。“北辕就泾渭”以下为第三段,写旅途之艰难与家室之不幸。“官渡又改辙”,“恐触天柱折”,“枝撑声窸窣”,“川广不可越”等语,虽为写景,实则暗示时局之严重,给人“山雨欲来风满楼”之感。“入门闻号咷”数语,写自家的不测灾祸。末几句写老杜推己及人的高尚情操和博大胸怀。此诗题为《自京赴奉先县咏怀五百字》,其中叙述自己发京师,过骊山,就泾渭,抵奉先的行程,不过寥寥数十字,而“咏怀”才是诗歌的主体部分。全诗以咏怀为中心,抒写自己对身事、国事、家事的无限感慨之情。吴赡泰评此诗曰:“长诗须有大主脑,无主脑则绪乱如麻。此诗身与国与家,为一篇之主脑。布衣终老,不能遂稷契之志,其为身之主脑也;廊庙无任事之人,致使君臣荒宴,其为国之主脑也;前由身事入国事,转入家事,后即由家事,勘进一层,缴到国事。绪分而联,体散而整,其由主脑之明故也。”此言极是。这首诗内容极其丰富,几乎涉及到了当时社会生活的各个方面,上自挥霍无度的皇帝,下至无以为生的百姓;大到邦国存亡,小到家室悲欢。叙事、描写、议论互相穿插,若无主线贯穿,确有绪乱如麻之虞。此诗以“穷年忧黎元,叹息肠内热”的忧国忧民之情为贯穿全诗的主线,三大段都紧紧围绕这一中心。第一段主要写身事,由以身许国、窃比稷契的理想,写到壮志难酬的悲愤抑郁和矢志不改的坚定决心;第二段主要写国事,揭示社会上尖锐的阶级对立,揭露皇帝和朝臣们的荒淫无度;第三段主要写家事,由自己家的丧子之悲,推及平人、失业徒、远戍卒,表现了对人民苦难的深切同情。三段各有侧重,而又有机交织。无论叙事、咏怀,均以志存稷契、心忧天下为中心。浦起龙说:“是为集中开头大文章,老杜平生大本领,须用一片大魄力去读,断不宜如朱、仇诸本,琐琐分裂。通篇只是三大段,首明赉志去国之情,中慨君臣耽乐之失,末述到家哀苦之感。而起手用‘许身’、‘比稷契’二句总领,如金之声也;结尾用‘忧端终南’二句总收,如玉之振也。其‘稷契’之心,‘忧端’之切,在于国奢民困。而民惟邦本,尤其深危而极虑者。故首言去国也,则曰‘穷年忧黎元’;中慨耽乐也,则曰‘本自寒女出’;末述到家也,则曰‘默思失业徒’。一篇之中,三致意焉。然则其所谓比‘稷契’者,固非虚语;而结‘忧端’者,终无已时矣。”(《读杜心解》)此论可以说是对“有大主脑”的精辟阐释。此诗选材典型,内容丰富,篇幅宏大,头绪纷繁,但由于主脑明确,统摄全篇,故其虽断续开合,百转千回,却终能首尾呼应,一气流注,将广阔的社会生活展现无遗,将深厚的忧国忧民之情抒写得淋漓尽致,使全诗呈现出沉郁顿挫的独特风格。此诗为杜集中之洋洋大观者,其主脑明晰的特点向为人们称道。这一特色在其稍后所写《北征》诗中同样十分突出。“乾坤含疮痍,忧虞何时毕。”同样以忧国忧民的赤子之心,将身事、国事、家事交织在一起,写出了浓郁时代气息的“诗史”。施补华评此二诗时说:“后人无此才气,无此学问,无此境遇,无此襟抱,断断不能作。”(《岘佣说诗》)此说颇有道理,但这也是极而言之。后人虽不能全似老杜,但也多有得其笔法者,如晚唐李商隐的名作《行次西郊一百韵》,通过对京城西郊田园荒芜、民不聊生的描写,高度概括了社会动荡、百姓苦难的现实。虽不及老杜之《咏怀》、《北征》,然其主脑清晰、气格苍劲,也不失为一篇‘有大主脑’的佳作。

()

【诗句】蜀道之难,难于上青天!【出处】唐·李白《蜀道难》【译注】入蜀的道路艰险难行,真是比上青天还要难!蜀道:古代汉中进入四川的道路。【用法例释】一、用以形容四川或其他地方的道路险峻崎岖,极难行走。[例1]四川交通很困难,早在唐代,大诗人李白就曾嗟叹:“蜀道难,难于上青天”。(成都文化局《锦城成都》)[例2]突然,迎面立着一幅几乎是九十度角,全被雪盖上了的悬崖。我们正在纳罕,缆车已竖起它的全身,也几乎是垂直地沿着崖壁冲上去了。这时,我想起李白“蜀道难,难于上青天”的诗句。(秦似《瑞士纪游》)二、用以比喻做某事困难太大。[例]调换一套住房,对于某些人却非常简单,且不妨一换再换,好像比换一套衣服还方便,轮到这位大姐,不知怎么就变成了“蜀道难,难于上青天?”(冀汸《悼学昭大姐》)【评论】蜀道:指古代入四川的道路。句意:入蜀的道路非常难走,其难走的程度比登天还难。以夸张的手法,极力形容蜀道的艰险。语出唐李白《蜀道难》诗。(《李白集校注》三卷199页)唐孟棨《本事诗·高逸》:“李太白初自蜀至京师,舍于逆旅。贺监知章闻其名,首访之。既奇其姿,复请其所为文,出《蜀道难》以示之,读未竟,称叹者数四,号为谪仙,解金龟换酒,与倾尽醉。期不间日,由是称誉光赫。”清叶燮《诗原·内篇下》:“‘蜀道之难,难于上青天。’……决不能有其事,实为情至之语。”傅庚生《中国文学欣赏举隅》二二:“今时习诵之诗句,亦偶摘数则,附于此。‘蜀道之难,难于上青天。’李太白《蜀道难》也。”【原诗】《蜀道难》[唐]李白,噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。又闻子规啼夜月,愁空山。蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!(也若此一作:也如此)剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如早还家。蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!【赏析】李白作。诗人以纵横开阖、变化莫测的笔法,描绘了秦岭山脉雄奇壮丽的风光,并着意渲染蜀道的高危艰险,自然地引出对危机四伏的政治形势的忧虑。诗中“剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺”等句,预言藩镇恃险叛乱,对唐王朝统治者提出严重的警告。在天宝初年,诗人能透过当时天下太平的表象,敏锐地觉察到藩镇割据的危险,这是难能可贵的。诗人以丰富的想象,大胆的夸张,溶历史传说、神话故事和现实景物为一体,挥洒出一幅奇险壮丽的山水长卷画。诗中,古蜀国国土“蚕丛”和“鱼凫”开国的传说,五丁力士劈山牺牲和六龙回日的神话,还有那“太白鸟道”、“天梯石栈”,“枯松倒挂”的绝壁,“冲波逆折”的回川,“扪参历井”的青泥岭,“峥嵘崔嵬”的剑门关,都使人魂惊气慑,又无限神往。诗人的彩笔,引领我们走入连绵不绝的万山丛中,但见层峦叠嶂,直插云霄;羊肠小径,百步九折;黄鹤在险峰下收敛翅膀;猿猴在绝壁前畏愁颤抖。我们还听到飞鸟在苍黑的森林中悲鸣,杜鹃于凄清的月光下啼血,飞瀑直泻使千山轰响,水转石动如万壑雷鸣……磅礴的气势,壮丽的景象,奇妙的境界,以及融贯全篇的浪漫主义激情,使我们感到振奋和鼓舞,激起对祖国山川的热爱。这是《蜀道难》巨大的艺术魅力。《蜀道难》是一阕赞美大自然的交响乐章。一开篇,“噫吁,危乎高哉!蜀道之难难于上青天!”就奏出了它的主旋律。三个惊叹词连用,又叠加“危乎”“高哉”,和感情强烈的曼声咏叹,立刻震撼人心。以后,又反复咏叹“蜀道之难难于上青天”这个主旋律,不时杂以嗟叹之语,使通篇一唱三叹,回肠荡气。为了适应描绘奇崛险峻境界和抒发热烈奔放情思的需要,诗中用了大量的散文化诗句,字数从三言、四言、五言、七言、九言,直到十一言,长短不齐,参差错落。在声韵上,诗人也极尽抑扬顿挫、缓急变化之能事,使全篇充满了音乐的旋律。

()

非利不动,非得不用,非危不战。主不可以怒而兴师,将不可以愠

()

【诗句】丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。【出处】唐·杜甫《蜀相》。【意思】你要寻访千古垂名的诸葛丞相的祠堂吗?它就坐落在成都城外古柏环抱、一片翠绿的地方。【全诗】《蜀相》.[唐].杜甫丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。【注释】①锦官城:即成都。森森:繁盛的样子。②黄鹂:黄莺。③三顾:指刘备“三顾茅庐”之事。④两朝:指蜀先主刘备和后主刘禅。开济:开是开导、辅导;济是救济、帮助。这是说诸葛亮对刘备、刘禅两朝有辅佐之功。【鉴赏导示】这首诗写于肃宗上元元年(760)春。杜甫当时卜居成都浣花草堂,多次拜谒诸葛亮祠。此诗是诗人初访丞相祠时所作。【鉴赏】这首七律借赞颂诸葛亮的才智和功业,叹惋他的壮志未酬,抒发自己的怀抱。联以古柏起兴,写出肃穆气氛;接着不急于叙事吊古,而插进“映阶碧草”两句写景文字,看似无关题旨,实则碧草自春、莺歌空好,“自”、“空”二字,使丽景化为凄凉,草色禽声蒙上了空落冷清的色彩,表现了名臣已逝荒庙空存的怅惘。第三联笔力最为沉雄简劲,“三顾频烦天下计,两朝开济老臣心”十四个字,概括尽了诸葛一生的身世遇合与事业心愿,突出了匡时雄略、报国苦心。末联“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟”,极为动人地吐露千古爱国志士的共同心声。南宋抗金名将宗泽,受投降派排斥,临终前曾大声吟诵这两句诗,三呼“过河”而死。可见这样悲壮崇高的诗句,在人们心中燃起何等炽烈的火焰!【鉴赏要点】[1]名句:“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。”[2]借景抒情,借事抒情。[3]运用比兴手法写景。[4]托物言志。

()

【诗句】昔有佳人公孙氏,一舞剑器动四方。观者如山色沮丧,天地为之久低昂【出处】唐·杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》。【翻译】唐玄宗初年,公孙大娘善“剑器舞”的名声传遍四方。观者人山人海,看她的舞蹈都惊讶失色,整个天地好象随着她的舞姿而起伏不已,无法平静下来。诗人用侧面描写的方法,热情赞扬了公孙大娘的精湛技艺。注:剑器,古舞名。唐宋舞蹈,执剑而舞。色沮丧,惊恐失色。【全诗】《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》.[唐].杜甫大历二年十月十九日,夔府别驾元持宅,见临颍李十二娘舞剑器,壮其蔚跂,问其所师,曰:“余公孙大娘弟子也。”开元三载,余尚童稚,记于郾城观公孙氏,舞剑器浑脱,浏漓顿挫,独出冠时,自高头宜春梨园二伎坊内人洎外供奉,晓是舞者,圣文神武皇帝初,公孙一人而已。玉貌锦衣,况余白首,今兹弟子,亦非盛颜。既辨其由来,知波澜莫二,抚事慷慨,聊为《剑器行》。昔者吴人张旭,善草书帖,数常于邺县见公孙大娘舞西河剑器,自此草书长进,豪荡感激,即公孙可知矣。昔有佳人公孙氏,一舞剑器动四方。观者如山色沮丧,天地为之久低昂。霍如羿射九日落,矫如群帝骖龙翔。来如雷霆收震怒,罢如江海凝清光。绛唇珠袖两寂寞,晚有弟子传芬芳。临颍美人在白帝,妙舞此曲神扬扬。与余问答既有以,感时抚事增惋伤。先帝侍女八千人,公孙剑器初第一。五十年间似反掌,风尘澒洞昏王室。梨园弟子散如烟,女乐馀姿映寒日。金粟堆南木已拱,瞿唐石城草萧瑟。玳筵急管曲复终,乐极哀来月东出。老夫不知其所往,足茧荒山转愁疾。【翻译】从北周开始,西域乐曲和舞蹈逐渐传入中国,经过初唐盛唐的大量吸收,以供宫廷欣赏,到唐玄宗时已达极盛状况。杜甫在开元年代看过公孙大娘“舞剑器浑脱”,舞姿神妙。时过五十年(大历二年767),遇到她的弟子李十二娘,也看了她的舞蹈,听了乐曲,便写了这一首追忆公孙大娘舞剑器的诗,既赞美了公孙大娘精湛的舞技,又由此勾起了诗人对盛唐的怀念,抚今思昔,无限感慨,哀愁不已。诗只用两韵,前一韵共十四句,写公孙大娘的舞技之高超以及后传有人。对公孙氏的舞技分别从观众“色沮丧”的表情、“天地为之久低昂”的感觉,“㸌如羿射九日落、矫如群帝骖龙翔”的视觉,“来如雷霆收震怒”的听觉,以及“罢如江海凝青光”的视觉等不同角度去写的,富有立体感,生动地再现了公孙大娘的精彩表演。而对她的弟子,则以略写的手法处理,这样既避免了重复,又突出了重点。这正是诗人的用意所在。公孙氏的舞姿,与意气昂扬繁荣昌盛的盛唐景象相一致。这正是诗人所以予以极尽赞美之辞的原因所在,意在对盛唐的怀念,希望能中兴再现这一盛况,因而由此转入写感慨与忧愁。下一韵共十二句,一面写公孙氏的剑器由梨园“初第一”、到“余姿映寒日”,以“曲复终”作结,一方面写唐王朝“五十年间如反掌”、玄宗作古“木已拱”,两者交替描述,彼此映照,抚今思昔之情流溢于字里行间,感慨与忧愁相煎,致使诗人于曲终舞罢离席后不知往哪里去为好,而反愁走得太快。结尾两句正与他在《哀江头》诗中“黄昏胡骑尘满城,欲往城南望城北”两句的写法相似。对此,仇注曰:“足茧行迟,反愁太疾,临去不忍其去也。”浦起龙评曰:“结两句所谓对此茫茫,百端交集,天涯流落,去住两难。”

()

人物传记汇编。八十卷。本书不著编撰人,亦无序跋,以故难详其源。民国十七年(1928年)中华书局刊行。

过去学者认为,该书系由原清国史馆所修《大臣列传稿本》选录辑成。近据王钟翰先生考证,其稿本来源主要有三:一、清国史馆《大臣列传稿本》,是书未刊,现已散佚;二、《满汉名臣传》,乾嘉之际依据国史馆重辑的大臣列传刊刻成编;三、《国朝耆献类征初编》,同治中李桓辑。其中,可以肯定抄自《大臣列传稿本》的六百余篇,钞自《满汉名臣传》及其与《国朝耆献类征初编》重见的四百二十六篇,抄自《国朝耆献类征初编》的一千二百七十八篇,另有一千一百九十篇查无下落,据估计应出自《大臣列传稿本》的散佚部分。

()

【题解】唐词篇名。白居易作。宋黄升说:“此词上四句皆说钱塘景。”(《花庵词选》)今人邱鸣皋说:“这位思妇所处的位置,很可能就在徐州一带,而与钱塘无关(黄升说此词上四句皆谈钱塘,似误。或说词中的汴、泗是想象而非写实,亦非是)。”“‘月明人倚楼’句,或解释为爱人归来后双双倚楼望月,即把这一句作为‘恨到归时方时休’的补充句;或解释为思妇对着汴泗怀念爱人的时间、地点。在这两种解释中,本文取后者。”(《唐宋词鉴赏辞典》)徐培均说:“这首词写的是闺怨,前人认为是白居易词作中最‘纯粹的词体’,非后世作者所及。就是说,他的其它词作,还没有摆脱五、七言绝句的影响,唯有这首表现出婉约词的特色。”认为上阙用比兴手法,名写景实写情。黄升的评语“未免有些穿凿。”(《唐宋词小令精华》)这首词写一个少妇恨别盼归的心情,情深意挚,精警动人,含蓄深婉,耐人寻味。【全诗】《长相思》.[唐].白居易.汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头,吴山点点愁。思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休,月明人倚楼。【注释】〔1〕《长相思》词调是唐教坊曲,调名出自古乐府“上言长相思,下言久别离”句,有民间情歌风味,以怀人念远为传统主题。双调,三十六字,上下片各四句,句句用平韵。《词谱》定此词为正格。〔2〕汴水:汴河,自河南流经江苏入泗水,隋唐时为水运交通的重要河道,今已淤塞。泗水,古河名,自山东流经江苏入淮河。瓜洲,镇名,在扬州市内,与镇江隔江相对,是大运河汇入长江的入口处,为古时南北交通的重要码头。渡头,即渡口。〔3〕吴山:泛指江南群山。古人向以吴代指长江下游的江南一带。这首抒情小令以活泼流利的民歌韵调,表现思妇念远怀人的传统主题。作者并不渲染忧愁哀伤的气氛,不着力刻画思妇的愁与苦的情思,而以移情入景的手法,把无尽的相思情都融入景中。她心随逝波,由汴、泗而到瓜洲,流水悠悠,思念绵绵,吴山含愁。这离恨要直到所思之人归来,这恨之长也正是爱之深。词中多用比兴之义,而频用叠字叠韵,加上柔和的民歌韵调,意境和声韵谐和,是抒情小令中的上品。【词大意】汴水南流,泗水南流,流入淮河一起奔向瓜州渡口。吴山座座如难解的忧愁。怀思难收,怅恨久久,这痛苦的心情只有到重逢时才能罢休。在明朗的月光下独守空楼。【鉴赏】在我国古典诗词中,有一个问题看似琐碎,实际却往往影响我们对作品的理解是否正确,即抒情主人公是谁的问题。与此相关者还有一个问题,即作者本人与作品中的抒情主人公是一是二,也值得研究。这一类问题历代诗词中都明显存在,有时往往很难判断。譬如托名李白写《菩萨蛮》和《忆秦娥》,就一直存在着分歧意见,词中主人翁究竟是游子还是思妇,至今还是有待讨论的问题。因此,我们在分析一首诗或词时,首先把作品中抒情主人公分清是男是女,是游子还是思妇,是行者还是居者,看来确是十分必要的。白居易的这首《长相思》,在抒情主人翁的问题上也很值得推敲。我们认为,词的作者是白居易,这无庸置疑(有人认为此词非白作,我看无太大说服力,姑不讨论);而词中主人公的口吻乃是作为女性殷切企盼远人归来,这也一览可知。那么,对这首词究应怎样理解呢?我以为,这首词应当是白居易在江南为官时思念洛阳之作。具体写作年代虽不能详,但主题思想原很明确。不过作者没有用直接的表现手法来抒写自己的怀乡之感,却假托闺情,对久客江南迟迟不归的游子无比思念,翻转过来说只有所思之人回到家乡,心中才能无恨。这就不能不说作者构思的巧妙,善于运用在当时还是比较新颖的文学样式——词——来曲绘自己内心的苦闷。而这种调换角度,改用女性口吻从对面着笔的手法,既有传统依据,又符合这一新兴文体的艺术规律,从而看出白居易这位大作家的深厚功力和创新头脑,毕竟是不同凡响的。中唐时代,词还在新兴阶段,不仅婉约一派的特色还未正式形成,而晚唐时期以温、李为代表的那种特有的朦胧神秘色彩和迷离惝恍的风格也还没有产生。作为诗人,白居易是以“浅出”的语言和明快的风格专擅胜场的。他创作的词虽为数不多,其语言和风格上的特色却同他的诗歌并无二致。所以我们读这首《长相思》,由于语言的畅达流利,读起来饶有一气呵成之感。然而,作者的文心是宛转曲折的,词意是空灵跳跃的,已开拓了后来人写词的趋向。从而我们也悟出一个道理,即我国传统的文学作品总是寓不尽之情思于有限的篇幅之中,用凝炼的语言来表达丰富的情思。有的作家固然借助于意境的朦胧或辞藻的绚丽来造成耐人寻味的深度和难度,但用明白晓畅而又朴素浅显的语言来描绘复杂深曲的思想感情,似乎就更加不易。白居易的作品在这一方面是有着突出成就的。为什么我说这首词是作者怀念洛阳之作呢?这是从“汴水流,泗水流”两句自然得出的结论。白居易同洛阳的关系,熟悉他生平梗概的人当然了如指掌,这里不必赘述。即以路线而论,唐代人从中原南下,总是经汴、泗入淮,再通过隋代开辟的运河抵达长江流域。“京口瓜洲一水间”,瓜洲在长江北岸,与江南相隔只有一衣带水。但即使过了江也并不等于到达目的地,还有“吴山点点”。“点点”是从北向南的望中所见,作者虽未写出江南的山峦起伏,而实际上这“点点吴山”正代表着若干阻隔归程的层峦叠嶂,要跨越它们也并非轻而易举。这才逼出了最后的那个“愁”字。诗词的传统写法大抵先景后情,词分上下片,上片写景下片抒情乃成惯例。但不论小令或慢词,一定要在过片处把握住分寸,即如何从“景”过渡到“情”,这就全看作者的艺术技巧是否高明了。李白的《菩萨蛮》,上片末句用“有人楼上愁”作为过渡以引起下片的抒情正文,古人已认为难得;但那一句已把楼上之“人”点出,实际已超出客观写景的范围,比起白居易的这一首末句只用一个“愁”字似犹稍嫌辞费。如果我们只把这个句子抽出来作比较,则“吴山点点愁”实比“有人楼上愁”更为精致灵巧,而且这个“愁”字乃是作者用了移情手法,仿佛有“愁”的不是“人”而是“山”。至于“点点”,虽给人以微量之感,但这里一“点”那里一“点”,历历然星罗棋布,则“愁”之密度也随之加大而含量也因之增多。这样的过渡手法固然为后人开启无数法门,难得的还是作者在语言运用上的浓缩精练。后来王安石诗“隔水山供宛转愁”,辛弃疾词“遥望远目,献愁供恨”,可能都是从这里受到影响或得到启发。从上片的景语看,作者是从空间写起的。不但南北舟行,要从洛阳经过汴水、泗水,还要经过作者词中没有提到的其它的河水和江水,好不容易到达了瓜洲古渡,然而这距离却只写了一半。那一段还有重山阻隔,这陆上行程说不定比水上航程还要更花气力,更费时间。这就在空间描写中实际已隐寓时间之悠久。诗人向读者暗示,如果这个远宦游子真地北归,他是要经过这断续绵延的重山复水的,谈何容易!难怪闺人要长思不已,幽恨无穷了。上片虽只寥寥四句,用汴、泗、瓜洲、吴山四个名称依次罗列,实已把下片的情语融括在内;换言之,下片的情语已在这层层铺垫中呼之欲出了。下片的“思”应读去声,是名词,指闺人怀念征夫的愁绪。“悠悠”者,长久而连绵不断之意。这是从时间方面着笔,写出闺人的思念之情已积年累月,不是一天两天了。由“思”之无穷尽而引起“恨”之无穷尽,这与上片之先“汴水”后“泗水”同一机杼,都有个先后顺序在内。紧接着用一句切直之语表示感情之进发,所谓“恨到归时方始休”。反过来说,只要远人不归,则“此恨绵绵无绝期”,其柔肠百转、幽恨千重,尽在不言中矣。妙在收尾一句义含双关,在这“月明”之夜“倚楼”相思之“人”,可以是思妇,也可以是思妇心目中所系念的游子。柳永《八声甘州》下片结语云:想佳人妆楼颙望,误几回天际识归舟;争知我倚阑干处,正恁凝愁。”却是把白居易词一层意思扩展为两幅图景,与此恰成对照。当然,此词通篇本属作者设想之辞,则又可与柳词等量齐观了。然而这末一句还有一层妙处,即点出“人”所在之地点,又加上“月明”二字以表明夜以继日之意,则“隔千里兮共明月”,“海上生明月,天涯共此时”,又隐隐把游子思妇双方相距的遥远空间不动声色地交代出来。然则上片寓时间于空间,下片寓空间于时间,借时空互相包孕而实际上起到了情景交融的作用,这又是此词所收到的更进一步、更深一层的艺术效果。至于用“月明人倚楼”一句把整首词轻轻绾住,给读者以“余音袅袅,不绝如缕”之感,犹其余事也(吴小如)

()

《水经注》

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日:自非亭午夜分

()

【诗句】桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。【出处】唐·李白《赠汪伦》【意思】桃花潭的水即使有千尺深,也不如汪伦为我送别的那片情意深。桃花潭:在今安徽省泾县西南。汪伦:李白游桃花潭,村人汪伦常以美酒相待,离去时又到船边送行,所以李白特赋诗赠别。【鉴赏1】原诗中有踏歌:一种民间歌唱艺术形式,手拉着手,两脚踏着拍子唱歌。诗人用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情(尽管潭水千尺不是实指),历来为人所传诵。“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”这两句诗描写李白与汪伦的深厚情谊,十分动人。【鉴赏2】桃花潭水深及千尺,却比不上汪伦送我的情谊之深。“桃花潭”点明了放船地点。“深千尺”又说明了桃花潭的特点。桃花潭水已经“深千尺”,那么汪伦送李白的情谊得有多深,才能比得过深及千尺的桃花潭水呢?诗人运用比物手法,变无形的情谊为生动的形象,自然生动,表达了诗人与汪伦之间真挚纯洁的深情,耐人寻味。后世常用此句表达人与人之间的真挚友情。【用法例释】一、用以形容送行人的盛情厚意。[例]第二日辞了老张和玉琳夫妇,坐船回城,在远远的岸上我看见他们殷勤挥手的身影,心里便涌出“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”的诗句,……(刘鸿优《两个男人的故事》)二、用以形容友情深厚。[例]这次为了我,竟破例——不,应该说是破戒——提供了论文。李白的“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”还不足以形容刘延陵先生对我的深情和厚爱!(郑子瑜《深夜的访客》)【全诗】《赠汪伦》.[唐].李白.李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。【注释】①踏歌:民间的一种唱歌艺术,手拉着手,两脚踏着拍子唱歌。②桃花潭:在今安徽省泾县西南。【题解】唐诗篇名。七绝。李白作。见《李太白全集》卷一二。天宝十四年(755)自秋浦至泾县(今属安徽)游桃花潭时所作。敦煌写本《唐人选唐诗》题作《桃花潭别汪伦》。两宋本、缪本题下俱注云:“白游泾县桃花潭,村人汪伦常酝美酒以待白。伦之裔孙至今宝其诗。”全诗为:“李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。”抒写友谊,真切自然,富有生活气息。唐汝询评曰:“太白于景切情真处,信手拈出,所以调绝千古。”(《唐诗解》卷二五)诗中“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”两句,通过比喻衬托,把抽象的友情写得具体可感,巧妙生动,为传诵千古之名句。李锳云:“言汪伦相送之情深耳,直说便无味。借桃花潭水以衬之,便有不尽曲折之意。”(《诗法易简录》)【鉴赏1】此诗是天宝十三载(754)李白盘桓安徽皖南游泾县桃花潭临别赠友人汪伦之作。宋本《李太白全集》此诗题下注云:“白游泾县桃花潭,村人汪伦常酝美酒以待白。伦之裔孙至今宝其诗。”其实汪伦并非当地一般村民,据考证汪伦乃当地豪族,曾任泾县令,喜结交名士,对李白仰慕之极。袁枚《随园诗话》记载一则趣事:汪伦作书邀李白来家作客,书曰:“先生好游乎?此地有十里桃花;先生好饮乎?此地有万家酒店。”李白兴致勃勃来到汪伦家,汪伦解释说,十里桃花,是那十里外的桃花潭;万家酒店,是指桃花潭西那开酒店的人家姓万。李白听后大笑不已。此则趣事不一定可靠,但可见汪伦好客豪爽又很风趣。李白《过汪氏别业二首》赞其“知君好贤才”,抒发谑游相从之乐,有相见恨晚之意。《赠汪伦》则抒发对汪伦送别深情的感激,尤显动人之至。首句,诗人自报姓名,点明欲别事由。“将欲行”三字,使人似见李白登舟启碇挥手作别情景。次句,写送行。一个“忽”字,峰回路转,神韵顿生。诗人不从正面入笔叙写主人殷勤送行之情,只写“岸上踏歌声”,而这“声”又从被送者的“闻”中写出,更加深了将行之客的意外惊喜之情。“岸上”两字点明送行人位置,与“乘舟”呼应。“踏歌”是唐代一种歌舞表演性质的风俗,踏歌之人手拉手,用脚踏打着节拍,边唱边舞。可见送行场面之隆重热烈。此句未写送行之人,先传踏歌之声,既置悬念,又渲染出一派浓郁的欢送气氛。汪伦如此送别深情,直令诗人感激动情。第三句“桃花潭水深千尺”,放开一笔,是全诗之转。似诗人顺手拈来,以即景桃花潭地名入诗,天然妙巧。接之“不及汪伦送我情”,以逆挽之法,将潭水之深衬托汪伦送行情谊之深,赋予情谊以具体鲜明的生动意象,而“不及”两字使意境更深一层。清人沈德潜《唐诗别裁》卷二十云:“若说汪伦之情比于潭水千尺,便是凡语,妙境只在一转换间。”末句点出汪伦之名,既释悬念,又呼应首句李白之名,以突出两人友谊之深挚。全诗情真意切,“相别之地,相别之情,读之觉娓娓兼至,而语出天成,不假炉炼,非太白仙才不能。‘将’字、‘忽’字,有神有致。”(黄叔灿《唐诗笺注》)千百年来,每当人们他乡作客临别感至主人殷勤送行深情时,都会自然而然想到这首赠别的名诗,感悟到人间友情之淳厚。【鉴赏2】

这是一首别开生面的赠别诗。作者在桃花潭游玩的日子里,受到了主人的热情款待,临走时主人又来送行。于是作者写了这首诗留别。诗的前半是叙事。先写要离去者,继写送行者,展示了一幅离别的画面。起句“乘舟”表明是行水道,“将欲行”表明是在轻舟待发之时,使我们仿佛见到李白站在正要离岸的小船上向人们告别的情景。送行者是谁呢?次句不像首句那样直叙而用了曲笔,只说听见了岸上传来的歌声。一群当地老百姓(在汪伦的带领下)踏着节拍,边走边唱前来送行来了。这似出乎李白意料,所以用“忽闻”而不用“遥闻”。这句诗虽说得比较含蓄,只闻其声,不见其人,但人已呼之欲出。诗的后半是抒情。第三句是遥接首句,进一步说明放船地点是在桃花潭。“深千尺”非实指而是形容,既描绘了潭的特点,又为结局埋下伏笔。桃花潭水是那样的深湛,更触动了离人的情怀,难忘汪伦的深情厚意,水深情深自然地联系了起来。结句以“比物”手法形象地表达了真挚纯洁的友情。潭水已深达“千尺”,那么汪伦送李白的情谊更有多深呢?耐人寻味。如果直说汪伦之情像千尺深的潭水,便是普通的说法,诗人只一转换,妙境全现。妙就妙在“不及”二字。这后两句因不用比喻而采用比物的手法,故将无形的“情谊”变为了生动的形象,空灵而有余味,自然而又情真。此诗语言近似大白话,写法亦似白描。然其妙处,尽在三、四句之生动用比,使全诗生意盎然。这首诗深得后人赞赏,“桃花潭水”也因之成为后人抒写离别之情的常用语,桃花潭一带也因之留下许多优美的传说和供旅游者访问的遗迹,如其东岸便有门额题为“踏歌古岸”的踏歌岸阁。(江晓林)

()

秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。群燕辞归鹄南翔,念君客游多思肠。慊慊思归恋故乡②,君为淹留寄他方?贱妾茕茕守空房③,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。援琴鸣弦发清商④,短歌微吟不能长。明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁⑥。

()

太康以后,诗史上有永嘉之称。永嘉正是晋朝大乱的时候,即西晋末年,司马氏集团内部进行了一场群兽狂斗的“八王之乱”,并由此而酿成三百年的战乱和分裂,给当时人民带来了深重的灾难。当时身居乱世的诗人,有以激情之词写国家之痛的,但更多的是逃避现实,写玄虚而慕仙幻的玄言诗。

玄言诗,在曹魏末年,清谈家王弼、何晏等已开始写了。到西晋末,这种诗已普遍流行。东晋初,一些清谈家逃到江南,如许洵、孙绰等,写的诗在玄言外又加上佛语,成为一时文宗,形成文学界的风尚。钟嵘《诗品》说:“永嘉时,贵黄老,稍尚虚谈,於时篇什,理过其辞,淡乎寡味。爰及江表,微波尚传。孙绰、许洵、桓(温)、庾(亮)诸公,诗皆平典似道德论,建安风力尽矣。”这里较正确地概括了玄言诗的主要特点:“理过其辞,淡乎寡味”,“平典似道德论”(“道德论”即《老子》)。简单地说,玄言诗和中国古代诗歌以抒情为主的传统不同,象是老庄著述的注疏,是用老庄的话语来进行议论,表现哲理,作成肤浅乏味毫无文采的诗句。它的最大毛病是缺乏形象与文采,没有诗味,而不在于是否有议论和哲理。事实上,后来也有不少诗人以议论入诗,或以诗谈哲理,其中不乏优秀之作。

()

唐·柳宗元

童寄者,郴州荛牧儿

()

《金黄的稻束》

郑敏

()

《晏子春秋》

晏子将使楚。楚王闻之

()

苏轼《水龙吟》苏轼

苏轼

()
()

[原文]

呜呼!盛衰之理,虽曰天命①,岂非人事②哉!原③庄宗④之所以得天下,与其所以失之⑤者,可以知之矣⑥。

()

【诗句】二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。【出处】唐·杜牧《寄扬州韩绰判官》【意思】正是二十四桥上明月当空的夜晚,你却在哪里让美女为你吹箫作乐呢?二十四桥:唐时扬州繁华,城内有二十四座桥。一说即扬州原来的吴家砖桥,因古时有二十四个美女在桥上吹箫而得名。玉人:美女。教:使。【鉴赏】柔和的月光映照在二十四桥之上,在这秋尽之时,你正在哪里教歌女艺妓们吹箫玩乐呢?关于二十四桥,有两说。一说扬州城本有二十四座桥;一说是指扬州吴家砖桥,因有二十四美人吹箫于此而得名。对于“二十四桥”的意义,不必泥解,诗人此句意在表现扬州月夜的美丽与风韵。此诗是诗人离开扬州之后寄言友人韩绰的诗歌,这两句本是慰问之语,但诗人却以调侃的语气讲来,一方面体现韩绰风流倜傥的才貌,一方面也体现了二人关系的亲昵无间。在这调笑之中,同样寄予了诗人对扬州美好生活的喜爱与向往之情。【用法例释】一、用以形容扬州等地桥的美丽。[例]湖的西北角,还有一道拱桥,名为廿四桥,像一条绣带轻轻束着湖的纤腰,情致极美。“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫”,我们来到这儿,不禁一脚栽进古人的诗境中去了。(紫风《扬州印象记》)二、用以形容月夜有桥之地的幽美景色,或形容桥上明月当空,传来袅袅乐音的情景。[例]而当月明之夜来到桥上,耳边隐隐传来大门口匈牙利广场歌舞晚会的箫管声声,你会情不自禁地低吟唐代诗人杜牧的佳句:“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?”(喻光韶《廊桥寻梦》)【全诗】《寄扬州韩绰判官》.[唐].杜牧青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。【题解】扬州是作者多次游历之处,曾有“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”句。大中二年(848)八月,作者由睦州赴京就任司勋员外郎,路过金陵,怀念扬州旧游,因此作诗。韩绰,不详何人,作者另有《哭韩绰》,看来两人友情甚笃。此诗风调悠扬,意境优美,历来为人传诵。【作者】杜牧,唐代诗人,生平见前《泊秦淮》诗。【注释】①二十四桥:据沈括《梦溪笔谈》记载:唐时扬州城内水道纵横,有24座桥。或云即扬州西郊吴家砖桥,因传说古时有24位美人吹箫于桥上而得名,由后句知此诗当取后说。②玉人:“玉人”既可形容洁美之女子,也可比喻风流俊美的才郎,如元稹《莺莺传》“疑是玉人来”句。此句当取后者,指韩绰。此以调侃语气问他当此秋尽之时,每夜在何处教歌伎吹箫取乐?【全诗鉴赏】杜牧于大和七年(833)至九年春在扬州牛僧孺幕,韩绰为其同僚。此诗作于离扬以后。前二写江南秋光,包含着忆扬州和故人的情怀。“隐隐”、“迢迢”这一对叠字,不但画出山青水长、绰约多姿的江南风貌,而且暗示着双方相隔的空间距离,欧阳修《踏莎行》“离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水”、“平芜尽处是春山,行人更在春山外”可为之注脚。“草未凋”写江南秋色,清新旷远不同江北,句下寓有眷念旧地的深情。后二叙别来怀念之情。乃从扬州诸多美好印象中撷取最不能忘怀的时间——“明月夜”(参张祜《纵游淮南》“月明桥上看神仙(人生只合扬州死)”、徐凝《忆扬州》“天下三分明月夜,二分无奈是扬州”)、地点——“二十四桥”(一说扬州城内原有二十四座桥;一说只是一桥相传古时有二十四位美女吹箫于桥上故名,即使如此,桥名也能给人造成数量上的错觉),以调侃的口吻,询问对方的行踪。此处的“玉人”乃指韩绰,而“教吹箫”又把关于美女的传说阑入,使人感到韩绰的风流倜傥与情场得意,再加上“何处”二字悠谬其辞,令人读之神往。宋词人姜夔七绝《过垂虹》云:“自作新词分外娇,小红低唱我吹箫,曲中过尽松陵路,回首烟波十四桥”,即深得小杜神韵,可以参读。

()

【诗句】马上相逢无纸笔凭君传语报平安【出处】唐·岑参《逢入京使》。【意思】在骑马行路的途中相遇,身边无纸笔,不能给家里写封书信,只好托您捎个报平安的口信。在人们生活中,这是常碰到的事,诗人却把这平凡的事写成好诗。【评析】善于把人们所经历的事情用艺术手法加以提炼与概括,使之具有典型意义,因而能在平易中蕴含着无穷的韵味,使人读后倍感亲切,历久难忘。【赏析】我骑在马背上望向东方的故乡,只觉得路途非常遥远;一时触动思乡情怀,老泪涔然流下,沾湿了我的两个衣袖。现在我和你在马上相见,由于身边没有纸笔,只得拜托你传一个口信到我家里,告诉家人说我在这里很是平安就好了。这是作者偶然在路上遇见一个当使者正要回故乡的朋友,由于自己欲归不得,只好托他传语,以告慰家人。老年作客的苦悽,写来入情入理。【全诗】《逢入京使》.[唐].岑参.故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。【注释】①故园:指诗人在长安的家。漫漫:遥远貌。②龙钟:泪流貌,袖被泪湿。【全诗鉴赏】岑参(715—770),江陵(今湖北江陵县)人,少时隐居嵩阳,二十岁到长安献书阙下,天宝三年中进士,只任兵曹参军小官。天宝八年随高仙芝到了安西,在幕中掌书记。当时报国壮志正高,决心在戎马生涯中追求自己的前程。但在这里的十年生活并不顺利,于是由安西回到了长安。天宝十三年又随封常青出任安西北庭节度判官,很受封的赏识,此时岑参写了很多诗歌。安史之乱以后他到了凤翔,杜甫和房琯推荐他,任了右补阙,出为虢州长史、关西节度判官、嘉州刺史。大历五年卒于成都。岑参诗以边塞诗见长。由于作者多次出塞,他对于边塞生活、地方景物十分熟悉,他以壮烈的感情歌颂了边防将士豪放精神,诗的格调雄浑,诗风奇峭,自成一家。岑参长期在边塞生活,塞外黄沙莽莽,寒风夜吼,金戈铁甲,殊死征战,他都有直接经历,深切感受。在这种情景殊异的边远之地,在内乡人的感受中,真如同是“走马西来欲到天”,有时经历的是“平沙万里绝人烟”的境遇,就更感到人在此地是一种荒远、孤寒的寄居。远方征戍者乡思是深沉的,是人人胸臆中都饱积着的,《逢入京使》就是在这种情境下产生的。戍守西疆,每天都是向西走,故园东抛,归路日益遥远。远行人思归时都有一种心理习惯,即在不得归时,总好望一望归路,从云天远处辨识家乡的方向。身在边塞的岑参也是这样做的,他常是东望故园,可是望的结果是可望而不可见,更不得归,这样,随着时间的延长,使遥远的归路就更显遥远了。所以此日向东望去,只见漫漫修远,一片茫然。因此,心中不禁悲戚起来,止不住泪水淋漓,沾湿了双袖。然而这时诗人却意外地遇到了入京使,他从西向东,与岑参相向而行,这使思乡心切的岑参感到极大的慰藉,因为他正在向长安走去,他回到长安可以看到自己想见面却见不到的家人,如果能请他带一封长信,细说自己的情况,那固然是好;但由于事前无此准备,此刻又是途中意外相遇,那就只好捎句口信了:“马上相逢无纸笔,凭君传语报平安!”这里写的是诗人自己的深切感受,可以说是经验的诗。我们今天也能体验到当时诗人的心情。他恨憾是“马上相逢”的,但又特别珍惜这难得的“马上相逢”;恨憾不能“纸笔”寄言,但又特别重视口头“传语”;无限地怀念“故园”,但却又不想教家中人得知这种心情;往家中捎信,什么是家中人最想听到的呢?——“平安!”还有比这两个字还重要的吗!这里是战事频繁的边塞地区,八月飞雪,碎石如斗,平沙茫茫,石随风走,“将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割”。家中关怀这里的人,是不难想象的,而入京使把“平安”的消息带到家中,也不会不描述这路上的奇遇,那时节“平安”二字之后,不知能蕴藏多少浓情厚意!诗人早就立志:“万里牵王事,一身无所求。也知边塞苦,不为妻子谋”。(《初过陇山途中呈宇文判官》)今日报得“平安”,就可以使妻子得有安慰了。这首诗以路逢入京使为中心,组织诗情的层次,为了显示路逢的重要,先写故园望不可见,以致“双袖龙钟”;遇入京使虽是中心,但除了标题,诗行中却只写一个“君”字,其余文字全给了“逢”前和“逢”后,使他能承接前者,并继之而把诗情引向诗外。

()

《天体运行论》

波兰天文学家尼古拉·哥白尼著。原稿本无书名,出版者将它命名为《关于天球旋转的六卷集》,后人简称为《天体运行论》。该书共分6卷。第一卷是全书的精华,对日心地动学说的要点作集中而扼要的阐述,解释四季循环的成因,并对球面三角学的内容作了比较完整的叙述。第二卷用球面天文的方法来论述天体的视运动,卷末附有星表。第三卷讲解太阳的视运动和岁差。第四卷讨论月亮的运行。第五卷和第六卷叙述了行星的运动。本书的主要成就在于提出了太阳系的日中心说,即太阳是宇宙的中心,行星包括地球在内都围绕着太阳旋转,而月亮则是地球的卫星。该书还从物理学的角度对日心地动说可能遭到的责难作出答复。哥白尼的日心说改变了那个时代人类对宇宙的认识,明确而系统地批判了已被基督教会改造成教义的亚里士多德——托勒密的地球中心说,从根本上动摇了欧洲中世纪宗教神学的理论基础。恩格斯在《自然辩证法》中指出:“自然科学借以宣布其独立并且好象是重演路德焚烧教谕的革命行为,便是哥白尼那本不朽著作的出版,他用这本书来向自然事物方面的教会权威挑战。从此自然科学便开始从神学中解放出来,……科学的发展从此便大踏步地前进,……”(《马克思恩格斯选集》,人民出版社1972年版,第三卷,第446页)。

()